Grimm.S04E13.HDTV.XviD-AFG.txt

(33 KB) Pobierz
[6][19]/Poprzednio...
[20][43]Juliette, Adalind wróciła do Portland.
[43][55]/Musisz być ostrożna.
[58][69]Jest w miecie z Viktorem.
[69][109]Jeli Adalind czego spróbuje,|przysięgam, że rozpruję jej gardło.
[158][185]- Nie powiedziała Grimmowi?|- Nie. Boję się.
[186][206]- Jadę do domu.|- Dobrze. Drzwi sš zamknięte.
[206][217]Wezmę swojš broń.
[217][241]Jeli chcesz jš zobaczyć żywš,|przyjd sam.
[243][253]Juliette!
[254][264]Gdzie on jest?
[307][319]Co się stało?
[348][396]/"A sława jak feniks w jej płomieniach,|/wydziela jej zapachy, woń i umiera".
[576][590]Wybacz, nie mogłem się powstrzymać.
[591][604]Już dawno powinnimy wyjć.
[604][635]Ile można robić inwentaryzację?|Zapomniałe, jak się liczy?
[636][662]Jest 21:00,|gdzie ci się tak spieszy?
[662][688]No we. Zabawmy się.
[1084][1106]To jest dobry towar.
[1111][1134]Nie powinnimy tu wchodzić.
[1135][1153]Co to było?
[1159][1197]Zrobił się nastrój.|Wyluzuj. Napij się.
[1429][1450]Co zrobiłe z ciałem?
[1451][1476]Nieważne.|Nie chcę wiedzieć.
[1522][1540]Wszystko dobrze?
[1590][1614]Niezupełnie.
[1621][1649]Wiem, że ostatnio|było trochę nieciekawie.
[1649][1674]Tak. Trochę.
[1709][1727]Co jest?
[1761][1801]Co będzie, kiedy Adalind dowie się,|że znowu jeste Grimmem?
[1801][1839]Jedna zębowiedma mniej,|to nie byłoby takie złe, co?
[1839][1857]Chyba nie.
[2072][2093]Czuję dym.
[2107][2132]O mój Boże!
[2220][2252]Boże, Mason!
[2266][2289]Nie mogę oddychać!
[2289][2309]Joan.
[2310][2333]Chod, musimy się stšd wydostać.
[2417][2452]{y:b}{c:$aa6d3f}RebelSubTeam|.:: Grupa Hatak ::.
[2457][2490]{Y:b}Tłumaczenie: moniuska|Korekta: k-rol
[2523][2554]{Y:b}{c:$aa6d3f}GRIMM S04E13|Próba ognia
[2616][2635]Zidentyfikowalicie ciała?
[2635][2675]Mason Heady i Joan Tapford,|pracownicy, mieli zamknšć sklep,
[2675][2699]zgodnie z tym,|co mówi właciciel, który jest tam...
[2700][2722]John Harrison i jego syn Andy.
[2723][2741]Facet z notatnikiem|to ledczy od ubezpieczeń.
[2741][2756]Ludzie od podpaleń sš w rodku.
[2786][2802]Musieli zostać tu uwięzieni.
[2804][2838]Próbowali się wydostać, wybijajšc szybę,|co spowodowało podmuch.
[2840][2862]Po wybiciu szyby|nie przeżyli zbyt długo.
[2862][2891]- To oni spowodowali pożar?|- Za wczenie, by to stwierdzić.
[2893][2914]- Gdzie się zaczšł?|- W skrzynce z bezpiecznikami.
[2943][2957]Mogło to być podłoże elektryczne.
[2958][2988]Nie ma ladów przyspieszaczy|ani żadnych urzšdzeń zapalajšcych.
[2988][3011]Ale widzicie tę kratkę wentylacyjnš?
[3011][3030]Pożary sš doć przewidywalne.
[3032][3060]Kiedy się zaczyna,|powinien przemieszczać się systemem wentylacyjnym.
[3062][3077]"Powinien" oznacza,|że tak nie było?
[3095][3114]Pokażę wam,|jak się rozprzestrzenił.
[3125][3161]Ogień skręcił tutaj,|przemieszczał się tš alejkš,
[3162][3202]potem rozprzestrzenił się tutaj,|skręcił w tę alejkę
[3202][3218]i w dół na schody.
[3228][3246]Ogień nie zmienia kierunku|ot tak bez powodu.
[3250][3274]Więc ten pożar miał własny rozum.
[3274][3286]W większej częci.
[3288][3316]A biuro jest jedynym miejscem,|gdzie pożar zachował się sensownie.
[3320][3357]Kiedy wybili szybę, ogień poszedł|w kierunku tlenu, jak powinien.
[3357][3371]Porozmawiajmy z włacicielem.
[3378][3386]Dziękujemy.
[3387][3401]To niewiarygodne.
[3401][3428]Ta nieruchomoć była|w mojej rodzinie od 60 lat.
[3429][3446]Nigdy nic takiego się nie zdarzyło.
[3446][3460]Jak pan dowiedział się o pożarze?
[3460][3488]Straż pożarna zadzwoniła do mnie|wczoraj o 22:30.
[3488][3503]Gdzie pan wtedy był?
[3504][3533]Z Andym w restauracji Mulligans.
[3535][3557]więtowalimy jego awans na menedżera.
[3558][3573]O której przyszlicie do Mulligans?
[3574][3597]Sšdzicie, że miałem|z tym co wspólnego?
[3605][3624]Ten interes zapoczštkował mój dziadek.
[3625][3646]Pracowałem tutaj od dziecka,|tak jak mój syn.
[3646][3665]Spokojnie, tato.|Nie denerwuj się.
[3665][3679]Przyszlimy tam o 20:00.
[3680][3710]Po telefonie zaraz zjawilimy się tutaj.|Bylimy tutaj całš noc.
[3710][3727]Dlaczego Mason i Joan|byli w rodku?
[3730][3740]Nie wiem.
[3744][3775]Powinni wyjć o 18:30,|najpóniej o 19.
[3778][3795]Biedne dzieciaki.
[3804][3820]Co ja powiem ich rodzinom?
[3820][3844]Potrzebne nam wasze|informacje kontaktowe, lista pracowników
[3844][3862]wszystkich, którzy mieli|dostęp do budynku.
[3863][3873]Ja się tym zajmę.
[3885][3899]Przykro nam|z powodu waszej straty.
[3991][4013]Jak wyjanisz pożar|z własnym rozumem?
[4013][4022]Nie potrafię.
[4025][4039]Mylisz, że sš w to zamieszani?
[4041][4060]Mieli przygotowane alibi.
[4063][4104]Załóżmy, że ojciec wynajšł kogo,|żeby pucił z dymem jego biznes.
[4104][4132]Kogo, kto wiedział, co robi,|poza tym, że zabił dwie niewinne osoby.
[4132][4177]Zacznijmy od ubezpieczenia.|Zobaczymy, czy to było warte spalenia.
[4192][4209]Kiedy odnowiono polisę?
[4233][4245]Na jakš była kwotę?
[4262][4291]A czy pan Harrison informował|o jakich wczeniejszych roszczeniach?
[4293][4313]Na razie to wszystko.|Dziękuję.
[4328][4363]Polisa na pięć milionów.|Odnowiona w zeszłym roku.
[4365][4376]Spójrz na to.
[4386][4421]Harrison i synowie trzy miesišce temu|złożyli wniosek o upadłoć.
[4421][4436]Chyba mamy motyw.
[4437][4473]Alibi się potwierdziło.|Byli w tym czasie w restauracji.
[4473][4501]Sprawd u chłopaków od podpaleń,|czy mieli jakie podobne sprawy.
[4502][4513]Robi się.
[4520][4547]Pogadajmy z prawnikiem od upadłoci,|Charlesem Laneyem.
[4565][4586]Nie ma mowy, żeby John|mógł spalić swój budynek.
[4587][4620]Odziedziczył go po ojcu,|ten po swoim ojcu,
[4621][4635]a John przekaże to swojemu synowi.
[4635][4646]A co z upadłociš?
[4646][4663]To prawda, że mieli|pewne problemy finansowe.
[4663][4697]ale ogłoszenie upadłoci|było tylko reorganizacjš długów.
[4697][4720]To znaczy, że kto,|komu byli dłużni, nie był szczęliwy.
[4720][4731]Kilku na pewno.
[4731][4748]Będzie nam potrzebna|lista dłużników.
[4748][4762]Mogę jš zrobić.
[4763][4783]- To wszystko?|- Niestety nie.
[4784][4798]To dochodzenie|w sprawie morderstwa.
[4799][4813]- Były dwie ofiary.|- Co?
[4814][4832]Dwoje pracowników|pracowało wczoraj do póna.
[4832][4844]Zostali uwięzieni w rodku.
[4844][4859]Mój Boże.|To straszne.
[4859][4889]Będzie nam potrzebny dostęp|do raportów finansowych firmy.
[4908][4930]Jeli ich pan nie dostarczy,|zdobędziemy nakaz sšdowy.
[4952][4980]Kelly Burkhardt sprzedała auto|trzy miesišce temu.
[4981][5012]Przerejestrowano go|na Dennisa i Helen Beckerów
[5012][5029]W Spokane, stan Waszyngton.
[5036][5064]Ludzie, którym go sprzedała,|mówili co o dziecku, które z niš było?
[5065][5084]Nie udało mi się|nic dowiedzieć o pańskiej córce,
[5085][5106]ale to nie oznacza,|że Kelly jej nie ma.
[5107][5129]- Musiała więc kupić nowy samochód.|- Albo ukrać.
[5129][5149]Nie sšdzę,|żeby tak ryzykowała z dzieckiem.
[5156][5179]Zlecę komu sprawdzenie|wszystkich sprzedanych aut
[5179][5201]w okresie dwóch dni|od czasu sprzedania tamtego.
[5209][5231]Bšd gdzie w pobliżu.|Dam ci znać, czego się dowiedziałem.
[5255][5270]To i tak nie ma sensu.
[5271][5299]Dlaczego ogłaszałby upadłoć,|a potem podpalał budynek?
[5300][5317]Czy to nie proszenie się|o ledztwo?
[5319][5346]Albo jest naprawdę głupi,|albo to nie był wypadek.
[5353][5372]Dowiedzmy się czego|o tym prawniku.
[5375][5402]Wu, mógłby kogo dla nas sprawdzić?
[5403][5423]- Jasne. Kogo?|- Charlesa Laneya,
[5423][5438]zajmujšcego się|upadłociš Harrisona.
[5439][5456]- Spróbuj się czego dowiedzieć.|- Dowiem się
[5456][5480]i mam co ciekawego.
[5486][5505]Porucznik Bradey|od podpaleń powiedział,
[5505][5523]że dziwny wzorzec pożaru|pasuje do sprawy,
[5524][5537]którš prowadził|ze starym partnerem.
[5538][5556]Ten sam sposób działania.|Sprawy nie rozwišzali.
[5556][5587]Mówił, że jego partner miał obsesję|na punkcie złapania tego podpalacza.
[5587][5610]Tego, który cišgle uciekał.
[5611][5638]- Porozmawiajmy z nim.|- Jeli zechce z wami rozmawiać.
[5639][5651]Dlaczego miałby nie chcieć?
[5654][5684]Aresztowalicie go.|Za morderstwo.
[5755][5775]Idziemy, Orson.|Masz goci.
[5775][5787]Tak? Jakich?
[5787][5812]Detektywi z Portland.|Griffin i Burkhardt.
[5845][5860]O nie!
[5902][5917]Naprawdę nie wiedziałem,|co się dzieje.
[5917][5938]To wszystko dopiero|zaczynało się dziać.
[5939][5959]ledczy opowiedział historyjkę,|którš chciał opowiedzieć.
[5960][5976]- Powiedziałem prawdę.|- Czyżby?
[5976][6006]A co z twoimi braćmi?|Powiesz mi prawdę o nich?
[6038][6066]Aresztowałe go, nie skazałe.|Dokonał tych zabójstw.
[6066][6118]Tak, ale nie wiedziałem|o tej starej wani wieprzowiesi i wilkorów.
[6119][6134]To nie usprawiedliwia|tego, co zrobił.
[6136][6155]Angelina zabiła jego braci.
[6155][6181]- Angelina?|- Była dziewczyna Monroe.
[6181][6201]Ta Angelina?|Zabiła braci Orsona?
[6201][6219]To była jedna z pierwszych|spraw jako Grimm.
[6219][6246]- Co, do cholery, mogłem wiedzieć?|- Więcej niż ja.
[6247][6280]Proszę, proszę.|Kopę lat.
[6288][6305]wietnie wyglšdacie, chłopcy.
[6314][6333]Nie byłoby mnie tu,|gdybym nie musiał.
[6341][6350]To zabolało.
[6350][6371]Mamy pożar,|którego nie możemy rozgryć.
[6371][6393]Nie jestem już na licie płac.
[6396][6421]Noszę inny uniform.|Może nie zauważylicie.
[6421][6444]- Ten pożar jest inny.|- Mam odwalać za was robotę?
[6445][6464]Kiedy mi powiedziałe,|że czymkolwiek jestemy,
[6465][6492]jestemy policjantami.|Masz szansę znowu nim być.
[6497][6531]Mason Heady, Joan Tapford,|oboje znalezieni w rodku.
[6531][6544]Ten pożar nie miał akceleranta.
[6544][6562]Płomienie nie przemieszczały się|tak, jak powinny.
[6563][6577]Prawie jakby miał własny rozum.
[6578][6601]Twój stary partner,|porucznik Bradey,
[6602][6619]zasugerował, że możesz wiedzieć,|kogo szukamy.
[6620]...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin