{1}{1}23.976 {10}{77}Jest tu co|w rodzaju kółka zaufania. {79}{139}A ty jeste daleko poza nim. {141}{189}Poruczniku,|proszę wysłać mnie. {221}{293}Wyglšdasz na strażaka,|którego chcemy w naszej remizie. {293}{343}Keeler gdzie tam cišgle jest. {345}{379}Już nie, Otis. {379}{444}Gabriela Dawson,|jestem dyspozytor Ramsey. {446}{492}Przyszedłem po obiecane piwo. {520}{566}Chciałby pan,|aby pana jedyna córka {566}{597}została strażakiem? {597}{655}Zwolnijcie jš. Będzie pracowała|w kwaterze głównej. {688}{726}/Poważnie, byłoby wietnie. {726}{750}/O, tak. wietnie.|/Po prostu wietnie. {750}{832}Co jest? {834}{904}Mouch dostał list|od Mari z Japonii. {904}{935}To koniec. {935}{1012}Nadal byli razem? {1012}{1084}Jak mogłem myleć,|że to się uda {1084}{1156}skoro dzieli nas 6 200 mil. {1156}{1237}Najwyraniej, jest jaki inny goć. {1237}{1350}I jak tu walczyć? {1417}{1512}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1513}{1568}Musisz się otrzšsnšć, Mouch. {1568}{1659}Wiem, że dasz radę. {1700}{1805}Nawet ja zrobiłbym to lepiej. {1805}{1906}To była dobra rada. {1906}{1968}Dziękuję. {1968}{2072}Nie mój. {2074}{2134}Lindsay. Ta laska z policji? {2134}{2182}Tak. {2182}{2215}Nie odbierzesz? {2215}{2254}Pewnie dzwoni w sprawie|zniknięcia Keelera. {2254}{2285}ledztwo zakończone. {2285}{2338}Więc, może dzwoni|dla towarzystwa. {2340}{2366}Pasuje do ciebie. {2369}{2407}Ten dumny krok|i ten ochrypły głos. {2407}{2448}Oddzwonisz do niej? {2448}{2539}Nie wiem, może.|Jeli się postara. {2539}{2587}Posłuchaj siebie. {2671}{2728}Dawaj, Pouch. {2728}{2769}No dalej. Dawaj. {2769}{2803}No dawaj. {2803}{2836}Ostatnio wyła do telewizora. {2836}{2863}Byłam przy tym tylko ja|i teraz nikt mi nie wierzy. {2863}{2954}Już kończyłam. {2954}{3023}Prawie zrobione. Słuchaj,|chciałam o co zapytać. {3026}{3047}Zamierzasz ponownie podejć|do kursu na strażaka {3050}{3081}skoro ze stopš już w porzšdku? {3083}{3122}Tak, włanie zapisałam się|na kilka sesji treningowych {3122}{3172}w akademii, żeby się przygotować|do kolejnego testu sprawnociowego. {3172}{3208}Powodzenia. {3208}{3263}Dzięki. {3263}{3337}Pogodziłycie się? {3337}{3366}Nie. {3369}{3405}Ale nadal mylę,|że to nie w porzšdku, {3405}{3457}że nie ma pojęcia o tym,|że chcecie jš zwolnić. {3460}{3505}Chciałbym móc zrobić co|w tej sprawie, {3505}{3575}ale mówiłem ci, że jej ojciec|jest zbyt wysoko w łańcuchu pokarmowym. {3635}{3726}Co to miało znaczyć? {3726}{3807}Że jeste najwspanialszym|człowiekiem jakiego znam... {3841}{3884}I widziałam cię, radzšcego sobie|z większymi przeszkodami, {3887}{3954}niż człowiek w białej koszuli. {3954}{3992}Gdzie jest Clarke? {3992}{4042}Zamienił się na kilka zmian,|ze względu na lub kolegi z wojska. {4042}{4066}Wróci w cišgu tygodnia. {4066}{4109}Tygodnia? {4109}{4160}Wyglšda na to, że będzie potrzebne|zastępstwo na dłuższy czas. {4277}{4323}Clarke to wietny facet, {4323}{4378}ale wiem to z dowiadczenia, {4378}{4416}nie chcesz się angażować|w zwišzek z kim z remizy. {4416}{4460}Zwłaszcza, że jeste nowa. {4460}{4500}A kto mówi o angażowaniu się? {4500}{4553}Tylko próbuję pomóc. {4553}{4599}Trochę więcej zaufania, dobrze? {4668}{4771}/Wóz 81, Ekipa Ratunkowa 3,|/Karetka 61, {4771}{4855}/pożar domu na 6200 47th Street. {5033}{5064}/Centrala do 61. {5064}{5138}Victor Ramsey w dyspozytorni.|Kolejny raz. {5140}{5181}Centrala, prowad. {5184}{5208}/Droga stanowa jest zakorkowana. {5210}{5232}/Kierujcie się na 47. {5234}{5294}Dzięki, Ramsey. {5296}{5337}Ostatnio pracujesz na tych samych|zmianach co my? {5337}{5373}/Zgadza się. {5373}{5462}/Miło było cię widzieć|/"U Molly" ostatniego wieczora. {5462}{5512}Musimy to wkrótce powtórzyć. {5514}{5560}Zachowujmy się profesjonalnie, dobrze? {5560}{5651}/Tylko próbuję wam pomóc,|/Dawson. {5651}{5745}Doceniam to. Dzięki za wskazówkę. {5745}{5814}Co z nim jest nie tak. {5999}{6037}Dwupiętrowy dom, cały objęty pożarem. {6037}{6083}Szybko. Musicie im pomóc. {6083}{6135}Brookerowie mieszkajš|na drugim piętrze. {6135}{6195}Majš trójkę małych dzieci.|Słyszałem ich wołanie. {6198}{6253}Mamy informacje o trójce dzieci {6253}{6308}na drugim piętrze domu. {6308}{6337}Rodzice prawdopodobnie sš z nimi. {6337}{6404}Cruz, Otis, wietrzycie! {6404}{6457}Herrmann i Mouch,|przeszukujecie ze mnš. {6457}{6495}Prawdopodobnie pięć ofiar. {6495}{6533}Mills i ja idziemy przeszukiwać|z wami. {6533}{6565}Capp, bierz drugi wšż, {6567}{6634}cal i 3/4 przez drzwi frontowe, naprzód. {6936}{6996}Herrmann, wyważamy. {6996}{7049}Uderz. {7051}{7135}Jeszcze raz. {7135}{7214}Capp, Casey, bierzemy wschodniš stronę. {7214}{7274}Dobra. My zajmiemy się|zachodniš częciš. {7277}{7377}Capp, dawaj tu linię ganiczš|i osłaniaj nas. {7459}{7514}Straż Pożarna, odezwać się! {7670}{7739}Mam jednego! {7845}{7876}Chyba mam wszystkich. {7876}{7922}Potrzebne wsparcie {7924}{7994}na zachodnim końcu korytarza, już. {8039}{8116}Bierzemy ich. {8116}{8190}Mój Boże. Tu sš wszyscy. {8229}{8279}Ruszajš się! {8579}{8658}Trzymaj się, kolego. {8878}{8912}Tutaj. {9027}{9073}Idziemy. {9073}{9111}Już prawie. {9113}{9159}Uwaga. Delikatnie. {9159}{9204}Dobra. {9204}{9303}Nie dawał oznak życia. {9387}{9475}Nie czuję pulsu. Podłšczmy go|do monitora. {9576}{9684}Ułożył całš swojš rodzinę|w tamtej sypialni, komendancie. {9684}{9744}I osłaniał ich swoim ciałem. {9890}{9940}Gdzie mój tatu? {10000}{10044}W porzšdku. {10307}{10355}Brak czynnoci serca. {10995}{11022}- Casey...|- Pozwól mu spróbować. {11022}{11060}Pozwól mu, Shay. {11063}{11118}No dalej! {11401}{11494}Nie żyje. {11496}{11580}Kto jest innego zdania? {11779}{11883}W takim razie stwierdzam zgon. {12532}{12592}Tłumaczenie: Firefighter51, Dżoana, Magy, EmgA3|Korekta: Ezria {12597}{12657}Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy {12981}{13055}Przydałoby się piwo. {13055}{13110}Raczej co mocniejszego. {13175}{13237}Widział pan kiedy co takiego? {13237}{13331}Facet leżšcy na rodzinie, {13331}{13400}jak tarcza. {13403}{13463}Nie. {13522}{13568}Kto chce zagrać w karty? {13614}{13695}Nie? {13695}{13772}wietnie. Pięknie. {13772}{13815}Będziesz się denerwować, {13817}{13861}za każdym razem,|kiedy zobaczysz Azjatkę? {13861}{13916}No przepraszam bardzo,|że mam złamane serce. {13920}{13997}Wchodzę do gry,|jeli nie będziesz oszukiwać. {13997}{14036}Nie wiem o czym mówisz. {14107}{14170}Wszystko dobrze? {14215}{14273}Jasne. {14316}{14390}Zobacz, kotku. {14390}{14441}wietne mieszkanie,|przestrzeń na powietrzu. {14472}{14503}Super. Tutaj możemy wstawić grilla. {14527}{14606}Chyba włanie znalelimy mieszkanie. {14609}{14678}Musimy wzišć się do roboty|z tym poszukiwaniem mieszkania. {14681}{14702}Gadamy o tym od miesięcy. {14704}{14731}Wiem. {14731}{14834}Jeli bymy znaleli takš miejscówkę,|od ręki bym się na to pisał. {14834}{14925}To musi być fajnie.|Pensja porucznika. Dwie sypialnie. {14925}{14980}Czekaj. {14983}{15069}Mylałe, że zamieszkamy|w mieszkaniu z jednš sypialniš? {15114}{15194}Stary, oszalałe? {15328}{15369}Chciałbym cię prosić o przysługę. {15371}{15438}Jasne. Dajesz. {15438}{15529}Ostatnio podsłuchałem, jak {15529}{15637}pomagała Clarke'owi z jego|życiem miłosnym... {15683}{15711}I tak sobie mylę,|czy nie mogłaby {15711}{15771}mi pomóc, w tym zakresie. {15774}{15841}Daj mi czas na zastanowienie, {15841}{15930}bo muszę posprzštać karetkę. {16275}{16313}Więc, jeli zapytam cię,|jak się masz, {16313}{16347}to znowu odpowiesz mi,|że w porzšdku? {16349}{16416}Po prostu daj mi znać.|Żebym się na darmo nie produkował. {16416}{16500}Po prostu próbuję o tym zapomnieć. {16500}{16539}To włanie robimy, prawda? {16546}{16579}Żartujemy. Godzimy się z tym. {16723}{16822}Wiesz, całe życie,|przypatrywałam się mojemu tacie, {16822}{16913}marzšc, jakby to było gasić pożary. {16913}{17011}Ratować ludzi. {17011}{17045}To znaczy, nie chcę się w tym pławić. {17047}{17069}Nienawidzę tego typu ludzi. {17069}{17164}Posłuchaj, Jones,|też byłem w tej sytuacji. {17164}{17244}Te kilka pierwszych wezwań, {17244}{17308}kiedy dociera do ciebie,|że nie uratujesz wszystkich, {17308}{17387}że kto zginie na twoich oczach,|choćby niewiadomo co robiła... {17387}{17483}Uwierz, ja też łatwo|tego nie zaakceptowałem. {17483}{17558}Może nie jestem do tego stworzona. {17558}{17637}Może nie. {17675}{17757}Nie mówię, że wiem, {17759}{17817}ale tu nie chodzi o to,|co czujesz teraz. {17817}{17927}Tylko jak ruszysz dalej. {17927}{17980}Żartuj, pogód się z tym. {17980}{18049}Co tylko trzeba. {18049}{18119}W naszej remizie, mamy dwóch,|wspaniałych poruczników {18121}{18205}i radzę ci, żeby dostosowała się|do ich przywództwa. {18445}{18509}Jones była doć roztrzęsiona|na rannym wezwaniu, co? {18512}{18589}Może nie jest takš twardzielkš,|jakš mylałam. {18591}{18646}Tego bym nie powiedziała. {18713}{18754}Co u licha? Co to? {18754}{18848}Nie mów, że to mysz. {18850}{18876}Niech zerknę. {18876}{18996}- Cokolwiek to jest, nie jest żywe.|- Uważaj. {18999}{19078}Ta mała dziewczynka,|którš wyniósł Herrmann, {19078}{19138}trzymała to kiedy|przynieli jš do karetki. {19140}{19229}Musiała to upucić. {19229}{19329}/Centrala do 61. {19394}{19495}/Centrala do 61. {19497}{19562}Tu 61. Co jest? {19564}{19598}/Trochę zajęło karetce 61,|/na powrócenie, {19600}{19632}/po odwiezieniu dziewczynki|/do szpitala, Chicago Med. {19632}{19660}/Wszystko dobrze? {19663}{19711}Skšd on wie, ile nam to zajęło? {19799}{19857}Ramsey, mówiłam, że chce,|by to skupiało się tylko na pracy. {19857}{19905}Czuję się niezręcznie|z prywatnymi pytaniami. {19907}{19984}/Przyjšłem. Przepraszam. {19984}{20051}Dobrze zrobiła.|To go nauczy siedzieć cicho. {20097}{20149}...
Kubar1976