Reckless.US.S01E02.HDTV.x264.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{72}{117}/Poprzednio w Reckless...
{134}{199}Zobaczyłem jankeskiego prawnika,|w drogich butach,
{199}{249}który nie wie,|jak pracuje sšd na południu
{249}{276}czy południowa prokuratura.
{276}{316}Asystent prokuratora.
{316}{367}Chce wyznaczyć ciebie|na pełnomocnika miasta.
{391}{420}Jest kilku drani|w tych szeregach.
{420}{463}Generalnie to dobry posterunek,|ale...
{463}{523}Nie macie nakazu!
{523}{595}Przynajmniej nie musi pani|dzwonić po prawnika.
{595}{631}Powinnam była skończyć to|już dawno temu.
{631}{676}To się skończy,|kiedy ja tak zadecyduję.
{676}{702}Majš tamę.
{702}{734}To nagranie ciebie
{734}{762}i trzech mężczyzn,
{762}{810}uprawiajšcych seks na radiowozie.
{810}{858}Musiał dodać mi co do piwa.
{861}{913}- Masz chłopaka?|- Tak.
{913}{976}To detektyw z wydziału zabójstw,|Preston Cruz.
{976}{1019}Brakujšcy fragment tamy.
{1434}{1528}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1530}{1592}Więc...
{1592}{1664}Robimy to?
{1724}{1777}Zdecydowanie co robimy.
{1863}{1916}Chcesz być moim chłopakiem?
{1971}{2009}Pewnie wiesz, jeli...
{2009}{2050}ty żartujesz, bo ja nie.
{2323}{2393}Czy wyglšda, jakbym żartowała?
{2513}{2577}Czy to znaczy,|że też mam dać ci jednego?
{2625}{2661}- Oddaj.|- Nie.
{2661}{2697}- Daj to. Daj to.|- Nie.
{2697}{2760}Oddaj to.
{3009}{3059}Skšd to masz?
{3059}{3110}Zostało to dostarczone anonimowo.
{3270}{3299}Czy masz pojęcie,
{3299}{3357}że chłopak Jamie był częciš
{3357}{3409}- kręgu seksualnego w wydziale?|- Nie było czego takiego.
{3409}{3460}To romans między|dwójkš policjantów,
{3460}{3493}który wymknšł się spod kontroli.
{3493}{3541}Preston Cruz jednym z|moich najlepszych policjantów.
{3541}{3601}Znalelimy fragment seks tamy|na komputerze Terry'ego McCandlessa
{3601}{3630}i nie było tam Prestona.
{3630}{3676}Lee Anne twierdzi,|że podali jej co.
{3676}{3704}Nie była pod wpływem.
{3704}{3750}Dobra, posłuchaj,|jako pełnomocnik miasta
{3750}{3795}reprezentuję ten wydział
{3795}{3827}i tych funkcjonariuszy.
{3827}{3867}Muszę wiedzieć,|kto wysłał mi to nagranie.
{3867}{3930}Może nasz informatyk to załatwi.
{3930}{3985}- Zrobię ci kopię.|- Już mam.
{3985}{4066}Mam nadzieję,|że rozwišżesz to Roy.
{4066}{4145}Zaproponuj Lee Anne pienišdze,|to powinno załatwić sprawę.
{4145}{4220}Zobaczymy. No dobrze,
{4220}{4318}muszę być w sšdzie.|Dzień trzeci rozprawy Benjaminów.
{4318}{4344}Żartujesz. Ten bałagan?
{4344}{4400}Tak. Reprezentuję ojca.
{4400}{4474}Majš wspólnš opiekę,|ale chciałby mieć pełnš.
{4474}{4536}Czy kiedykolwiek zastanawiałe się nad|uzyskaniem pełnej opieki do swoich dziewczynek?
{4536}{4589}Nie, nie chciałbym, aby musiały|przechodzić przez proces sšdowy.
{4589}{4647}Więc zostawiłem to.
{4647}{4723}- Jeste ponad to.|- Dokładnie.
{4889}{4927}Już zrezygnowałam|z komisji ochrony.
{4927}{4985}Oddałam przewodniczenie|gali Szpitala Dziecięcego,
{4985}{5054}ponieważ chcę się teraz skupić|na wychowaniu mojego syna.
{5054}{5107}Moja siostra jest|najlepszš matkš, jakš znam.
{5107}{5169}Ta sprawa jest karygodna.|Niszczy tę rodzinę.
{5169}{5222}Oto i pan Benjamin!
{5294}{5347}Panie Benjamin, czy uważa pan,|że będzie lepiej,
{5347}{5390}kiedy syn zamieszka z ojcem?
{5390}{5462}Czy pana była żona|nie nadaje się na matkę?
{5462}{5558}Kiedy pan się rozwiedzie?|Zatrzyma pan dzieci?
{5687}{5737}Co za cyrk, nie?
{5737}{5776}Ci wszyscy reporterzy.
{5776}{5812}Jestem pewny,|że po nich zadzwoniła,
{5812}{5848}powiedziała im gdzie stanšć
{5848}{5924}i powiedziała Cathy,|żeby zrobiła naturalny makijaż.
{5924}{6011}I twój klient przyjechał|miejskim samochodem.
{6011}{6085}To nie wyglšda zbyt dobrze|w wiadomociach o 5.
{6085}{6157}Cole, niedawno zmieniłe|pracę, prawda?
{6157}{6205}Otworzyłem własnš firmę.
{6205}{6246}Chciałem sam zarzšdzać czasem,
{6246}{6298}żeby móc więcej czasu|spędzać z Marshallem.
{6298}{6349}I co takiego robicie razem?
{6349}{6397}Łowimy ryby, jedzimy|na rowerach, oglšdamy filmy.
{6397}{6447}Trenuję ich drużynę piłki nożnej.
{6447}{6533}Dzwoni do mnie co wieczór,|żebym pomógł mu z jego zadaniem domowym.
{6536}{6560}Cathy nie może mu pomóc?
{6601}{6644}Wypija zazwyczaj kilka drinków.
{6644}{6694}Bierze tabletki nasenne.
{6694}{6756}Czasami dzwoni do mnie,|żebym zabrał go do szkoły,
{6756}{6802}bo nie może obudzić mamy.
{6802}{6864}Raz musielimy zadzwonić po|pogotowie i wtedy zrozumiałem,
{6864}{6910}że Marshallowi byłoby lepiej u mnie.
{6910}{6970}Nie piję ani nie biorę tabletek|od omiu miesięcy.
{6970}{7027}Chodzę na spotkania grupy AA|dwa razy w tygodniu.
{7027}{7056}Ale, pani Benjamin,
{7056}{7130}kto opiekuje się Marshallem|w tym czasie?
{7130}{7166}Jego niania.
{7166}{7210}I moja siostra.
{7210}{7291}A kto opiekuje się nim w niedziele,|kiedy dziewczyny majš dzień wolny?
{7313}{7416}Boję się sama przebywać w domu.
{7445}{7483}Zaczęłam mieć problemy|z zasypianiem,
{7483}{7560}bo Cole pracował do bardzo póna.
{7560}{7608}Potrzebowałam pomocy niani, bo
{7608}{7680}nigdy nie mógł zostać z Marshallem.
{7680}{7742}Sama opiekowałam się nim|od jego narodzin.
{7742}{7802}To jest tak, jakby rozwód ze mnš
{7802}{7845}i bycie z dala od Marshalla,
{7845}{7931}w końcu zwróciło|jego uwagę na syna.
{7931}{7989}Proszę mi powiedzieć,|czy pańska żona
{7989}{8044}miała problemy z piciem,|kiedy poznał jš pan?
{8044}{8068}Nie.
{8068}{8097}Czy to prawda, panie Benjamin,
{8097}{8157}że Cathy zaczęła pić|w tym samym czasie,
{8157}{8226}jak wdał się pan|w romans z sekretarkš?
{8226}{8257}Nie miałem romansu.
{8257}{8312}Cathy to sobie wymyliła.
{8312}{8384}Czy ta młoda kobieta w pierwszym|rzędzie to pańska sekretarka?
{8384}{8423}Erica Tanner?
{8423}{8476}Tak.
{8476}{8516}Czy jest pańskš kochankš?
{8531}{8567}Teraz...
{8567}{8619}tak, jest mojš dziewczynš.
{8619}{8710}W takim razie mogę powiedzieć,|że Cathy sobie niczego nie wymyliła.
{8809}{8835}Tatusiu!
{8835}{8883}Czeć kolego! Co ty tu robisz?
{8926}{8981}Co za miła niespodzianka.|Chod tutaj.
{8981}{9029}- Jak było w szkole?|- Pamiętasz mój test z literowania?
{9029}{9087}- Tak.|- Zdałem go rewelacyjnie.
{9087}{9113}To jak pisze się jesień?
{9113}{9149}J-e-s-i-e-ń.
{9149}{9185}- Niele.|- Czeć kochanie.
{9185}{9238}Musimy ić.
{9291}{9322}Dobrze Marsh,
{9322}{9360}niedługo sie zobaczymy, tak?
{9413}{9459}- Bšd grzeczny.|- Jeste głodny, Marsh?
{9459}{9518}Chcesz co do jedzenia?|Może pizzę?
{9554}{9646}Nie mamy szans, prawda?
{9646}{9696}Słuchaj Cole, rozumiem.
{9696}{9770}Dzień po rozwodzie|ledwo dawałem radę.
{9770}{9828}Nie widziałem moich dzieci.
{9828}{9921}To jeszcze nie koniec|i będziemy walczyć.
{10027}{10087}Kto to wysłał do|pełnomocnika miasta.
{10087}{10118}Musimy dowiedzieć się kto.
{10118}{10168}Co to jest?
{10168}{10240}Kadr filmu, który znalelimy|na komputerze McCandlessa.
{10240}{10276}Chcę wiedzieć, kto to przysłał.
{10276}{10317}Kto to rozpowszechnia
{10317}{10365}bez mojej wiedzy|i chcę to zakończyć.
{10365}{10415}- Rozumiesz?|- Tak, proszę pana.
{10633}{10693}Dobrze.
{11276}{11338}Tłumaczenie: Goofy, KATT, Zielka, haQna|Korekta: Ezria
{11343}{11403}Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy
{11408}{11468}Zapraszamy na:|http://www.dreamteam24.pl/
{11935}{11988}Proszę pani,|to jest miejsce zbrodni.
{11988}{12038}Cathy prosiła mnie bym przyszła,|jestem jej prawnikiem.
{12038}{12089}Przepućcie jš.
{12110}{12156}Moja ulubiona prawniczka.
{12156}{12197}Mój najmniej ulubiony policjant.
{12199}{12271}Mogę zmienić twoje zdanie,|jeli dasz mi 20 minut.
{12271}{12319}Słyszałam, że zajmuje ci to 5.
{12319}{12369}Więc jaki tu był motyw? Kradzież?
{12369}{12444}To nie była kradzież.|To był zamach.
{12444}{12475}Sš tu dwie kamery przemysłowe,
{12475}{12513}na drzwiach od strony ulicy.
{12513}{12549}Przejrzyjcie materiał|z ostatnich dwóch tygodni.
{12549}{12575}- Idziemy.|- Tak, proszę pana.
{12575}{12611}Gdzie jest Cathy?
{12690}{12762}Niech będzie zabandażowane|i powinno być w porzšdku.
{12767}{12846}Dziękuję, że przyszła.
{12846}{12875}Oczywicie.
{12878}{12949}Cišgle dziękuje Bogu,|że nie było tu Marshalla.
{12949}{13005}Chciał zostać u Olivii.
{13005}{13053}Spać z kuzynami.
{13053}{13103}Prawie się nie zgodziłam.
{13132}{13170}Przyszedłem,|jak tylko usłyszałem.
{13170}{13216}Co pan tu robi?
{13216}{13268}Co masz na myli?|Jak nie mógłbym nie przyjć?
{13328}{13369}Wszystko w porzšdku?
{13369}{13398}Nic mi nie jest, Cole.
{13398}{13422}Gdzie jest Marshall?
{13424}{13472}Spał u Olivii,
{13472}{13506}jeli się martwisz.
{13506}{13544}Martwię się
{13544}{13587}o niego i o ciebie też.
{13599}{13630}Zadzwoniłem do dr Morris.
{13633}{13702}Będzie tu za chwilę, rozważam również|wynajęcie prywatnej ochrony.
{13707}{13781}Panie Benjamin,|detektyw McCandless.
{13796}{13837}Chciałbym panu zadać parę pytań.
{13837}{13880}Oczywicie.
{13892}{13920}Mylę, że lepiej będzie,
{13920}{13964}jeli pojedzie pan|ze mnš na posterunek.
{14230}{14285}Mšż jest pierwszym podejrzanym,|Roy, przecież to wiesz.
{14285}{14326}- Gdzie jest mój klient?|- Jest przesłuchiwany.
{14357}{14395}Wstawaj Cole, wychodzimy.
{14395}{14443}- On nie wychodzi.|- Jest aresztowany?
{14448}{14529}Czy ty masz chociaż strzęp dowodu,|że on to zrobił?
{14575}{14606}Więc wychodzi.
{14609}{14625}Idziemy.
{14796}{14856}- Kochanie, tak bardzo się martwiłam.|- Nic mi nie jest.
{14856}{14913}Oni naprawdę uważajš,|że masz co z tym wspólnego?
{14913}{14966}Nigdy, przenigdy|nie skrzywdziłbym Cathy.
{14966}{15014}To matka Marshalla. On jš kocha.
{15047}{15083}Cathy wplatała się w co,|o czym nie wiem.
{15083}{15124}Musimy wycišgnšć|stamtšd Marshalla.
{15126}{15162}W porzšdku, podejmiemy walkę.
{15165}{15210}Jutro zapytamy sędziego|o odr...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin