Arrow.S02E16.HDTV.x264-LOL.txt

(29 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{23}{81}{Y:i}Nazywam się Oliver Queen.
{96}{153}{Y:i}Po pięciu latach spędzonych|na piekielnej wyspie,
{165}{219}{Y:i}powróciłem do domu|majšc jeden cel...
{230}{267}{Y:i}uratowanie mojego miasta.
{275}{337}{Y:i}By tego dokonać,|nie mogę już być zabójcš.
{374}{460}{Y:i}Chcšc uczcić pamięć przyjaciela|muszę być kim innym.
{478}{551}{Y:i}Muszę być czym innym.
{578}{602}{Y:i}Poprzednio w "ARROW"...
{604}{664}Gdy byłem w Afganistanie,|moja jednostka otrzymała zadanie
{666}{729}ochrony Gholema Qadira.
{734}{780}Mylisz, że w jaki sposób|skończył twój brat?
{782}{867}- Strzelałe w klienta i spudłowałe.|- Ja nie pudłuję.
{879}{907}Zamordowałe Shado.
{909}{1005}Tak, pocišgnšłem za spust,|ale to ty wycelowałe broń.
{1017}{1112}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1114}{1157}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{1161}{1197}Co tutaj robisz?
{1199}{1244}Pięć lat temu|złożyłem ci obietnicę.
{1247}{1354}Nie możesz umrzeć dopóki nie poznasz|uczucia kompletnej rozpaczy.
{1376}{1447}Poznasz je.|Obiecuję.
{2030}{2075}Morderca.
{2598}{2675}Chcę się z wami spotkać.
{2966}{3019}- Jak się masz przyjacielu?|- Co mogę dla ciebie zrobić?
{3021}{3164}- W Starling City nie ma gułagów.|- Anatolij za dużo mówi.
{3183}{3229}To prawda.
{3234}{3276}Musisz kogo dla mnie znaleć.
{3283}{3344}Nazywa się Slade Wilson|i jest bogatym Australijczykiem.
{3346}{3411}Nie ma oka.|Muszę wiedzieć, gdzie sypia.
{3414}{3486}Najpierw potrzebuję|twojej pomocy w mojej sprawie.
{3488}{3575}Kto wisi mi|znacznš sumę pieniędzy.
{3579}{3615}Nie jestem tu, by się targować.
{3617}{3671}Wiesz jak działa nasze bractwo.
{3674}{3769}Oddaję ci przysługę,|a ty robisz co dla mnie.
{3771}{3892}Zapisz to na mój rachunek, Aleksi.|Nie mam czasu na te gierki.
{3905}{3942}Znajd go.
{3958}{4066}Moje usługi na nic ci się nie zdadzš,|dopóki twoje nie pomogš mi.
{4464}{4571}Wiem dokładnie jak działa to bractwo|i odtšd działa ono dla mnie.
{4632}{4718}Zrozumielimy się?
{4733}{4793}{y:u}{C:$29972B}Arrow 2x16|{y:b}Suicide Squad
{4795}{4865}{Y:b}Tłumaczenie: Lukarson|Korekta: o1okti
{4867}{4940}{Y:b}./// NapiProjekt \\\.|.:: Arrow.HeroesMovies.pl ::.
{4967}{5044}- Obudziłam się i cię nie było.|- Nie byłem zmęczony.
{5047}{5078}Powiniene być.
{5081}{5124}Kiedy ostatnio naprawdę spałe?
{5141}{5212}Chwilę przed tym, jak odkryłem,|że Slade Wilson wcišż żyje.
{5271}{5304}Chcesz porozmawiać?
{5348}{5454}Wiem, że żadne z nas nie jest|dobre w wyrażaniu uczuć, ale...
{5500}{5532}Mylę, że rozumiem.
{5554}{5681}Slade... to dużo|i nieważne, że się boisz.
{5683}{5731}- Ja mam tak samo.|- Nie boję się.
{5780}{5830}Slade wrócił|do Starling City z planem.
{5832}{5887}Najpierw próbował|masowo produkować Mirakuru.
{5890}{5972}Potem pojawił się|w domu mojej mamy.
{6003}{6056}Jeli chce walki, w porzšdku.|Dam mu jš.
{6059}{6172}Ale tym razem, gdy go zabiję,|upewnię się, że pozostanie martwy.
{6210}{6266}Muszę tylko go znaleć.
{6836}{6892}- Kawa?|- Goršce kakao.
{6897}{6947}- Bez pianek?|- Skończyły się.
{6991}{7063}- Co tu robisz?|- Mam kilka spraw na oku.
{7068}{7124}Przez sprawy masz na myli mnie.
{7127}{7178}Mylisz, że Slade Wilson|ma zamiar zakłócić mój sen.
{7180}{7213}Co w tym stylu.
{7229}{7302}Mam dodatkowe wytyczne bezpieczeństwa|dla matki Olivera.
{7307}{7383}Roy ma oko na Theę,|a Sara pozostaje blisko Laurel.
{7387}{7454}A ja mam ciebie siedzšcego|przy moim domu,
{7463}{7529}jak ten zawodnik|na moim pierwszym roku college'u.
{7553}{7630}- Ja też żyłam przed wami, wiesz?|- Jasne.
{7662}{7707}Chcę się upewnić,|że nic ci nie jest, Felicity.
{7710}{7752}I za to cię kocham,
{7761}{7819}ale jeli Slade|chce mnie zabić, to i tak to zrobi.
{7830}{7872}Nie jeste w stanie go powstrzymać.
{7876}{7924}Id do domu, dobra?
{8094}{8135}Ładna piżamka.
{8237}{8288}HOTEL OSTRANDER|POKÓJ 1141 TERAZ
{8808}{8954}- Czemu tak długo?|- Co to wszystko znaczy?
{8995}{9047}Trochę za wczenie na szampana,|nie sšdzisz?
{9065}{9110}Nie dla mnie.
{9114}{9178}Włanie wróciłam|z misji w Phenianie.
{9205}{9279}O cholera.|To była ty?
{9299}{9381}Przepraszam.|To tajna informacja.
{9413}{9489}Ale tęskniłam za moim|byłym mężem, nowym chłopakiem.
{9512}{9614}A.R.G.U.S. ma w tym hotelu stałš|rezerwację dla ważniejszych goci.
{9650}{9686}Możesz zostać?
{9703}{9829}Coż, razem z Oliverem|mamy pewnš... sytuację
{9864}{9895}Wszystko w porzšdku?
{9911}{10035}- Tak, radzimy sobie z tym.|- Czyli możesz zostać.
{10358}{10392}Jaki problem, Michaels?
{10394}{10459}Musimy odpoczšć.|Kobiety sš zmęczone.
{10469}{10500}Wszyscy jestemy zmęczeni.
{10503}{10547}Do obozu jest długa droga.|Musimy ić.
{10550}{10619}Powinienem wytłumaczyć paniom,|dlaczego powinny wrócić przed nocš?
{10621}{10657}One nie mogš z tobš rozmawiać.
{10659}{10713}- Bo jestem Amerykaninem?|- Bo jeste mężczyznš.
{10721}{10747}Pięć minut.
{10895}{10933}Dziewczyny w wojsku.
{10945}{10996}Nie możesz nadšżyć,|to nie dołšczaj, prawda?
{11061}{11110}Wszystko w porzšdku?|Potrzebujesz wody?
{11112}{11146}Moja stopa.
{11310}{11336}Trzymaj.
{11444}{11519}Jest co,|o czym musicie wiedzieć.
{11661}{11730}Zaraz, co się dzieje?|O co chodzi?
{11743}{11780}Rozpoznajecie tš twarz?
{11802}{11888}Powinnicie.|Jest ważnym celem na licie wojska.
{11898}{11983}Gholem Qadir.|Diler opium i broni.
{11993}{12041}Poszukiwany żywy.
{12236}{12294}Mówiłe co o kobietach w wojsku?
{12311}{12371}Dlaczego nie robilimy takich rzeczy,|kiedy bylimy małżeństwem?
{12373}{12452}I nie zerwalimy z napiętym|grafikiem doprowadzania się do szału?
{12523}{12578}Nie wyglšdaj na takš zmartwionš,|agentko Michaels.
{12580}{12679}Wszyscy w pewnym momencie kariery|skorzystalimy z Ostrandera.
{12710}{12760}Co się wydarzyło,|musisz ze mnš pójć.
{12779}{12827}- Obowišzek wzywa.|- Najwidoczniej.
{12829}{12918}Właciwie...|miałam na myli was oboje.
{12981}{13004}Czego tu szukamy?
{13007}{13075}Hydroksylu Cyklosarinu.|Działa na orodki nerwowe.
{13077}{13127}Apokalipsa w formie|broni chemicznej.
{13129}{13185}Chodzi o uderzenie w wolny rynek.
{13192}{13266}Agent A.R.G.U.S.a wykrył|zakład produkcyjny w Kahndaq.
{13289}{13349}Wszystkie próbki zostały|spisane z wyjštkiem jednej.
{13354}{13404}Dwa tygodnie póniej to zdjęcie
{13406}{13470}zostało przechwycone w odległej|wiosce południowego Quracu.
{13472}{13526}Jeden mililitr zabija|w promieniu dziesięciu mil.
{13528}{13593}Wystarczy połowa tej iloci|do wywołania takich rezultatów.
{13595}{13694}Nasze ródła ledziły próbkę przez|Europę, aż do posiadłoci w Markovii.
{13704}{13728}Wylijcie wojsko.
{13730}{13783}Wysłanie wojska grozi|międzynarodowym konfliktem,
{13785}{13835}na który nasz rzšd|nie może sobie pozwolić.
{13838}{13872}Musimy działać poza zapisami.
{13874}{13941}Jeli chcecie, bym zaplanowała|szybkš akcję, nie ma sprawy.
{13949}{14019}Ale John nie jest agentem.|Nie będzie się w to mieszał.
{14023}{14102}Patrzšc na to, jak z Oliverem|spędza swój wolny czas,
{14104}{14153}jego dowiadczenie|mogłoby być dobrze wykorzystane.
{14154}{14207}Nie chcę, by to co wypłynęło,|tak samo jak ty,
{14213}{14287}ale nie wylę mojego szefa|w kolejnš z twoich podróży służbowych.
{14289}{14358}Nie miałam zamiaru|angażowania Arrowa.
{14368}{14426}- Potrzebuję ciebie.|- Po co?
{14431}{14510}- Gholem Qadir.|- Złapalimy go.
{14513}{14603}- D.O.D. wypuciło go kilka lat temu.|- Kto wpadł na taki genialny pomysł?
{14605}{14649}To skomplikowany wiat, Johnny.
{14653}{14710}Gaz bojowy|nie jest jedynš broniš masowej zagłady,
{14712}{14753}na której próbował|położyć swoje łapy.
{14755}{14835}W ubiegłym miesišcu próbował kupić|prototyp maszyny Malcolma Merlyna.
{14856}{14912}Tak na marginesie,|dzięki za uniemożliwienie tego.
{14914}{14979}Na szczęcie nie wie,|o twoim zaangażowaniu.
{14986}{15057}Pamięta cię jako człowieka,|który próbował uratować mu życie.
{15075}{15157}rodek znajduje się pod zamknięciem|w jego posiadłoci w Markovii.
{15159}{15201}Niedługo planuje|gocić tam fundatorów.
{15202}{15253}Nasza dwójka raczej|nie utrzymuje kontaktu.
{15258}{15350}Czuwamy nad tym, ale nasz|czas niedługo się skończy.
{15493}{15549}Czyli mam zinfiltrować|zbiórkę pieniędzy i wyjć z towarem.
{15551}{15581}Brzmi wystarczajšco prosto.
{15583}{15688}Nic w tej branży nie jest proste.|Pan to wie, panie Diggle.
{15696}{15733}Chodcie.
{15738}{15786}Nie ma potrzeby|by to wynosił.
{15797}{15849}Musisz tylko doprowadzić|do niego swój zespół.
{15855}{15884}Mój zespół?
{15901}{15965}Sš oznaczeni jako|"Oddział Specjalny X".
{15973}{16014}Daj już spokój.
{16089}{16135}To żaden oddział specjalny.
{16138}{16181}Nazwijmy to raczej tak...
{16204}{16272}Witamy w Drużynie Samobójców.
{16464}{16551}"To nie sš więniowie,|którzy się szkolš i odzwyczajajš
{16553}{16602}od kar cielesnych,|a jednoczenie
{16604}{16668}popełnili zbrodnię|lub byli jej wiadkami".
{16671}{16714}Przestańcie mu|dawać ksišżki, proszę.
{16716}{16754}Zatem to twoja jednostka, Waller?
{16756}{16811}OJ i Charles Manson|byli nieosišgalni?
{16830}{16937}To niebezpieczna operacja,|a oni majš przydatne umiejętnoci.
{16947}{17022}- Jeżeli misja jest zagrożona...|- Możesz ich zwyczajnie skrelić.
{17040}{17082}Drużyna Samobójców.
{17228}{17286}Tak jakby on mógł|ponieć jakškolwiek ofiarę.
{17444}{17484}Nie mogę uwierzyć,|że w tym siedzisz.
{17486}{17517}Ci ludzie to mordercy!
{17519}{17589}A czym różni się ich liczba trupów|od tej Olivera Queena i Sary Lance?
{17591}{17658}To co robiš oni i ja,|jest całkowicie inne.
{17661}{17713}Nie do końca, John.|Nie widzisz tego?
{17718}{17767}Widzę, że pozwalasz gociowi,|który zabił mojego brata
{17769}{17837}- biegać całkowicie wolnym.|- To nie jest wolnoć. To praca.
{17840}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin