The.Office.S09E03.Andys.Ancestry.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD.txt

(20 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{38}{133}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{134}{153}Dzień dobry, Dwight.
{218}{271}Kim ty jesteś?
{271}{307}Kim jestem?
{307}{336}Jestem Jim.
{336}{398}Pracujemy razem od 12 lat.
{398}{439}Dziwny żart.
{439}{463}Nie jesteś Jimem.
{463}{496}Jim nie jest Azjatą.
{496}{532}Nigdy tego nie zauważyłeś?
{532}{604}Miło, że nie postrzegasz|ludzi pod kątem rasy.
{662}{700}W porządku, Jim.
{707}{806}Powiedz mi o wczorajszej sprzedaży.
{806}{844}Wellington Systems?
{844}{897}Sprzedałem im 10 kartonów papieru.
{904}{949}Czy może mówiłeś|o Krieger-Murphy?
{949}{985}Bo tam jeszcze nic nie podpisałem,
{985}{1117}ale mam nadzieję, że czeka|na mnie wiadomość od Paula Kriegera.
{1117}{1175}/Wprowadź hasło.
{1290}{1323}/Masz 1 nową wiadomość.
{1323}{1357}Skąd wiedziałeś?
{1357}{1393}Nie! Nie!
{1393}{1424}To poufna informacja.
{1424}{1477}Tylko dla pracowników!
{1477}{1515}Dwight, przestań.|Staram się pracować.
{1515}{1566}Nie pracujesz tu!|Nie jesteś Jimem!
{1566}{1616}Jim, załatwiłam dla nas|rezerwację.
{1616}{1647}- U Grico na 19:30.|- Świetnie.
{1647}{1712}Nie mogę się doczekać.
{1750}{1798}Jim ma wizytę u dentysty,
{1798}{1853}a Steve, nasz przyjaciel,|jest aktorem.
{1853}{1901}Nie wiem, kim jesteś,
{1901}{1947}ale na pewno nie Jimem.
{1947}{2014}To jest Jim!
{2096}{2141}O mój...
{2141}{2196}Ale... Jak...
{2218}{2316}.:: GrupaHatak. pl::.|/przedstawia:
{2350}{2422}Napisy: michnik
{2661}{2748}The Office|"Andy's Ancestry"
{2760}{2820}Książkowi partnerzy!
{2865}{2908}/Robić, żeby zrobić.|Rewelka!
{2911}{2980}Chodzi o to,|żeby być bardziej wydajnym.
{2983}{3007}Hackowanie życia!
{3009}{3055}Rano umyłem zęby pod prysznicem.
{3055}{3098}Zaoszczędziłem 90 sekund.
{3098}{3136}Które zmarnowałem|na tłumaczenie tego.
{3136}{3170}Cholera.
{3170}{3246}Odkąd Andy mianował mnie|zastępcą dyrektora regionalnego,
{3246}{3280}zacząłem nad sobą pracować.
{3280}{3321}Chcę być bardziej produktywny.
{3321}{3354}Wiecie, co?
{3354}{3448}Potrenujmy trochę, skoro tu jesteśmy.
{3448}{3606}Ta osoba popadła w prawdziwy ambaras.
{3810}{3865}Francuski.
{3865}{3910}Świetny język.
{3910}{3970}Dla nałogowych palaczy - akrobatów.
{3970}{4030}Próbuję wpasować się|w rodzinę Andy'ego.
{4030}{4081}Wszyscy mówią więcej|niż jednym językiem.
{4081}{4119}Zazwyczaj w mojej obecności.
{4119}{4167}Chcesz nauczyć się ciekawego języka?
{4167}{4196}Spróbuj Dothraki.
{4196}{4229}Ulubiony język w mojej gildii.
{4229}{4349}Dothraki jest językiem ojczystym|konnych władców z Essos
{4349}{4433}z fantastycznego|serialu produkcji HBO, "Gra o Tron".
{4433}{4472}Jest tam sporo nagości.
{4472}{4553}Przewijam ją, żeby oglądać|odrąbywane głowy.
{4553}{4606}Mogę cię nauczyć.|Jest prostszy od francuskiego.
{4606}{4632}Jasne, zróbmy to.
{4675}{4709}To znaczy "doskonale".
{4709}{4733}I zaczęliśmy.
{4824}{4850}Wszystko w porządku?
{4882}{4913}Tak.
{4913}{4951}Jasne.
{4951}{4994}Wszystko gra.
{4994}{5093}Nie chciałam obarczać cię|swoim atakiem stresu.
{5093}{5126}Świetnie.
{5126}{5251}Mam egzamin na prawo jazdy za 2 dni|i potrzebuję poćwiczyć
{5251}{5289}z doświadczonym kierowcą.
{5289}{5409}Wciąż nie miałam na to czasu|przez Andy'ego.
{5409}{5474}Chcę tylko wyjechać na drogę
{5474}{5553}i gnać przed siebie.
{5553}{5582}Czyim samochodem?
{5582}{5634}Nellie!
{5634}{5704}Przywlecz tu swoje|pomarszczone jaja.
{5809}{5884}Nellie, możemy poćwiczyć|razem w trakcie lunchu.
{5884}{5912}Pam, dziękuję.
{5912}{5970}Moja zbawczyni.
{6006}{6054}O mój Boże.
{6095}{6138}Przepraszam, że zostawiam cię samego.
{6138}{6188}Nie martw się.
{6188}{6260}Mam coś...
{6260}{6306}Mam coś do zupy,
{6306}{6411}co chciałem wypróbować.
{6411}{6466}Oto moje badania
{6466}{6521}na temat papieru|bezpiecznego dla dzieci,
{6521}{6574}którym nie można się zaciąć.
{6574}{6603}Nie przejdzie.
{6603}{6692}A oto wydruk|drzewa genealogicznego twojej rodziny
{6694}{6730}ze strony|www.oto-twoje-drzewo.com.
{6730}{6780}Streść mi to.|Wypunktuj najważniejsze rzeczy.
{6780}{6819}Okazuje się,
{6819}{6886}że jesteś dalekim krewnym
{6886}{6960}Michelle Obamy.
{6960}{6987}- Jak...|- Żony Barracka,
{6987}{7063}która kocha ogrodnictwo|i chce się pozbyć grubych dzieci.
{7111}{7169}To mi schlebia.
{7169}{7267}Jest najpopularniejszą|osobą w Ameryce.
{7267}{7320}To wielki dzień|dla nas obojga.
{7320}{7361}Drodzy rodacy,
{7361}{7406}mam przeczucie,|że moje poparcie
{7406}{7466}zaraz drastycznie wzrośnie.
{7466}{7593}Okazuje się,|że jestem krewnym Michelle Obamy.
{7593}{7644}Już wcześniej bałam się|jego rodziny.
{7644}{7715}A teraz mam spotykać się|z Pierwszą Damą na święta?
{7715}{7742}Zaraz wyskoczy z pytaniem:
{7742}{7778}"Jakie są twoje|przekonania polityczne?"
{7778}{7835}albo "która wojna|jest najlepsza?",
{7835}{7893}a ja tylko odpowiem...
{7931}{7958}W porządku!
{7958}{8015}Musimy pozbyć się|niezdrowego żarcia.
{8015}{8056}Dbamy o formę, Ameryko!
{8056}{8140}Nie wiem, czy wieści|dotarły już do aneksu,
{8140}{8221}ale jestem spokrewniony|z Michelle Obamą.
{8289}{8363}Zauważyliśmy, że Andy'emu|podoba się ogólnie pojęty entuzjazm.
{8365}{8416}/Zdecydowaliśmy więc,|/że najlepszą drogą do wybicia się,
{8416}{8449}/jest bycie jego cheerleaderami.
{8679}{8722}/Ale to zaczyna mieć skutki uboczne,
{8722}{8790}/kiedy zauważam, że zaczynają|/podobać mi się jego wybryki.
{8790}{8826}/Mi też.|/To dziwne.
{8826}{8869}/Ciężko zapamiętać,|/co jest prawdą.
{8869}{8933}Po prostu przeklaskaj to.
{8933}{9003}Logujesz się przy sprzedaży|dziesięć razy dziennie.
{9003}{9073}Logujesz się do wszystkich naraz|i oszczędzasz mnóstwo czasu.
{9073}{9123}- To gromadzenie napływających zamówień.|- Bomba, Darryl.
{9123}{9154}Hackowanie życia.
{9154}{9183}Oto i on!
{9183}{9209}Andy, musisz to zobaczyć.
{9243}{9315}Teraz muszę zobaczyć|zapuszkowanego tuńczyka.
{9315}{9384}Darryl, zgadnij,|która utalentowana osoba,
{9384}{9435}która przy okazji|posiada nieziemski wokal,
{9435}{9487}jest spokrewniona z Pierwszą Damą.
{9487}{9533}Tracee Ellis Ross.
{9533}{9624}Córka Pierwszej Damy|wytwórni Motown, Diany Ross.
{9624}{9648}Ja!
{9648}{9684}Ja jestem z nią spokrewniony.
{9684}{9725}Co?|Poważnie?
{9725}{9770}To dalekie pokrewieństwo.
{9770}{9833}W pytę, facet.
{9833}{9864}Prawda?
{9864}{9933}Darryl powiedział:|"w pytę, facet".
{9933}{9988}Nazwał mnie "w pytę facetem".
{10053}{10118}Chyba jednak warto byłoby|zjechać na pobocze
{10118}{10156}i zjeść na spokojnie.
{10156}{10211}Sęk w tym, Pam,
{10211}{10252}że będę jadać|w trakcie jazdy,
{10252}{10288}więc równie dobrze|mogę to poćwiczyć.
{10288}{10348}Światła! Światła! Światła!
{10391}{10451}Pytam tylko,|co to oznacza w tym kraju,
{10451}{10516}kiedy biała osoba|ma wspólne korzenie z czarną osobą?
{10516}{10578}Myślisz, że jego rodzina|miała niewolników?
{10578}{10636}Ktoś miał kogoś.
{10636}{10722}A nie sądzę,|że ktoś kupiłby Andy'ego.
{10722}{10748}Ja podrzynam gardło.
{10782}{10811}Ty podrzynasz gardło.
{10842}{10878}On / ona/ ono podrzyna gardło.
{10904}{10933}Więcej warczenia.
{10967}{11015}Głośniej!|Wykrzykujesz to z konia.
{11055}{11125}Niezły przypał|z Andym i Michelle Obamą, co?
{11180}{11245}To niemalże niewiarygodne.
{11245}{11271}Co?
{11271}{11381}Sama wiesz, jak bardzo|Andy mi dopiekał ostatnio.
{11381}{11410}Pewnie.
{11410}{11463}Kiedy poprosił mnie,|żebym sprawdziła jego rodzinę,
{11463}{11511}przypomniałam sobie artykuł,|jakoby Michelle Obama
{11511}{11571}miała białych krewnych|i wiedziałam,
{11571}{11628}że on to łyknie.
{11628}{11686}Nie jest z nią spokrewniony?
{11686}{11719}Pam,
{11719}{11839}ja ledwo wiem,|jak włączyć komputer.
{11839}{11892}Nellie jest nieustraszona.
{11892}{11986}I myślę,|że może być całkiem zabawna.
{11986}{12017}Pam!
{12105}{12141}Jeśli jest jakieś|inne wytłumaczenie,
{12141}{12201}to ja go nie widzę.
{12201}{12235}Ja...
{12235}{12283}Co tu się dzieje?
{12283}{12333}Jestem spokrewniony|z Pierwszą Damą, jasne?
{12333}{12376}Pogódźcie się z tym.
{12376}{12429}Wciąż oczekuję od was|tygodniowych raportów.
{12429}{12501}Możemy wrócić do pracy?
{12501}{12530}Do roboty.
{12609}{12643}Andy.
{12643}{12667}Andy, nie!
{12667}{12712}Na twoim miejscu|byłbym dziś uprzejmy.
{12712}{12753}A co? Dziś Dzień Pracownika?
{12753}{12803}Nie nadążam za tymi|gównianymi okazjami.
{12803}{12849}Twoje pokrewieństwo|z Michelle Obamą
{12849}{12933}może być negatywnie skojarzone.
{12933}{12993}Głównie dlatego,|że twoja rodzina...
{12993}{13045}posiadała niewolników.
{13045}{13081}Ktoś jeszcze uważa,|że to możliwe,
{13081}{13156}żeby moja rodzina|posiadała niewolników??
{13235}{13357}To dopiero jest ambaras.
{13412}{13475}Mamo, tu Andy.|Oddzwoń do mnie przy okazji.
{13475}{13503}Mam szybkie pytanie.
{13503}{13544}Nic takiego,|chodzi o skazę naszego narodu.
{13544}{13618}Dzięki, pa.
{13618}{13647}Na czym stanęliśmy?
{13647}{13681}A, właśnie.
{13681}{13733}Produktywność.
{13733}{13769}Tak.
{13769}{13793}Świetnie.
{13793}{13849}Arkusze kalkulacyjne.
{13849}{13875}Zawarłem tam kilka pomysłów.
{13901}{13928}Nie będę cię okłamywał.
{13928}{13983}Jestem teraz|lekko rozkojarzony.
{13983}{14031}Andy, nawet gdyby|twoi przodkowie
{14033}{14103}posiadali niewolników,|nie ma w tym twojej winy.
{14103}{14177}Będzie dziwnie, jeśli ty|będziesz zachowywał się dziwnie.
{14177}{14223}Jasna sprawa, bracie.
{14223}{14247}Słowo.
{14431}{14486}Czy ktoś posiada|sfermentowane mleko klaczy?
{14606}{14635}Erin.
{14673}{14721}Jasne.
{14721}{14769}Przepraszam.
{14769}{14848}Musi być fajnie|mieć coś poza pracą.
{14848}{14891}Kierunkowskaz.
{14891}{14927}Cieszę się, że znów maluję...
{14927}{14951}To wycieraczki.
{14951}{14999}To...
{14999}{15026}O właśnie.
{15059}{15100}Przy dzieciach|jestem wcią...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin