Bates Motel S02E10.txt

(19 KB) Pobierz
{125}{197}Poprzednio w "Bates Motel"...
{199}{247}Pamiętasz cokolwiek?
{254}{309}Nigdy nie widziałam|nikogo w takim stanie.
{312}{360}Po prostu jakby cię nie było.
{362}{410}Twoja mama ostrzegła mnie,|bym nie mówiła o zanikach.
{413}{468}Powiedziała jej, że co|ze mnš się dzieje podczas zaników.
{470}{580}Że zmieniam się i nie jestem sobš.|Kim jestem, matko? Kim jestem i co robię?
{583}{643}- Przyszedłem, więc gadajmy.|- Zane Morgan.
{645}{698}- Co z nim?|- Możesz go załatwić.
{700}{806}Nick Ford ma Normana. Porwał go|i nie chciał zdradzić mi, gdzie go trzyma.
{808}{873}Musisz przekonać Dylana,|by zrobił to, co mu każe zrobić.
{875}{952}Jeli piniesz o tym swemu przyjacielowi,|szeryfowi Romero albo komukolwiek,
{954}{1005}Norman skończy martwy.
{1024}{1110}- Nie mogłem się do niego zbliżyć.|- Przykro mi to słyszeć.
{1340}{1381}Pomocy.
{1393}{1487}Proszę, pomóżcie mi.
{1508}{1592}Pomóżcie mi.
{1595}{1657}Pomóżcie.
{2227}{2278}Nick Ford nie żyje.|Zabiłem go.
{2311}{2367}Trzyma gdzie Normana|i nie wiem gdzie.
{2398}{2441}Wsiadaj.
{2918}{2966}- Zostań tu.|- Musimy znaleć Normana.
{2968}{3086}- Rób, co mówię. Zrozumiano?|- Zrozumiałem.
{4488}{4563}Niezły szacunek dla zmarłych.|Sied tam.
{4565}{4613}Ręcę do góry.
{4826}{4889}Jeste ochroniarzem Nicka.|Jak ci na imię?
{4891}{4963}- Ben.|- Chcesz sobie pomóc?
{4966}{5042}- Powiedz mi, gdzie jest Norman Bates.|- Nie znam żadnego Normana.
{5052}{5112}Nie pieprz, Ben.|Już po zawodach.
{5114}{5184}Już po wszystkim.|Kapujesz?
{5186}{5234}Wiem, że tak,|bo grabisz sejf swego szefa.
{5236}{5301}Więc, nie wkurwiaj mnie|i nie zmuszaj, bym cię zastrzelił.
{5340}{5390}Gdzie jest Norman Bates?
{6205}{6248}Norman!
{6282}{6323}Norman!
{6385}{6428}Norman!
{6462}{6510}Norman!
{6613}{6653}Norman!
{6706}{6773}Wiedzš o mierci Forda,|bo nikogo tu nie ma.
{6776}{6814}Norman!
{6965}{7011}Norman!
{7042}{7083}Norman!
{7109}{7164}Dylan!
{7310}{7356}Dylan!
{7399}{7476}- Dylan!|- Norman, gdzie jeste?!
{7478}{7545}Dylan!
{7644}{7682}Dylan!
{7704}{7749}Odsuń się.
{7963}{8008}- Mamy cię.|- To naprawdę wy?
{8011}{8106}- To naprawdę my.|- Naprawdę?
{8188}{8231}Nic ci nie będzie.
{8286}{8344}Jeste cały.|Mamy cię.
{8536}{8622}- Chodmy.|- Zabieramy się stšd.
{8833}{8982}{C:$ae6c4a}Tłumaczenie: siwus|{C:$ae6c4a}"Tygrys" według przekładu Macieja Frońskiego
{8984}{9073}{C:$ae6c4a}BATES MOTEL 2x10|{C:$ae6c4a}Nieodwołalna prawda
{9145}{9219}Przepraszam paniš.|Mój syn, Norman Bates, jest tutaj.
{9221}{9279}- Jest w tamtej sali.|- Dziękuję.
{9612}{9667}Nic mu nie będzie.
{9701}{9761}Jak go znaleli?
{9763}{9847}My go znalelimy.|Ja i Romero.
{9849}{9897}Ty go znalazłe?
{9917}{9957}Tak.
{10185}{10245}Tak bardzo cię kocham, Dylan.
{10336}{10403}Pójdę po lekarza,|by mogła z nim pogadać.
{10643}{10679}Norman?
{10708}{10756}Norman, kochanie.
{10818}{10866}Słyszysz mnie?
{10885}{10936}Słyszysz?
{11065}{11154}Bardzo mi przykro,|że musiałe przez to przejć.
{11278}{11367}Muszę ci co powiedzieć.
{11441}{11573}To ojciec panny Watson|zamknšł mnie w tej skrzyni.
{11585}{11660}W rodku miałem sny.
{11669}{11772}- Norman, nie mów o tym.|- Wspomnienia.
{11794}{11866}Póniej mi o nich opowiesz.|To tylko sny.
{11964}{12055}Wyrzuć te myli z głowy.|Już po wszystkim.
{12072}{12125}Już po wszystkim.
{12676}{12719}Co się stało?|Norman jest cały?
{12722}{12799}Dopadła go tylko grypa żołšdkowa.|Trzeba było zabrać go do szpitala.
{12801}{12899}- Wyzdrowieje.|- Niby jak? Wczoraj go znaleć nie mogła.
{12902}{13014}Znalazłam go i zachorował.|Zabiorę go do łóżka.
{13185}{13264}- Emma zwolniła się.|- Dlaczego?
{13268}{13316}Z powodu tego,|że czuje się odsunięta,
{13319}{13369}bo nigdy jej nie mówimy,|co się dzieje w naszym życiu.
{13372}{13431}Ma rację, ale co mogłam|jej powiedzieć?
{13434}{13487}"Norman został porwany|i nie mogę o tym ci mówić,
{13489}{13537}bo inaczej go zabijš"?
{13544}{13607}Przykra sprawa, ale nic|na to nie mogę poradzić.
{13609}{13674}Do bani z tym.|Będzie mi jej brakować.
{13707}{13770}Prawie dotarlimy do szczytu|tych cholernych schodów.
{13861}{13921}Pojadę kupić|co na kolację.
{13923}{13993}Przyrzšdzę ci mięso duszone|z warzywami. Musisz nabrać sił.
{14007}{14079}- Nie mam zbytniego apetytu.|- Musisz co jeć.
{14081}{14129}Przynieć ci co jeszcze?
{14235}{14295}Odpocznij i dojd do siebie.
{14374}{14453}Nie wiem, co bym zrobiła,|gdyby co ci się stało.
{14470}{14522}Naprawdę nie wiem.
{15163}{15206}Christine.
{15218}{15304}Christine?|Bardzo cię przepraszam.
{15306}{15366}George natrafił na kiepski moment.|Nie powinnam była tego mówić.
{15369}{15472}Ciekawi mnie co.|Też "nię na jawie całe swe życie"?
{15474}{15527}Było to wyrwane z kontekstu.|Byłam zdenerwowana.
{15529}{15608}Zdenerwowana? I co z tego?|Nie zmienia to faktu, że to powiedziała.
{15611}{15656}Pod wpływem nerwów,|ludzie mówiš różne rzeczy.
{15659}{15764}Nie według mnie.|Jestem wkurzona i wiem, co mówię.
{15767}{15828}Jak miała, do cholery?
{15829}{15944}Nie znajšc cię, przygarnęłam cię|do swego życia i rodziny.
{15947}{16064}- Próbowałam ci pomóc.|- Wiem, Christine. Bardzo cię przepraszam.
{16066}{16143}Mylałam, że le cię osšdzono|i potrzebni ci odpowiedni przyjaciele.
{16146}{16249}Ale ty po prostu jeste powalona.|Nie kontaktuj się ze mnš więcej.
{16277}{16359}Jutro na obiad|przychodzi do nas burmistrz, więc...
{16361}{16433}Zobaczy się, co z twoim|miejscem w radzie.
{16913}{16982}Kolacja gotowa.|Siadaj.
{17047}{17083}Co się stało?
{17102}{17145}Christine jest na mnie zła.
{17148}{17241}Zwyzywałam George'a różnymi głupotami,|których nie powinnam była mówić.
{17270}{17342}- Przykro mi.|- Nie wiem, co z tego wyniknie.
{17344}{17400}W tym miecie|może sporo zdziałać.
{17431}{17512}Nie wiem, czego ludzie ode mnie|oczekujš. Nawet spotykałam się z jej bratem.
{17515}{17565}Próbowałam przespać się z nim.
{17615}{17699}Mniejsza z tym.|To bez znaczenia.
{17702}{17766}Jestemy razem|i tylko to się liczy.
{17913}{18013}- Muszę ci co powiedzieć, matko.|- Co takiego?
{18061}{18119}Co, co dowiedziałem się|od szeryfa.
{18124}{18184}Co sobie uwiadomiłem|będšc w tej skrzyni.
{18186}{18303}Norman, rozmawiałam z nim|na temat Blaire Watson.
{18327}{18399}O tej próbce nasienia.|To nic nie znaczy,
{18402}{18442}poza tym, że uwodziła|młodych chłopców.
{18445}{18529}- Co mówił Romero?|- Mówił...
{18536}{18586}Nalegał, by poddał się|badaniu wariografem.
{18589}{18634}Nie martw się. Będzie dobrze.|Odpowiesz na pytania.
{18637}{18730}- Ale pytania na jaki temat?|- Nie musisz się niczym martwić.
{18733}{18785}Spałe z niš,|ale jej nie zabiłe.
{18944}{19003}Mylę, że jš zabiłem, matko.
{19063}{19109}Nie mów tak.
{19116}{19171}Dlaczego miałby tak mówić?
{19294}{19390}Będšc w tej skrzyni|doznałem przebłysków wspomnień.
{19392}{19437}Rzeczy, których|wczeniej nie pamiętałem.
{19440}{19524}Byłe uwięziony w skrzyni.
{19526}{19610}- Miałe halucynacje.|- Słuchaj, co mówię!
{19612}{19670}To nie były halucynacje,|a wspomnienia!
{19672}{19744}Mogłem je poczuć!|To stało się naprawdę!
{19807}{19893}Nadal je odczuwam.|Tak jak pamiętam
{19895}{19967}smak pierniczków|w Boże Narodzenie.
{20058}{20154}Ujrzałem siebie uprawiajšcego|seks z pannš Watson.
{20217}{20265}A potem jš zabiłem.
{20437}{20497}Teraz wszystko nabiera sensu.
{20519}{20612}Odwala mi podczas zaników, prawda?|Dlatego nie chciała mi powiedzieć.
{20655}{20727}To niedorzeczne,|Norman i to bardzo.
{20730}{20814}Wmawiasz sobie co niemożliwego.|Jeste w szoku.
{20816}{20924}- Matko, musimy stawić temu czoła!|- Norman, przestań i to natychmiast!
{21032}{21073}Boże.
{21267}{21334}Jedz kolację, kochanie,|bo ci wystygnie.
{23679}{23722}Dokšd chcesz się udać?
{23904}{23945}Czeć, Alex.
{23962}{24014}Jak się czuje Norman?
{24019}{24089}O wiele lepiej.|Ale nadal dochodzi do siebie.
{24091}{24146}Cieszy mnie to.
{24235}{24336}Umówiłem go|na badanie wariografem.
{24350}{24417}Oto adres|i kiedy się odbędzie.
{24444}{24496}Tak szybko?|Musi wypoczywać.
{24499}{24568}- Wiele przeszedł.|- Normo, trzeba to zrobić.
{24571}{24621}Mnie też to nie cieszy,|ale musimy wiedzieć.
{24623}{24715}Wystarczajšco faktów za tym przemawia.|Wybacz, ale nie mogę tego zaniechać.
{24717}{24796}Mozliwe, że wpakowałem za kratki|nie tę osobę, co trzeba.
{24798}{24844}A tego nie przeżyję.
{24846}{24938}Jedynym sposobem, bym na nowo nie otworzył|sprawy będzie zdanie tego testu.
{25120}{25163}Dobrze.
{25935}{26007}Zrobić porzšdki w pokoju,|Dokończyć wróbla, Jabłecznik,
{26009}{26088}Skatalogować wypchane|zwierzaki, Emma, Matka
{26110}{26165}Dostanie pan pokój nr 9.
{26168}{26235}- Proszę dać znać, gdyby co pan potrzebował.|- Dziękuję.
{26398}{26450}- Motel Bates.|- To ja, Emmo.
{26453}{26530}Przyniesiesz mi mojš ksišżkę?|Zostawiłem jš chyba w biurku recepcji.
{26532}{26587}Tak, mam jš tutaj.|Zaraz ci przyniosę.
{26618}{26664}Dzięki.
{26832}{26872}Czeć.
{26889}{26968}- Wejd.|- Jak zdrówko?
{26976}{27023}Już mi lepiej.
{27031}{27146}- Co robisz?|- Robię porzšdki.
{27148}{27196}Nie powiniene być w łóżku?
{27294}{27374}Pamiętasz to?|Dzięki.
{27501}{27618}- "Tygrys! Tygrys! Jasno płoniesz".|- "W nocnych  lasów ciemnej toni".
{27625}{27724}- Było to kopę lat temu.|- W tamtych dniach bylimy inni.
{27841}{27894}Mama mówiła mi,|że rezygnujesz.
{27911}{27956}Dlaczego?
{27959}{28045}Bo ciężko mi tu przebywać, Norman.|Jestecie bardzo zżytš rodzinš.
{28047}{28136}Bardzo mi na was zależy,|ale czuję się odosobniona.
{28138}{28208}Na przykład, gdy co jest|na rzeczy i nikt mi nic nie mówi.
{28323}{28426}Nie moglimy ci o tym powiedzieć,|bo miało to zwišzek z Dylanem.
{28522}{28603}Była to co, co wołałby,|by nikt nie wiedział.
{28690}{28802}- Poza rodzinš.|- Powiem ci to, Emmo.
{28858}{28925}Tylko nie wygad...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin