Tears to Tiara 18 - Return.txt

(11 KB) Pobierz
00:00:09  Artur nie przychodzi.
00:00:11  Boisz się?
00:00:13  Co takiego?!
00:00:14  Ty na pewno, także się boisz!
00:00:17  Tak. Bardzo się boje.
00:00:26  Ja także bardzo się boje.
00:00:29  Ale...
00:00:30  Wojownicy Gael nie mogš mówić czego takiego.
00:00:33  Gdybymy, tak zrobili nikt nie piewałby o naszej odwadze.
00:00:38  Och, racja...
00:00:40  Mylałam o daniu ci tego.
00:00:44  To naszyjnik zrobiony z Czerwonej Gałšzki.
00:00:47  Moje imię jest wyrzebione na tym,
00:00:49  a twoje na tym tutaj.
00:00:53  Pewnie to niewiele w porównaniu z twoim spadkiem,
00:00:55  ale no go jako amulet.
00:00:58  Jeste pewna?
00:01:00  Gdy spotkałymy się w Koloseum,
00:01:02  była mojš sojuszniczkš od poczštku.
00:01:06  To w podzięce.
00:01:10  Dziękuję, Octavia.
00:01:12  Będę walczyć do końca.
00:01:15  Tak długo jak będziesz stać,
00:01:18  ja również będę walczyć.
00:01:26  Krwistoczerwony zachód.
00:01:29  Jest to dobry omen, czy też?
00:01:31  Oczywicie dla nas jest to dobry omen.
00:01:34  Jednak dla nich zły.
00:01:37  Rozpoczšć ostateczny atak!
00:01:52  Dzisiaj bitwa się zakończy.
00:01:54  To włanie czuję.
00:02:00  Arawn.
00:02:23  Napisy by Rose
00:02:31  Stworzyłem cieżkę na koniec wiata za którym tęsknię,
00:02:36  gdzie głębia rozpaczy rozpływa się.
00:02:42  Nie mogę odpowiedzieć ci skoro utrapiona nienawić będzie
00:02:47  wylewać się strumieniami.
00:02:53  Nie boje się splamić.
00:02:59  Nie wahaj się i postaraj zanurzyć się już teraz.
00:03:04  Zbierz całš wolnoć i nij.
00:03:07  Wraz z tobš,
00:03:10  nie ma żadnych nocy bez witu, czyż nie?
00:03:15  Zbierz całš wolnoć i nij.
00:03:18  Przecignij czas.
00:03:21  Razem jestemy jak jednoć,
00:03:27  więc rozłóżmy nasze skrzydła i wzniemy się.
00:03:58  Arturze!
00:04:00  Ogam!
00:04:01  Nic ci nie jest!
00:04:03  Zostałem trochę opóniony,
00:04:06  ale wyglšda na to, że jestem w porę.
00:04:09  Przypuszczam, że to jest "odpowied," o której mówiłe!
00:04:12  Oto mój przyjaciel, Taliesin.
00:04:14  I Plemię Brigantes, będzie walczyć u naszego boku!
00:04:19  Rany, ten kole jest taki uparty,
00:04:22  że aż przyszedłem tu z nim.
00:04:24  Będziemy walczyć za naszych przyjaciół.
00:04:26  Będziemy walczyć ramię w ramię z naszymi przyjaciółmi.
00:04:28  To jedyna szansa, dzięki której możemy odwrócić losy tej pozornie beznadziejnej bitwy.
00:04:34  Oto odpowied do której doszedłem.
00:04:36  Znakomicie, Arturze.
00:04:39  Naprawdę postawiłe stopę na cieżce Królów.
00:04:39  cieżka Królów: cieżka prawoci oraz życzliwej dyktatury. Pochodzšca od Konfucjusza.
00:04:44  Ludzie!
00:04:45  Ja, Ogam w tym momencie
00:04:48  przekazuję dowództwo nadane mi przez Arawna, nad Plemieniem Gael Pierwszemu Wojownikowi, Arturowi.
00:04:55  Ci którzy się zgadzajš, niech krzyknš!
00:05:01  Ogam.
00:05:03  Jeste gotowy mnie uznać?
00:05:06  Nie tylko ja.
00:05:08  To zgoda wszystkich w klanie.
00:05:16  Moi towarzysze z Plemienia Gael, dziękuję!
00:05:18  Popieszmy się.
00:05:20  Wróg jest niewiadom naszej obecnoci.
00:05:23  Atak z zaskoczenia?
00:05:25  W tym czasie może to być najlepsza strategia.
00:05:28  Szczerze to nasi żołnierze sš lepsi w krótkich i decydujšcych bitwach.
00:05:33  pieszmy się! Do Avalonu!
00:05:36  Chodmy na ratunek naszym przyjaciołom!
00:05:41  Powrót
00:05:51  Brama w końcu padnie.
00:05:53  Tak.
00:05:54  Zakończmy to.
00:06:17  Llyr!
00:06:19  Trzymaj się!
00:06:22  Nie możesz używać tyle magi!
00:06:28  Jestem do niczego.
00:06:30  Mam za mało siły nawet, gdy jest ona potrzebna.
00:06:34  Nanakamado: Gatunek jarzębiny. Literackie znaczenie: 7 piekieł. Legenda głosi, że nie spalš się nawet jeli podpali się je 7 razy.
00:06:34  Trzymaj, jarzębina z popielnych gór.
00:06:37  Epona.
00:06:38  Zjedz je, a twoja siła powróci.
00:06:41  Tanio je sprzedam.
00:06:43  Nawet w takim czasie robisz interesy?
00:06:48  Przepraszam.
00:06:49  To z przyzwyczajenia.
00:06:51  W każdym razie, nie chcę słyszeć twojego narzekania!
00:06:55  Ma rację.
00:06:56  Mimo wszystko żyjemy dłużej niż tamci ludzie.
00:07:00  Racja.
00:07:20  Brama niedługo runie!
00:07:38  Sygnał do przegrupowania.
00:07:40  Wyglšda na to, że skończylimy na barykadowaniu się.
00:07:43  Rozumiem.
00:07:44  Ale, jeli możemy umrzeć blisko Arawna, to może nie być to takie złe.
00:07:48  Prawda.
00:07:50  Dobrze się bawiłam walczšc u twego boku.
00:07:52  Tak!
00:07:53  Jestemy najsilniejszymi kobiecymi wojowniczkami!
00:08:02  Wszyscy wracajš.
00:08:04  Przygotujmy dla nich posiłki.
00:08:06  Powinnymy przyrzšdzić, także dla Króla?
00:08:09  Oczywicie!
00:08:13  Ale...
00:08:14  Wszystkie jabłonie spaliły się.
00:08:18  Nie możemy już robić pieczonych jabłek.
00:08:20  Kiedy w zamku nastanie pokój
00:08:23  zasadmy trochę drzewek.
00:08:25  Tak! Zróbmy to!
00:08:50  To ostania brama.
00:08:53  Ta brama jest, że tak powiem drogš do tronu.
00:08:57  A teraz naprawdę jeste bliski jej otworzenia.
00:09:02  Wygrałem.
00:09:04  Stanę się królem.
00:09:15  Przyjaciele!
00:09:17  Atakować!
00:09:20  Panie Gaius!
00:09:21  Niemożliwe! Ten dzieciak wrócił!
00:09:25  To...
00:09:29  Taliesin!
00:09:31  Draniu.
00:09:32  Mówisz, że nie boisz się Imperium?  I że nie boisz się mnie?
00:09:37  Masz jaja.
00:09:40  Drugi i trzeci pluton skoncentrujcie się na wrogu z tyłu!
00:09:43  Tak, panie!
00:09:48  Arawn!
00:09:51  Ruszać!
00:09:52  Arawn!
00:09:53  Wróciłem!
00:09:55  Co takiego?
00:09:56  Wróciłem tutaj!
00:09:59  Wraz z moimi towarzyszami broni!
00:10:01  To Artur!
00:10:03  Artur wrócił!
00:10:04  Arawn!
00:10:07  Braciszek!
00:10:09  Nie ważne, jeszcze tylko trochę.
00:10:13  Arawn!
00:10:14  To jest to o czym mówiłe, czyż nie?!
00:10:17  Mówiłe, że we mnie wierzysz!
00:10:22  Jeli uda mi się zniszczyć tę bramę i zajšć zamek
00:10:25  wszystko się zakończy.
00:10:26  Odpowiedziałem ci!
00:10:28  A teraz ty odpowiedz mi!
00:10:36  Arawn!
00:10:38  Słuchasz?!
00:10:39  Zamknij się, dzieciaku!
00:10:41  Twój głos nie może...
00:10:53  Przymknij się.
00:10:57  Nie musisz się tak wydzierać.
00:11:18  Zmęczyłem się czekaniem, Arturze.
00:11:22  Przepraszam za spónienie, Arawn!
00:11:25  Chodmy tam.
00:11:26  Co?
00:11:27  Ruszajmy tam i walczmy!
00:11:28  Ta!
00:11:29  Ruszać!
00:11:34  Sprawy naglę stały się skomplikowane.
00:11:39  Moi dzielni Imperialni Żołnierze!
00:11:42  Wróg z którym mamy do czynienia jest silny!
00:11:46  Możemy, więc kontynuować naszš zabawę!
00:11:51  Arawn!
00:12:08  Arawn!
00:12:34  Ognia!
00:12:51  Cholera!
00:12:55  W tym tempie...
00:12:59  Gdy...
00:13:00  Kiedy cię pokonam ta bitwa dobiegnie końca.
00:13:04  To nie zadziała, Gaius.
00:13:06  Zabicie mnie nie odwróci losów tej walki.
00:13:10  Co takiego?
00:13:12  Wczeniej już to powiedziałem.
00:13:14  Mój cel to Regius.
00:13:14  Regius: Gwiazda z konstelacji Lwa. Reprezentuje, także główne bóstwo Taoism. Z łacińskiego mały król.
00:13:17  Tak, powiedziałe to.
00:13:19  Słowo Regius oznacza "królewskoć,"
00:13:22  ale ty chcesz osišgnšć cieżkę Królów.
00:13:26  I mówiłe także.
00:13:29  Gdy nauczę się prawdziwego znaczenia słowa Regius
00:13:33  zginę.
00:13:40  Cišgle nie rozumiesz, człowieku?
00:13:50  Przeszkadzasz!
00:13:52  Dzieciaku!
00:14:30  Artur.
00:14:34  Jeste pewny siebie.
00:14:37  Aż tak bardzo chcesz mnie zabić?
00:14:40  Nie!
00:14:41  Chcę ochronić moich przyjaciół!
00:14:43  Przyjaciół, co?
00:14:46  Za mojego przyjaciela Arawna oraz wszystkich innych, co stojš u mego boku!
00:14:50  Będę walczył!
00:14:51  Za przyjaciół?
00:14:55  Nie rozmieszaj mnie.
00:14:57  Zatem powiedz mi, dlaczego walczysz?
00:15:00  To proste.
00:15:01  Muszę być zwycięzcom, aby zrealizować moje cele!
00:15:05  Walczysz dla własnych ambicji?
00:15:08  Tylko dlatego?
00:15:10  Wolałbym nazwę ideały.
00:15:13  Ambicje albo ideały.
00:15:16  Dla mnie to samo!
00:15:19  Dlatego jeste cišgle dzieciakiem.
00:15:22  Co takiego?
00:15:23  Ideały jednego człowieka pozwalajš wzrosnšć krajowi.
00:15:26  Dlatego odważni mężczyni muszš budować kraj.
00:15:31  Ludzie co porwali Riannon, ty i całe Imperium jest pełne ludzi, którzy mylš o bzdurach!
00:15:37  Jeli ci się to nie podoba, to zabij mnie i zostań królem!
00:16:07  Czekaj...
00:16:09  Słowo Regius oznacza "królewskoć,"
00:16:13  ale także "Mały Król."
00:16:20  Niemożliwe, żeby Arawn
00:16:22  chciał zrobić z tego chłopaka króla?
00:16:31  Chyba nareszcie zrozumiałe, człowieku.
00:16:41  Rozumiem.
00:16:42  Więc tak to jest.
00:16:46  Kraj nie potrzebuje dwóch króli.
00:16:50  Musimy rozstrzygnšć to między sobš.
00:16:56  Zabawne.
00:16:58  Przetestuję twoje przeznaczenie!
00:17:07  Nie zaakceptuję go.
00:17:10  Nawet jeli został wybrany przez bogów.
00:17:14  Nawet, gdyby każdy z nich miał mnie opucić.
00:17:21  Tymi rękami zadecyduje o swoim przeznaczeniu!
00:17:53  Panie Gaius!
00:18:03  Dorwałe mnie.
00:18:06  Stałe sie silniejszy, chłopcze.
00:18:11  Choć powinienem się od teraz zwracać do ciebie "Mały Królu"?
00:18:16  "Mały Królu?"
00:18:18  O czym ty mówisz?
00:18:19  To nie tak, że wymylam co.
00:18:25  Ależ wstyd...
00:18:30  Wysłuchasz mojej ostatniej proby?
00:18:34  Czego?
00:18:35  Daruj życie tym żołnierzom, którzy się poddadzš.
00:18:40  Chociaż staralimy się was zmasakrować.
00:18:46  Arawn.
00:18:47  To twoja decyzja.
00:18:52  Zrozumiałem.
00:18:53  Oszczędzę ich.
00:18:55  Jestem wdzięczny.
00:18:57  Panie Gaius!
00:19:02  Niech cie szlag!
00:19:02  Przestań!
00:19:03  Decimus.
00:19:05  Ale!
00:19:07  Jest tak, jak powiedziałe.
00:19:10  Ta ostatnia brama,
00:19:12  jest bramš do ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin