Orphan.Black.S02E08.HDTV.XviD.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{5}{84}"Sześciu naukowców spłonęło|w eksplozji laboratorium".
{86}{141}/Gdy wyjdziecie,|/twój ojciec zostanie tutaj.
{144}{237}/Jeśli ktoś da krok w stronę tego domu,|wpakuję mu kulę w łeb.
{240}{293}- Rachel.|- Witaj, ojcze.
{295}{374}- Co tu jest?|- Wszystko, panno Sadler. Absolutnie wszystko.
{376}{453}/Podałaś mi komórki macierzyste Kiry?|To moja decyzja, a nie twoja!
{456}{520}Nie ma żadnych decyzji, Cosima.|Masz jedno wyjście i oto ono.
{523}{559}Wyjdź!
{561}{638}- Kira może być jej jedyną szansą.|- Mój ząb pomoże?
{640}{693}/Ja dam panu Duncana.|Pan zrezygnuje z Kiry.
{695}{736}A my znikniemy raz na zawsze.
{760}{822}- Klon?|- On chyba nie wie.
{825}{911}Zniszczyłeś nas swoim szpiegowaniem|i kłamstwami.
{913}{981}- Rachel, już po wszystkim?|- W trakcie.
{983}{1012}Idź już.
{1014}{1048}Dr. Leekie.|Wsiadaj!
{1050}{1132}Zrujnował pan moje małżeństwo.|Rezygnuję!
{1678}{1773}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1774}{1844}- Co ty wyrabiasz? Wszystko gra?|- Tak.
{1882}{1961}Podaj mi rękę.|Musimy zmienić auta.
{1964}{2043}Chyba mówiłeś, że tamto miejsce było czyste.|To była zasadzka.
{2045}{2153}Co to byli za goście? Nie gliny.|Federalni nie chodzą w butach za $400.
{2155}{2254}- Kazałem ci zostać w...|- Gdybym tam został, byłbyś teraz w kostnicy.
{2256}{2302}Bierzmy furę i spadajmy stąd.
{2405}{2465}O cholera!
{2597}{2709}Tony, zjeżdżaj stąd.|Daj spokój, stary. Uciekaj.
{2712}{2774}Powinienem ci powiedzieć|już dawno temu.
{2776}{2856}- Wystawili mnie.|- Kto taki?
{2858}{2978}- Pamiętasz telefon od policjantki?|- Zadzwoniła znikąd. Nic jej nie powiedziałem.
{2983}{3045}- Chciała cię, bo jesteś...|- Co?
{3112}{3215}- Wszystko będzie dobrze, czaisz?|- Musisz mi coś obiecać.
{3218}{3330}- Musisz przekazać wiadomość.|- Dobra, jaką?
{3333}{3421}Musisz znaleźć tę policjantkę.|Musisz znaleźć Beth Childs.
{4124}{4270}Orphan Black 2x8 Variable and Full of Perturbation|/Niestała i pełna perturbacja
{4273}{4364}Tłumaczenie: Mausner
{4493}{4534}Gdzie Kira?
{4536}{4603}Nie przyjdą, póki się nie upewnię,|że jest bezpiecznie.
{4606}{4651}- Witaj, Saro.|- Cześć.
{4654}{4699}Benjamin ma czterech ludzi|na warcie.
{4702}{4802}Rachel dostała ostrzeżenie. Jeśli czegoś spróbuje,|rozwalę tatusiowi czaszkę.
{4805}{4884}- Lubię myśl, że blefuje.|- Ależ nie, Andrew.
{4886}{5016}Mówi mi "Ethan". Jeśli mam być waszym pionkiem,|chciałbym odzyskać swoje imię.
{5018}{5155}Tak czy siak trzymamy wszystkie karty...|Mamy Ethana, jego informacje oraz Kirę.
{5157}{5203}Kira nie jest częścią układu, S.
{5205}{5287}Wiem o tym! Ale pojednanie Rachel|z ojcem było prawdziwe.
{5289}{5363}Zobaczmy, jak to się|odbije w DYAD-dzie.
{5366}{5455}/- Wszystko w porządku, S.|- Wejść!
{5457}{5512}- Byli w uliczce.|- Pani S!
{5514}{5543}Witaj, skarbie!
{5546}{5642}- Poczekamy na zewnątrz.|- Dziękuję, Benjaminie.
{5644}{5757}Jest już dość bezpiecznie?|Twój widok to czysta przyjemność.
{5759}{5821}- Co ze mną?|- Chodź tu.
{5855}{5915}Dobrze cię widzieć.
{6349}{6394}Szykuj się.
{6404}{6529}- Moja przepustka nie działa.|- Zablokowałam cię.
{6531}{6610}- To dla mnie?|- Tak, paczka od Sary.
{6613}{6723}Poważnie? Mogę przestawić|ten zamek w każdej chwili.
{6725}{6809}Śmiało.|Ja cię tu po prostu nie chcę.
{6953}{7015}Babskie kłótnie są złośliwe.
{7186}{7253}Więc dawcą jest dziecko?
{7406}{7533}Jesteście świadome, że dużo skuteczniejszą|i oczywistą terapią dla 324B21
{7536}{7680}- będzie szpik kostny tego dziecka?|- Tak, Scott, jesteśmy tego świadome.
{8015}{8097}Dlaczego nie przyjechałeś|mnie odebrać?
{8099}{8147}Dzieci są na wagarach.
{8149}{8233}Proszek do czyszczenia wala się po pralni.|Co tu się dzieje?
{8236}{8308}Przestań.|Nie czuję się za dobrze.
{8339}{8456}Wiem.|To dużo do przetrawienia, prawda?
{8459}{8499}Twoja żona jest klonem.
{8502}{8559}Widzisz?|Ja też używam tego zwrotu.
{8562}{8643}Już dobrze.|Poradzimy sobie z tym razem.
{8770}{8840}- Co to za zapach?|- Nie.
{8842}{8950}Przestań. Co ty wyrabiasz?!|Zostaw!
{8998}{9080}O mój Boże.|Ty pijesz?!
{9082}{9164}Pijesz alkohol w dniu,|kiedy wracam z odwyku?!
{9166}{9274}- Pogięło cię?! Znów mam zacząć pić, tego chcesz?!|- Znam wszystkie twoje skrytki!
{9276}{9348}Wiem o twoich tabletkach|w doniczkach z fasolą!
{9351}{9518}- O minibarze w pudełku z napisem "guziki".|- Oddawaj mi to! Masz mnie wspierać!
{9521}{9581}Zaczęło cię już boleć?
{9612}{9638}Nie.
{9662}{9713}Czas szykować się do szkoły.
{9715}{9804}Dzisiaj zostaniemy u babci,|dopóki tatuś nie poczuje się lepiej.
{9806}{9881}Idziemy do drzwi.|Super.
{9883}{9950}Dzisiejszy dzień poświęć|na myślenie.
{10818}{10892}- A ty kto?|- Jesteś Tony?
{10895}{11024}Nie, jestem pieprzony Harry Potter.|Gdzie Beth?
{11149}{11209}- Już wychodzisz?|- Tak.
{11211}{11266}Kira się kąpie.|Myślałam, że sobie posiedzimy.
{11269}{11326}Skończyłem na dzisiaj|przemycać dzieci.
{11329}{11432}- Jak twoja córka miała na imię?|- Kira.
{11434}{11523}- A ile ma lat?|- Nie jest twoim zmartwieniem.
{11549}{11597}Wyskoczyło coś?
{11645}{11731}Arthur potrzebuje mojej pomocy|w klonowatej sprawie.
{11734}{11868}Ale nie przejmuj się tym.|Zostań tutaj z Kirą.
{11871}{11945}- W razie potrzeby zadzwonię.|- Dziękuję.
{11947}{12002}- Nie ma za co. Pa.|- Pa.
{12058}{12134}Moja córka było w wieku podobnym do Kiry,|kiedy ją zabrano.
{12137}{12225}Chodzi ci o Rachel|zabraną przez Leekiego.
{12228}{12345}Obyś ty mógł zakończyć tę wojnę, Ethanie.|W ten sposób zadośćuczynisz.
{12417}{12520}Obawiam się, że dr Leekie jest niedostępny.|Może pan poczekać?
{12547}{12619}- Pani to zapewne dr Cormier.|- Tak.
{12621}{12810}Paul, twoja nieobecność jest niewygodna,|a milczenie nieprzyjemne.
{12813}{12916}Proszę, wiesz,|że nie cierpię się martwić.
{12935}{13053}- Dzień dobry, dr Cormier.|- Podać pani herbaty albo kawy?
{13055}{13165}Nie, dziękuję.|Gdzie Aldous?
{13273}{13395}Poproszę herbaty, Martin.|Mógłbyś wysłać kogoś po Paula?
{13470}{13585}Aldous dostał śmiertelnego zawału|na pokładzie naszego samolotu,
{13587}{13652}- będąc wczoraj w drodze do Langley.|- Słucham?
{13654}{13753}Przykro mi.|Wiem, że byliście blisko.
{13755}{13832}Od teraz mi będziesz|zdawać raporty.
{13834}{13954}- To...|- Trudne. Dla nas obu.
{13956}{14095}Ale pomijając tę tragedię,|wyszło na jaw, że Aldous pogrzebał
{14098}{14179}istotną informację|o pochodzeniu eksperymentu.
{14182}{14271}Linia komunikacyjna z Sarą|jest teraz otwarta.
{14273}{14388}Delphine, możemy mieć przełom|w sprawie Cosimy.
{14390}{14467}- Tak.|- W sprawie nas wszystkich.
{14649}{14728}Art, nie dałem ci pozwolenia,|żebyś włamywał mi się do chaty.
{14731}{14786}A tobie co?
{14810}{14923}Felix, Tony.
{15016}{15083}Więc Beth nie przyjdzie?|Super.
{15086}{15155}Co ja sobie myślałem,|żeby zaufać glinie?
{15158}{15189}Wyluzuj, dobrze?
{15191}{15237}- To skomplikowane.|- No.
{15239}{15304}- Tak? Więc spadam.|- Nie, chcesz zostać.
{15306}{15371}Tak?|A ty kto?
{15373}{15450}- Imprezowicz.|- Felix.
{15484}{15553}Jestem przyjacielem Beth.|Obaj jesteśmy.
{15556}{15623}Jesteśmy bezpieczni.|Art jest gliną.
{15625}{15723}Zawiesili go.|A ja lubię tylko takie gliny.
{15726}{15834}Czuj się jak u siebie.|Usiądź.
{15836}{15901}Potrzebuję tylko 30 sekund|z nim na korytarzu.
{15903}{15978}Potem wszystko wyjaśnimy.|Zgoda?
{15980}{16050}30 sekund.|Fafiku.
{16052}{16148}Jeszcze raz mnie tak nazwiesz,|to nic ci nie powiemy.
{16203}{16316}Święta Tildo Swinton!|Skąd on się wziął?
{16325}{16416}Trzymałem telefon Beth aktywny,|licząc, że kiedyś zadzwoni.
{16419}{16515}- Możesz mi wyjaśnić, co tu się dzieje?|- To chyba pojedynczy chromosom.
{16517}{16584}Więc dobrze zrozumiałem.|Ona jest transklonem.
{16587}{16620}Jest transem.
{16623}{16709}Jest po prostu kolejną wariacją|w skórze mojej siostry.
{16711}{16759}Mówił, że Beth się|z nim kontaktowała,
{16762}{16877}że jego przyjaciela rozwalili goście w garniturach|i będzie gadał tylko z Beth.
{16879}{16985}No dobra.|Czy Tony wie, że jest klonem?
{16987}{17057}Nie wiem. Jest strasznie ogólnikowy.|Nie chciałem mu nic mówić.
{17059}{17133}I dobrze. Nie możemy.|Nadążaj za mną.
{17380}{17490}Tylko jedno. Jestem nieliczny.|Żadnej rodziny. Kim jestem?
{17493}{17572}Pewnie gejem,|patrząc na to miejsce.
{17668}{17730}Tony, Beth nie żyje.
{17754}{17848}- Więc nic tu po mnie.|- Wręcz przeciwnie, Tony.
{17886}{17968}- Co dokładnie powiedziała ci Beth?|- Że możemy być spokrewnieni,
{17970}{18042}a potem, że jest gliną,|więc się rozłączyłem.
{18044}{18135}Sammy miał dla niej wiadomość,|a ona nie żyje.
{18138}{18203}- Jaką wiadomość?|- Nic z tego.
{18205}{18330}- Chcę wiedzieć, co tu się dzieje.|- Dobrze.
{18332}{18426}Ale chodzi o to, że wiemy|o pewnych rzeczach. O tobie nic.
{18428}{18553}Więc może sprawdzę twoją historię?|Zostaniesz tu z Feliksem.
{18766}{18879}Spójrz na to.|To specjalizacja cioci Alison.
{18905}{18989}Podoba ci się?|Powiesimy więcej aniołów?
{18991}{19099}- Przypominają mi o Helenie.|- Mi też.
{19109}{19217}- Dobrze z nią?|- Nic jej nie jest.
{19272}{19421}Tak jakby musiałam ją zostawić samą sobie,|ale pytała o ciebie cały czas.
{19488}{19538}Mamy się ukryć?
{19883}{19965}- Coś stało się Cosimie?|- Nie.
{19967}{20044}Tak właściwie przyszłam|na prośbę Rachel.
{20068}{20171}Żeby handlować życiem twojej dziewczyny|za komórki macierzyste mojej córki?
{20173}{20293}Nie. Ma nową propozycję.|Leekie nie żyje.
{20368}{20464}- Twierdzi, że to był zawał.|- Nie wątpię.
{20466}{20574}Tego chciałaś, prawda? Ja uważam, że Aldous|był mniejszym złem. Ale już jest za późno.
{20576}{20639}- Teraz chodzi o profesora Duncana.|- Mów.
{20641}{20742}Klucz do lekarstwa genoterapijnego,|które nie wymaga komórek Kiry,
{20744}{20869}znajduje się w jego sekwencjach syntetycznych,|al...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin