Chicago.Fire.S02E17.HDTV.XviD.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{10}{77}Jest tu co|w rodzaju kółka zaufania.
{79}{139}A ty jeste daleko poza nim.
{141}{189}Poruczniku,|proszę wysłać mnie.
{221}{293}Wyglšdasz na strażaka,|którego chcemy w naszej remizie.
{293}{343}Keeler gdzie tam cišgle jest.
{345}{379}Już nie, Otis.
{379}{444}Gabriela Dawson,|jestem dyspozytor Ramsey.
{446}{492}Przyszedłem po obiecane piwo.
{520}{566}Chciałby pan,|aby pana jedyna córka
{566}{597}została strażakiem?
{597}{655}Zwolnijcie jš. Będzie pracowała|w kwaterze głównej.
{688}{726}/Poważnie, byłoby wietnie.
{726}{750}/O, tak. wietnie.|/Po prostu wietnie.
{750}{832}Co jest?
{834}{904}Mouch dostał list|od Mari z Japonii.
{904}{935}To koniec.
{935}{1012}Nadal byli razem?
{1012}{1084}Jak mogłem myleć,|że to się uda
{1084}{1156}skoro dzieli nas 6 200 mil.
{1156}{1237}Najwyraniej, jest jaki inny goć.
{1237}{1350}I jak tu walczyć?
{1417}{1512}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1513}{1568}Musisz się otrzšsnšć, Mouch.
{1568}{1659}Wiem, że dasz radę.
{1700}{1805}Nawet ja zrobiłbym to lepiej.
{1805}{1906}To była dobra rada.
{1906}{1968}Dziękuję.
{1968}{2072}Nie mój.
{2074}{2134}Lindsay. Ta laska z policji?
{2134}{2182}Tak.
{2182}{2215}Nie odbierzesz?
{2215}{2254}Pewnie dzwoni w sprawie|zniknięcia Keelera.
{2254}{2285}ledztwo zakończone.
{2285}{2338}Więc, może dzwoni|dla towarzystwa.
{2340}{2366}Pasuje do ciebie.
{2369}{2407}Ten dumny krok|i ten ochrypły głos.
{2407}{2448}Oddzwonisz do niej?
{2448}{2539}Nie wiem, może.|Jeli się postara.
{2539}{2587}Posłuchaj siebie.
{2671}{2728}Dawaj, Pouch.
{2728}{2769}No dalej. Dawaj.
{2769}{2803}No dawaj.
{2803}{2836}Ostatnio wyła do telewizora.
{2836}{2863}Byłam przy tym tylko ja|i teraz nikt mi nie wierzy.
{2863}{2954}Już kończyłam.
{2954}{3023}Prawie zrobione. Słuchaj,|chciałam o co zapytać.
{3026}{3047}Zamierzasz ponownie podejć|do kursu na strażaka
{3050}{3081}skoro ze stopš już w porzšdku?
{3083}{3122}Tak, włanie zapisałam się|na kilka sesji treningowych
{3122}{3172}w akademii, żeby się przygotować|do kolejnego testu sprawnociowego.
{3172}{3208}Powodzenia.
{3208}{3263}Dzięki.
{3263}{3337}Pogodziłycie się?
{3337}{3366}Nie.
{3369}{3405}Ale nadal mylę,|że to nie w porzšdku,
{3405}{3457}że nie ma pojęcia o tym,|że chcecie jš zwolnić.
{3460}{3505}Chciałbym móc zrobić co|w tej sprawie,
{3505}{3575}ale mówiłem ci, że jej ojciec|jest zbyt wysoko w łańcuchu pokarmowym.
{3635}{3726}Co to miało znaczyć?
{3726}{3807}Że jeste najwspanialszym|człowiekiem jakiego znam...
{3841}{3884}I widziałam cię, radzšcego sobie|z większymi przeszkodami,
{3887}{3954}niż człowiek w białej koszuli.
{3954}{3992}Gdzie jest Clarke?
{3992}{4042}Zamienił się na kilka zmian,|ze względu na lub kolegi z wojska.
{4042}{4066}Wróci w cišgu tygodnia.
{4066}{4109}Tygodnia?
{4109}{4160}Wyglšda na to, że będzie potrzebne|zastępstwo na dłuższy czas.
{4277}{4323}Clarke to wietny facet,
{4323}{4378}ale wiem to z dowiadczenia,
{4378}{4416}nie chcesz się angażować|w zwišzek z kim z remizy.
{4416}{4460}Zwłaszcza, że jeste nowa.
{4460}{4500}A kto mówi o angażowaniu się?
{4500}{4553}Tylko próbuję pomóc.
{4553}{4599}Trochę więcej zaufania, dobrze?
{4668}{4771}/Wóz 81, Ekipa Ratunkowa 3,|/Karetka 61,
{4771}{4855}/pożar domu na 6200 47th Street.
{5033}{5064}/Centrala do 61.
{5064}{5138}Victor Ramsey w dyspozytorni.|Kolejny raz.
{5140}{5181}Centrala, prowad.
{5184}{5208}/Droga stanowa jest zakorkowana.
{5210}{5232}/Kierujcie się na 47.
{5234}{5294}Dzięki, Ramsey.
{5296}{5337}Ostatnio pracujesz na tych samych|zmianach co my?
{5337}{5373}/Zgadza się.
{5373}{5462}/Miło było cię widzieć|/"U Molly" ostatniego wieczora.
{5462}{5512}Musimy to wkrótce powtórzyć.
{5514}{5560}Zachowujmy się profesjonalnie, dobrze?
{5560}{5651}/Tylko próbuję wam pomóc,|/Dawson.
{5651}{5745}Doceniam to. Dzięki za wskazówkę.
{5745}{5814}Co z nim jest nie tak.
{5999}{6037}Dwupiętrowy dom, cały objęty pożarem.
{6037}{6083}Szybko. Musicie im pomóc.
{6083}{6135}Brookerowie mieszkajš|na drugim piętrze.
{6135}{6195}Majš trójkę małych dzieci.|Słyszałem ich wołanie.
{6198}{6253}Mamy informacje o trójce dzieci
{6253}{6308}na drugim piętrze domu.
{6308}{6337}Rodzice prawdopodobnie sš z nimi.
{6337}{6404}Cruz, Otis, wietrzycie!
{6404}{6457}Herrmann i Mouch,|przeszukujecie ze mnš.
{6457}{6495}Prawdopodobnie pięć ofiar.
{6495}{6533}Mills i ja idziemy przeszukiwać|z wami.
{6533}{6565}Capp, bierz drugi wšż,
{6567}{6634}cal i 3/4 przez drzwi frontowe, naprzód.
{6936}{6996}Herrmann, wyważamy.
{6996}{7049}Uderz.
{7051}{7135}Jeszcze raz.
{7135}{7214}Capp, Casey, bierzemy wschodniš stronę.
{7214}{7274}Dobra. My zajmiemy się|zachodniš częciš.
{7277}{7377}Capp, dawaj tu linię ganiczš|i osłaniaj nas.
{7459}{7514}Straż Pożarna, odezwać się!
{7670}{7739}Mam jednego!
{7845}{7876}Chyba mam wszystkich.
{7876}{7922}Potrzebne wsparcie
{7924}{7994}na zachodnim końcu korytarza, już.
{8039}{8116}Bierzemy ich.
{8116}{8190}Mój Boże. Tu sš wszyscy.
{8229}{8279}Ruszajš się!
{8579}{8658}Trzymaj się, kolego.
{8878}{8912}Tutaj.
{9027}{9073}Idziemy.
{9073}{9111}Już prawie.
{9113}{9159}Uwaga. Delikatnie.
{9159}{9204}Dobra.
{9204}{9303}Nie dawał oznak życia.
{9387}{9475}Nie czuję pulsu. Podłšczmy go|do monitora.
{9576}{9684}Ułożył całš swojš rodzinę|w tamtej sypialni, komendancie.
{9684}{9744}I osłaniał ich swoim ciałem.
{9890}{9940}Gdzie mój tatu?
{10000}{10044}W porzšdku.
{10307}{10355}Brak czynnoci serca.
{10995}{11022}- Casey...|- Pozwól mu spróbować.
{11022}{11060}Pozwól mu, Shay.
{11063}{11118}No dalej!
{11401}{11494}Nie żyje.
{11496}{11580}Kto jest innego zdania?
{11779}{11883}W takim razie stwierdzam zgon.
{12532}{12592}Tłumaczenie: Firefighter51, Dżoana, Magy, EmgA3|Korekta: Ezria
{12597}{12657}Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy
{12981}{13055}Przydałoby się piwo.
{13055}{13110}Raczej co mocniejszego.
{13175}{13237}Widział pan kiedy co takiego?
{13237}{13331}Facet leżšcy na rodzinie,
{13331}{13400}jak tarcza.
{13403}{13463}Nie.
{13522}{13568}Kto chce zagrać w karty?
{13614}{13695}Nie?
{13695}{13772}wietnie. Pięknie.
{13772}{13815}Będziesz się denerwować,
{13817}{13861}za każdym razem,|kiedy zobaczysz Azjatkę?
{13861}{13916}No przepraszam bardzo,|że mam złamane serce.
{13920}{13997}Wchodzę do gry,|jeli nie będziesz oszukiwać.
{13997}{14036}Nie wiem o czym mówisz.
{14107}{14170}Wszystko dobrze?
{14215}{14273}Jasne.
{14316}{14390}Zobacz, kotku.
{14390}{14441}wietne mieszkanie,|przestrzeń na powietrzu.
{14472}{14503}Super. Tutaj możemy wstawić grilla.
{14527}{14606}Chyba włanie znalelimy mieszkanie.
{14609}{14678}Musimy wzišć się do roboty|z tym poszukiwaniem mieszkania.
{14681}{14702}Gadamy o tym od miesięcy.
{14704}{14731}Wiem.
{14731}{14834}Jeli bymy znaleli takš miejscówkę,|od ręki bym się na to pisał.
{14834}{14925}To musi być fajnie.|Pensja porucznika. Dwie sypialnie.
{14925}{14980}Czekaj.
{14983}{15069}Mylałe, że zamieszkamy|w mieszkaniu z jednš sypialniš?
{15114}{15194}Stary, oszalałe?
{15328}{15369}Chciałbym cię prosić o przysługę.
{15371}{15438}Jasne. Dajesz.
{15438}{15529}Ostatnio podsłuchałem, jak
{15529}{15637}pomagała Clarke'owi z jego|życiem miłosnym...
{15683}{15711}I tak sobie mylę,|czy nie mogłaby
{15711}{15771}mi pomóc, w tym zakresie.
{15774}{15841}Daj mi czas na zastanowienie,
{15841}{15930}bo muszę posprzštać karetkę.
{16275}{16313}Więc, jeli zapytam cię,|jak się masz,
{16313}{16347}to znowu odpowiesz mi,|że w porzšdku?
{16349}{16416}Po prostu daj mi znać.|Żebym się na darmo nie produkował.
{16416}{16500}Po prostu próbuję o tym zapomnieć.
{16500}{16539}To włanie robimy, prawda?
{16546}{16579}Żartujemy. Godzimy się z tym.
{16723}{16822}Wiesz, całe życie,|przypatrywałam się mojemu tacie,
{16822}{16913}marzšc, jakby to było gasić pożary.
{16913}{17011}Ratować ludzi.
{17011}{17045}To znaczy, nie chcę się w tym pławić.
{17047}{17069}Nienawidzę tego typu ludzi.
{17069}{17164}Posłuchaj, Jones,|też byłem w tej sytuacji.
{17164}{17244}Te kilka pierwszych wezwań,
{17244}{17308}kiedy dociera do ciebie,|że nie uratujesz wszystkich,
{17308}{17387}że kto zginie na twoich oczach,|choćby niewiadomo co robiła...
{17387}{17483}Uwierz, ja też łatwo|tego nie zaakceptowałem.
{17483}{17558}Może nie jestem do tego stworzona.
{17558}{17637}Może nie.
{17675}{17757}Nie mówię, że wiem,
{17759}{17817}ale tu nie chodzi o to,|co czujesz teraz.
{17817}{17927}Tylko jak ruszysz dalej.
{17927}{17980}Żartuj, pogód się z tym.
{17980}{18049}Co tylko trzeba.
{18049}{18119}W naszej remizie, mamy dwóch,|wspaniałych poruczników
{18121}{18205}i radzę ci, żeby dostosowała się|do ich przywództwa.
{18445}{18509}Jones była doć roztrzęsiona|na rannym wezwaniu, co?
{18512}{18589}Może nie jest takš twardzielkš,|jakš mylałam.
{18591}{18646}Tego bym nie powiedziała.
{18713}{18754}Co u licha? Co to?
{18754}{18848}Nie mów, że to mysz.
{18850}{18876}Niech zerknę.
{18876}{18996}- Cokolwiek to jest, nie jest żywe.|- Uważaj.
{18999}{19078}Ta mała dziewczynka,|którš wyniósł Herrmann,
{19078}{19138}trzymała to kiedy|przynieli jš do karetki.
{19140}{19229}Musiała to upucić.
{19229}{19329}/Centrala do 61.
{19394}{19495}/Centrala do 61.
{19497}{19562}Tu 61. Co jest?
{19564}{19598}/Trochę zajęło karetce 61,|/na powrócenie,
{19600}{19632}/po odwiezieniu dziewczynki|/do szpitala, Chicago Med.
{19632}{19660}/Wszystko dobrze?
{19663}{19711}Skšd on wie, ile nam to zajęło?
{19799}{19857}Ramsey, mówiłam, że chce,|by to skupiało się tylko na pracy.
{19857}{19905}Czuję się niezręcznie|z prywatnymi pytaniami.
{19907}{19984}/Przyjšłem. Przepraszam.
{19984}{20051}Dobrze zrobiła.|To go nauczy siedzieć cicho.
{20097}{20149}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin