The.Tomorrow.People.US.S01E17.HDTV.XviD.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{14}{43}/Nazywam się Stephen Jameson.
{43}{91}/Jestem jednym z Ludzi Jutra.
{94}{144}/Nasze moce nazywajš potrójnym T.
{144}{177}/- Telepatia...|/- Stephen?
{177}{201}/Telekineza...
{201}{233}/i teleportacja.
{242}{319}/Trwa ukryta wojna|/między nami a Ultrš...
{319}{379}- Nie!|/- ... sekretnš organizacjš, która na nas poluje.
{379}{432}/Jedynym sposobem na|/przetrwanie naszego gatunku,
{432}{470}/jest znalezienie mojego ojca.
{470}{537}/A jedynym na to sposobem|/jest praca dla wroga.
{566}{616}/W poprzednich odcinkach...
{616}{655}Co zamierzasz ze mnš zrobić?
{655}{702}Będziesz tak miły i podasz|mojej córce rodek uspokajajšcy?
{702}{772}Nie. Zostaw mnie!|Nie potrzebuję leków!
{772}{825}W porzšdku Cassie, już dobrze.|Nie jest tak lepiej?
{825}{870}Tak więc mylisz, że oni|grzebali w jej głowie?
{885}{949}To była Ultra.|Była przywišzana do jakiego urzšdzenia.
{949}{1012}John, chciałabym porozmawiać|z tobš o twoich problemach,
{1012}{1050}odnonie czytania w mylach Jedikah.
{1055}{1124}/Może ja mogłabym się dowiedzieć,|/gdzie on ukrywa ciało Rogera.
{1124}{1194}/Doszedłem do wniosku, że|/Morgan przeszukała mój mózg,
{1194}{1268}podzieliła się odkryciem z|Ludmi Jutra, i teraz tu jeste.
{1268}{1314}Mówiłe, że go skremowałe.
{1314}{1369}Tak, cóż wyglšda na to,|że obaj mamy co do wyjanienia.
{1520}{1615}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1616}{1645}Jed, wszystko w porzšdku?
{1688}{1729}Słyszałem co się stało.
{1729}{1786}- Ten facet to straszny kretyn.|- Ma rację!
{1810}{1846}Jestem słaby.
{1901}{1964}Jed, co ty z tym robisz?
{1964}{2007}To taty.
{2007}{2072}On nie wie,|że dowiedziałem się gdzie go ukrywa.
{2072}{2110}Czemu?
{2110}{2141}Chciałem się poczuć...
{2194}{2242}silny.
{2242}{2283}Nie bšd głupi.
{2283}{2354}Mylałem, że to ja jestem tym bystrym.
{2354}{2398}Też się ze mnie namiewasz?
{2398}{2434}Odłóż to.
{2808}{2834}Jak ty...?
{2884}{2908}Co?
{2939}{2973}Jak ty...
{2999}{3071}Twój ojciec uratował mi życie.
{3071}{3162}- Zawdzięczam mu wszystko.|- Więc tak mu się odwdzięczasz?
{3162}{3213}Kochałem twojego ojca.
{3213}{3273}Każdš ksišżka którš przeczytałem,|każda lekcja w której uczestniczyłem, była po to
{3273}{3321}by zrozumieć go i chronić.
{3321}{3385}On był więcej niż moim bratem,|był dziełem mojego życia!
{3409}{3453}Wszystko co tutaj widzisz,
{3477}{3512}jest częciš planu.
{3512}{3560}Nigdy by nie wybrał takiego życia.
{3560}{3606}Wybrał przetrwanie.
{3637}{3692}Wiem że chcesz go odzyskać, Stephen.
{3692}{3728}Ja chcę tego samego.
{3728}{3771}W takim razie czemu nie powiedziałe|mi tego na poczštku?
{3771}{3805}Ponieważ, jeliby znał plan,
{3805}{3863}Założyciel by to wywšchał,|jak rekin krew.
{3863}{3942}- i jeli by się dowiedział, że chronię Rogera...|- Chronisz ? Zamrożonego?
{3942}{3982}Z kulš w piersi?
{3982}{4086}To nic w porównaniu co Bathory,|Założyciel, miał dla niego przygotowane.
{4086}{4186}On wynalazł jakš maszynę,|by wzmocnić moce twojego ojca.
{4186}{4222}Maszynę do czego?
{4246}{4301}Nie wiem.
{4301}{4366}Nie wiem.
{4366}{4436}Cokolwiek to jest, twój ojciec|ryzykował życiem, by to zatrzymać.
{4436}{4512}Zawsze było ryzyko,|iż założyciel zamieni go w broń
{4512}{4606}lub go zniszczy i w momencie|gdy twój ojciec powróci, jego zagrożenie też.
{4683}{4757}Nie zrobiłby tego wszystkiego,|jeli nie miałby końcowego planu.
{4757}{4822}Sposobu, by unicestwić Założyciela.
{4822}{4879}Sposobu, na przywrócenie mojego ojca.
{4913}{4965}Zawsze mam plan, Stephen.
{5210}{5277}/Nie, tak nie może być.
{5277}{5313}/Przestań.
{5313}{5351}/Proszę, przestań. Proszę!
{5450}{5524}- Obud się, Tim.|/- Moje funkcje nie wymagajš snu.
{5524}{5577}/I wyglšda na to,|/że twoje też go nie potrzebujš.
{5577}{5615}Wracaj do łóżka.
{5711}{5790}Zresztš, co tutaj robisz,|wędrujšc w rodku nocy?
{5829}{5884}Wcišż wyczuwam wyrzutka|w okolicy Centrum Lincolna.
{5884}{5929}Chciałam sprawdzić,|czy Tim co znalazł.
{5929}{6025}Zwykle, to jak...|Jakby kto mnie wołał, ale teraz...
{6056}{6123}Wydaje się, jakby to|dochodziło z wewnštrz mnie.
{6123}{6188}- Zdarzyło mi się to tylko raz, kiedy to był...|- Stephen.
{6236}{6282}To co znaczy, John.
{6394}{6462}Sygnał jest zbyt słaby,|komputer nie może go prawidłowo namierzyć.
{6462}{6543}- Wyrzutki mogš być pod ziemiš lub...|- Doktorze Price.
{6605}{6673}- Panie Bathory.|- Nikt mnie tak nie nazywał od długiego czasu.
{6673}{6723}Przepraszam.|Wymsknęło mi się.
{6723}{6790}Nic się nie stało,|to pozwala mi myleć o starych czasach
{6790}{6843}i kolegach.
{6843}{6922}Ale nie jestem tutaj,|by zagłębiać się w przeszłoć. Mamy sprawę.
{6922}{7006}- Obecnie, jestem w rodku ledztwa...|- To może poczekać.
{7298}{7325}Więc...
{7368}{7478}Rekonstrukcja maszyny, którš|twój brat zniszczył, zakończyła się powodzeniem.
{7478}{7512}Czas ruszyć naprzód.
{7536}{7574}Jak?
{7608}{7684}Szukalimy odpowiedniego osobnika|przez ponad dekadę.
{7684}{7727}Dobrze wiesz, że go znalelimy.
{7754}{7807}Stephen? Nie, on nie jest gotowy.
{7807}{7924}- Dodatkowo, powierzać losy przyszłoci wiata nastolatkowi...|- Grasz na zwłokę.
{7924}{8006}Być może, za bardzo|się do niego przywišzałe.
{8068}{8154}- On jest moim siostrzeńcem.|- A Cassie jest mojš córkš.
{8154}{8207}Synergetykiem, jak Stephen.
{8207}{8284}Matka Stephena jest paranormalna?
{8284}{8324}Nie wiedziałe?
{8324}{8440}Oczywicie, ten stary martwy punkt|jakim jest rodzina.
{8440}{8502}Luksus, na który mnie nie stać.
{8502}{8564}Mylałem, że być może,|Cassie nada się do tego zadania,
{8564}{8615}bioršc pod uwagę jej genealogię,|ale to nie wyszło.
{8701}{8758}To wszystko, byłoby o wiele łatwiejsze,
{8758}{8804}jelibymy mieli twojego brata.
{8835}{8881}Nieprawdaż?
{8967}{9037}Ale nie mamy.
{9140}{9173}Nie, oczywicie że nie.
{9214}{9245}Szkoda.
{9379}{9439}Ale pamiętaj, Jedikah.
{9439}{9509}Ta operacja zrobi postęp.
{9509}{9552}Z tobš lub bez ciebie.
{9979}{10051}Jest na moim tropie.|Nie mamy zbyt wiele czasu.
{10051}{10142}Nadal nie powiedziałe mi o planie,|w sposób zatrzymamy założyciela.
{10142}{10171}Zabijemy go.
{10211}{10269}Mówišc "my", mam na myli ciebie
{10269}{10365}Mój gatunek nie może zabijać, wiesz o tym.
{10365}{10398}Masz na myli Johna.
{10398}{10463}Stephen, nie widzisz,|że to było częciš planu?
{10463}{10525}Powodem, dla którego|stworzyłem z niego zabójcę?
{10525}{10600}- To szaleństwo.|- Być może.
{10600}{10657}Ale to jedyne wyjcie,|by twój ojciec mógł wrócić.
{10705}{10765}Życie za życie, co o tym sšdzisz?
{10895}{11029}Tłumaczenie: PrincefromWonderland, Dżoana, Ezria|Korekta: Dżoana
{11170}{11209}Naprawdę Tim, nic ?
{11209}{11257}/Mylę, że kierujesz swojš frustrację,
{11257}{11319}/z powodu braku umiejętnoci|/zlokalizowania wyrzutka, na mnie.
{11319}{11357}Nie bšd taki wrażliwy.
{11357}{11408}Gdzie jest John?
{11408}{11458}- Popcornu?|- Wychodzimy na powierzchnię.
{11458}{11499}Ale, ja planowałem teraz...
{11499}{11566}Pójć ze mnš na górę?|Pachnie wymienicie.
{11645}{11693}Nie mogę uwierzyć,|że mnie oto prosisz.
{11693}{11775}Łamałem sobie głowę,|by znaleć inny sposób.
{11775}{11811}Myl dalej.
{11811}{11880}Nawet jeli mógłbym zabić Założyciela,|czemu miałbym to robić?
{11880}{11945}Ponieważ to jedyny sposób,|by mój ojciec mógł bezpiecznie wrócić.
{11945}{12005}Więc chcesz, bym umył ręce|z jego krwi, czyjš innš?
{12005}{12072}Nie chcę by cokolwiek takiego robił.
{12072}{12117}Niedobrze mi się robi,|nawet gdy o tym mylę.
{12117}{12173}Ale jeli mierć Założyciela,|oznacza życie dla mojego ojca?
{12173}{12211}Kto tak powiedział?
{12211}{12269}Ten sam mężczyzna, który wcišgnšł|mnie w zabicie twojego ojca?
{12295}{12357}Stephenie, posłuchaj.
{12357}{12436}Nie tak dawno,|mylałem, że nie ma na to nadziei.
{12436}{12484}Że podtrzymuję was na duchu,|na podstawie...
{12484}{12551}obietnicy, w którš przestałem wierzyć.
{12551}{12587}A potem ty się zjawiłe.
{12587}{12643}I przypomniałe,|że my możemy zmieniać zasady.
{12650}{12702}Zawsze jest inne wyjcie.
{12726}{12765}Nigdy nie jestemy uwięzieni.
{12815}{12906}- Jeli będę musiał to zrobić sam, to to zrobię.|- Jak?
{12906}{12978}My tacy nie jestemy.
{12978}{13036}I na pewno twój ojciec nie chciałby,|żeby taki był.
{13228}{13273}Dobra, jak to zrobimy?
{13273}{13319}Cóż, to proste.
{13319}{13381}I nie takie proste.|Ty i John musicie znaleć...
{13381}{13470}Nie. Bez Johna. Jeli chcesz tego|tak bardzo, to ty pocišgniesz za spust.
{13470}{13606}Człowiek nie ma najmniejszych szans,|przeciwko Założycielowi.
{13606}{13700}Więc, rozumiem, że nasz przyjaciel|o łagodnym sercu, odmówił mojej propozycji.
{13700}{13748}Znajdę sposób, by zrobić to samemu.
{13748}{13820}Tylko mi powiedz|gdzie znajdę Założyciela.
{13820}{13896}To facet, który odkrył swoje|moce, dziesištki lat temu, Stephen.
{13896}{13995}Ukrywanie, stało się instynktem|przetrwania, dla takich wczesnych wyrzutków.
{13995}{14060}Teraz, on ma bezpieczniejsze domy,|niż bazy CIA,
{14060}{14134}ufa bardzo małej grupie ludzi,|niestety, nie jestem jednym z nich.
{14134}{14211}Nie dajesz mi tu dużego pola do popisu.|Musi być jaki sposób.
{14211}{14321}Tak. Pod warunkiem, że umiesz się dostosować.|Więc myl Stephenie.
{14321}{14369}Nikt nie jest samotnš wyspš.
{14412}{14472}Jego córka. Cassie.
{14472}{14537}- Ale ona jest w Cytadeli.|- Padła ofiarš eksperymentów,
{14537}{14611}których ty też by musiał się poddać,|gdybym cię nie bronił.
{14611}{14664}- Jakie eksperymenty?|- Skup się, jak wišzka lasera.
{14664}{14724}Cassie jest naszš jedynš nadziejš,|by znaleć założyciela.
{14724}{14786}Nie, jeli się nie mogę do niej dostać.
{14786}{14851}Włamywacz nie miałby szans.
{14851}{14918}Ale agent Ultry,|wyk...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin