{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {65}{102}{y:i}Nie zrozumcie mnie le.|Wiem, że to smutny dzień {104}{132}{y:i}dla McKinleya i wrócilimy tu, {134}{193}{y:i}by zastanowić się, co chór dla nas znaczył. {195}{267}{y:i}Ale cišgle uważam, że powinni chociaż|wywiesić plakaty, które krzyczałyby: {269}{302}{y:i}"Witaj z powrotem, Mercedes!". {304}{340}{y:i}No spójrzcie, żadnego konfetti. {342}{398}{y:i}Żadnego czerwonego dywanu, mimo|że dzwoniłam. {401}{433}{y:i}- Jestem największš gwiazdš Brodwayu...|- Jestem największš nagrywajšcš artystkš... {435}{463}{y:i}jakš ta szkoła kiedykolwiek miała! {465}{496}{y:i}- Co, do cholery?|- Co się stało? {502}{532}- Powinna być podekscytowana.|- Jestem podekscytowana. {534}{561}- Denerwujesz się?|- Może troszeczkę. {563}{585}Pewnie, że się denerwuje! {587}{626}- To twój debiut!|- Wiem! {639}{669}Jezuku! Nie mogę się doczekać, {672}{709}- kiedy wyjdzie twój album.|- Dziękuję. {711}{760}No błagam, napisała parę piosenek. {762}{782}Wielkie mi halo. {785}{858}No i co? Dostała rolę|irytujšcej Żydówki. {861}{891}Co za niespodzianka! {893}{922}Jest tylko jeden sposób, {924}{965}by dowieć mojej wyższoci. {971}{1030}Usišć na rodku, na krzele Rachel. {1107}{1138}Przywitajcie się ze sobš. {1164}{1189}Witaj, Rachel. {1195}{1227}Cieszę się, że mogę słuchać {1229}{1285}o wszystkich twoich sukcesach. {1287}{1317}Dziękuję ci bardzo, Mercedes. {1319}{1350}wietnie wyglšdasz. {1355}{1375}Dziękuję. {1385}{1419}A teraz, jeli pozwolisz, {1421}{1462}zajmę swoje miejsce z tyłu autobusu. {1486}{1517}100 lekcji. {1527}{1592}Mogę zabrać tabliczkę z Finnem,|jak już posprzštamy? {1595}{1621}Nie, ona tu zostanie. {1624}{1653}Lillian i Finn {1656}{1701}należš do McKinleya. {1790}{1844}To wiele dla mnie znaczy, {1846}{1908}że wielu z was przyjechało tu|w tak krótkim czasie, {1913}{1978}by uczcić te ostatnie lata. {1984}{2025}By usišć w tej sali ostatni raz {2032}{2058}i zapiewać. {2086}{2126}Waszym zadaniem jest zapiewanie {2129}{2158}jednej z piosenek z naszego repertuaru, {2161}{2203}ale w innej aranżacji. {2217}{2269}Wracam do dawnych dni, kiedy|przejšłem chór, {2271}{2313}zadałem wam zadanie {2316}{2341}i zrobiłem małš demonstrację tego, {2344}{2378}czego oczekiwałem. {2415}{2442}Teraz się cieszycie, {2445}{2485}ale tylko czekajcie aż zacznie rapować. {2487}{2528}Żadnego hip-hopu dzi, Santana. {2530}{2604}Do rzeczy... Zaprosiłem dzi|kogo specjalnego. {2607}{2637}Wydało mi się to właciwe, bo|kiedy jej datek {2639}{2669}pomógł uratować chór, {2672}{2730}albo przynajmniej odzyskać audytorium. {2742}{2784}Powitajcie,|prosto z Broadwayu {2787}{2816}pannę April Rhodes! {2818}{2849}Siemka, ludziska! {2931}{2963}Kiedy pokazała mi, jak|okradać sklepy mięsne {2965}{2993}za pomocš waginy. {3044}{3114}05x12 - 100|Tłumaczenie: The Spellers {3117}{3160}Więc, pan Moneybags mówi do mnie: {3162}{3217}"April Rhodes, piewasz jak anioł, {3219}{3256}ale kochasz się jak tygrycica. {3258}{3305}Ale stara kula i łańcuch majš twój numer, {3307}{3359}więc chyba musimy się pożegnać." {3370}{3402}Więc mylicie, że co zrobił? {3448}{3485}Kupił mi wyspę! {3522}{3559}Mam swojš własnš wyspę {3561}{3629}na Karaibach, która nazywa się|Santa Abrilrodeo. {3636}{3696}Nie rozdarta wojnš, czy|wypełniona osuwiskami, {3699}{3737}albo z nędznymi mieszkańcami. {3745}{3795}Tylko ja i mój służšcy Kadeem. {3797}{3851}I długie, namiętne noce {3853}{3903}wypełnione domowym poi {3906}{3929}i intymnymi masażami... {3932}{3981}Dziękuję, April, za {3984}{4046}wspaniałš lekcję kobiecego|umacniania pozycji. {4049}{4061}Amen! {4063}{4113}Amen, ale {4116}{4169}dlaczego trzymamy te plastikowe|lampki do szampana? {4171}{4242}Bo zaraz wystrzelimy korek|z jakiego szampana. {4249}{4314}Ale bez obaw, jest bezalkoholowy. {4323}{4384}Tak dziewiczy, jak pewnie wy|przez jeszcze długi czas. {4440}{4509}Will i ja chcemy, bycie|złapali za kieliszki {4511}{4555}i uczcili chór przez zapiewanie {4557}{4615}najlepszej piosenki, jakš|zrobiło glee. {4617}{4649}Moment, New Directions|nigdy nie piewali {4652}{4688}"Raise Your Glass".|Warblersi to zrobili. {4691}{4727}Zastanawiałam się, dlaczego się|nie wkurzałam {4730}{4759}za każdym razem, kiedy słyszałam|to w mojej głowie. {4767}{4818}Zawsze miałam miękkie miejsce|w sercu {4821}{4868}dla waszej męskiej szkoły. {4937}{4959}Muzyka, chłopcy! {5140}{5186}{y:i}Tak, tak, zga te wiatła, {5188}{5233}{y:i}głowy stracimy już zaraz, {5235}{5284}{y:i}jaki problem masz? {5331}{5374}{y:i}Kocham, gdy za bardzo jest, {5377}{5422}{y:i}5 rano, radio włšcz, {5425}{5469}{y:i}gdzie ten rock&roll? {5517}{5594}{y:i}Wbij na melo, wbij i baw się, {5611}{5674}{y:i}zadzwoń, jak trzeba gangstera. {5702}{5737}{y:i}Nie wydziwiaj, {5740}{5783}{y:i}za taniec bierz się. {5800}{5873}{y:i}Co taki poważny? {5876}{5943}{y:i}Kieliszki w dłoń, gdy mylisz się {5945}{5988}{y:i}w oczywistociach. {5991}{6047}{y:i}Moi frajerzy, {6049}{6136}{y:i}nigdy nie będziemy, nie będziemy|po cichu siedzieć, {6138}{6233}{y:i}i małe, dziwne, brudne potworki, {6235}{6332}{y:i}więc wbijaj już, wbijaj i kieliszek w dłoń! {6337}{6421}{y:i}No chod, chod już i kieliszek w dłoń! {6425}{6516}{y:i}Może przyjdziesz już, przyjdziesz i kieliszek w dłoń! {6527}{6614}{y:i}No chod, chod już i kieliszek w dłoń! {6657}{6679}{y:i}No nie! {6682}{6711}{y:i}Wypiłam już wszystko. {6721}{6749}{y:i}Do dupy. {6769}{6852}{y:i}Więc jeli zbyt szkołę na fajny, {6873}{6929}{y:i}jak durnia traktujš cię, {6931}{6968}{y:i}jak durnia traktujš cię, {6970}{7021}{y:i}możesz sam zluzować w mig, {7023}{7059}{y:i}zluzować w mig, {7062}{7105}{y:i}Bo możemy, bo możemy, {7118}{7191}{y:i}po swojemu balować. {7196}{7228}{y:i}Więc w dłoń bierz! {7241}{7271}{y:i}Więc kieliszek w dłoń, {7273}{7312}{y:i}gdy mylisz się {7317}{7352}{y:i}w oczywistociach. {7354}{7410}{y:i}Moi frajerzy. {7417}{7502}{y:i}nigdy nie będziemy, nie będziemy|po cichu siedzieć, {7505}{7541}{y:i}i małe, dziwne, {7544}{7594}{y:i}i małe, dziwne, brudne potworki. {7606}{7699}{y:i}Więc chod, chod już i kieliszki w dłoń! {7705}{7785}{y:i}Tylko przyjd, przyjd już i kieliszki w dłoń! {7787}{7889}{y:i}Może przyjdziesz już, przyjdziesz i kieliszek w dłoń! {7891}{7996}{y:i}Tylko przyjd, przyjd już i kieliszki w dłoń! {8002}{8041}{y:i}Moje zdrowie! {8106}{8141}{y:i}Byłem Piłš. {8144}{8168}{y:i}Tak na mnie mówili. {8170}{8204}{y:i}Przebiłem się przez tę szkołę {8206}{8249}{y:i}jak, cóż, piła. {8251}{8292}{y:i}Kole na mojej drodze? Piła. {8294}{8342}{y:i}Zawiesiłem oko na|jakiej lasce? Piła. {8345}{8412}{y:i}Było zbyt wietnie, by|nazwać to horrorem. {8420}{8444}{y:i}Ale tego faceta już nie ma. {8446}{8481}{y:i}Mam swój cel. {8483}{8555}{y:i}Będę bronić tego kraju|mojš powietrznš siłš. {8565}{8586}{y:i}Nie obchodzi mnie przeszłoć. {8589}{8627}{y:i}Ten czas jest dla mnie martwy. {8727}{8762}{y:i}Oprócz może jednej rzeczy. {8860}{8881}Hej, Puck. {8926}{9003}Zauważyła, jak genialnie|wyglšdam w mundurze? {9009}{9039}Wyglšda na trochę ciasny. {9044}{9061}Poważnie mówisz, czy... {9064}{9084}Tylko żartuję. {9094}{9122}Wyprzystojniałe. {9128}{9178}I to nie tylko przez mundur. {9183}{9255}Masz w sobie jakš nowš pewnoć siebie. {9273}{9336}Wiesz już, co zapiewasz? {9340}{9359}Nie jestem pewien. {9362}{9413}Może poszlibymy do Breadstix? {9418}{9448}Pomyleć nad czym. {9463}{9513}Mam tu łaskotki! {9564}{9603}Znudziło mnie siedzenie w hotelu. {9606}{9626}To kto? {9628}{9676}Puck, to mój chłopak. {9690}{9722}Biff Macintosh. {9729}{9748}Jak Apple? {9750}{9784}Dokładnie. {9787}{9837}Moja rodzina posadziła|pierwszš jabłoń z Macintoshami {9840}{9861}w Pensylwanii. {9866}{9902}Za każdym razem, jak kupujesz Maca, {9905}{9923}na nasze konto leci złotóweczka. {9961}{9997}To mój dawny, dobry, {9999}{10071}dobry przyjaciel, Noah Puckerman. {10090}{10146}Puck, Puckerman. Jeste Żydem? {10149}{10176}Nigdy ci o mnie nie mówiła? {10186}{10203}Jak długo ze sobš chodzicie? {10206}{10233}Jakie trzy miesišce. {10235}{10289}Quinn nie lubi mówić o przeszłoci, {10291}{10330}dlatego nalegałem, by przyjechać tu {10333}{10365}i zobaczyć, czy rzeczywicie {10368}{10393}jest tak nudno, jak mówiła. {10395}{10420}Powiedziałem: "Jak chcesz poznać matkę, {10422}{10469}najpierw ja muszę poznać ciebie". {10471}{10521}Mówisz na swojš matkę "matka"? {10524}{10566}Muszę pokazać Biffowi audytorium. {10572}{10597}Dziękuję. {10604}{10641}Fajnie się gadało, Puck. {10644}{10681}Miło było cię poznać.|Ładny mundur. {10683}{10718}Wyglšda na trochę ciasny. {10825}{10883}Wszędzie cię szukałam. {10920}{10942}Co ty robisz? {10951}{11005}Próbuję udowodnić Hipotezę Riemanna. {11008}{11033}Kto ci każe? {11035}{11065}Koledzy w M.I.T. {11068}{11131}Mówiš, że mam najbardziej|obdarowany umysł mojej generacji. {11169}{11200}Panno Pierce? {11202}{11265}Ile to jest 5 miliardów, 752 miliony {11268}{11324}293 tysięcy, 288, {11326}{11384}dzielone przez 958 milionów {11387}{11443}715,548? {11445}{11484}Nie wiem. Szeć? {11561}{11624}Chcę mieć swoje stare życie, {11633}{11678}kiedy nie byłam matematycznym geniuszem {11681}{11728}i kiedy chciałam tylko|się z tobš podotykać {11730}{11758}i rozmawiać z moim kotem. {11780}{11863}Co powiesz na mały trójkšcik {11866}{11935}zwany Nienajwiętszš Trójcš? {12092}{12141}{y:i}Czy ty nie widzisz nic, {12147}{12187}{y:i}ja dzwonię. {12194}{12222}{y:i}Facet jak ty {12227}{12281}{y:i}w zamknięciu powinien być, {12283}{12322}{y:i}niebezpieczne to, {12327}{12376}{y:i}upadam. {12462}{12513}{y:i}Wyjcia brak, {12516}{12559}{y:i}czekać nie mogę, {12561}{12597}{y:i}uderzenia trzeba mi, {12599}{12650}{y:i}skarbie daj mi go. {...
melidavin