Family Guy S13E13 HDTV napisy PL.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{116}{157}Tłumaczenie: stinky
{819}{872}Ty też jeste|wielkim grubasem,
{875}{914}który kocha jeć|w Outback Steakhouse,
{917}{972}ale porcje sš|dla ciebie za małe?
{974}{1027}Mamy dobre|wieci, spalaku.
{1029}{1092}Otwieramy|Outback Steakhouse Extreme!
{1094}{1128}Nie podajemy|smażonej cebuli.
{1131}{1180}Podajemy smażonš dynię!
{1183}{1247}Wiesz co jeszcze mamy?|Steki ze słonia!
{1250}{1295}Dwudziestokilogramowy stek!
{1297}{1367}Podlejesz to litrem|piwa słodowego
{1369}{1412}i wiejskim sosem, grubasie!
{1414}{1467}Outback Steakhouse Extreme!
{1469}{1536}Daj popalić toalecie!
{1539}{1632}Założę się, że krokodyl Dundee|jada tam codziennie.
{1635}{1703}W Australii|wszystko jest super.
{1705}{1752}Australia|to piękne miejsce.
{1754}{1824}Najlepsze jest to, że trzeba|przelecieć cały Pacyfik.
{1826}{1867}Najlepszy ocean|ze wszystkich.
{1869}{1913}Chyba żartujesz.
{1916}{1987}Każdy kilogram|Atlantyku jest lepszy.
{1989}{2029}Kilogram?|Co ty gadasz?
{2031}{2069}Nie da się|zważyć oceanu.
{2071}{2111}Naukowcy potrafiš.
{2115}{2167}Robiš to cały czas.|Przeczytaj jakš ksišżkę.
{2169}{2197}- Jeste idiotš!|- Ja, idiotš?
{2200}{2274}Nikt nie pamięta o fakcie,|że jedzisz na wózku.
{2333}{2361}Panowie, panowie...
{2364}{2441}Nie eskalujmy tego,|zatrzymajmy się na chwilę.
{2444}{2477}O czym ty mówisz?
{2479}{2529}Obaj zrobilicie|słuszne uwagi.
{2531}{2595}Ale czasami, co|dwie głowy to nie jedna.
{2597}{2649}Ja po prostu|lubię Pacyfik.
{2652}{2720}To wspaniały ocean.|Tak jak i Atlantyk.
{2722}{2806}Czy planeta, na której żyje dwóch|przyjaciół nie jest piękna?
{2831}{2856}Cleveland ma rację.
{2859}{2895}Przepraszam,|że się uniosłem.
{2897}{2971}Ja też.|Poprawię ci nogę.
{2973}{3019}Okręciła ci się|podczas szamotaniny.
{3021}{3051}Wow, Cleveland.
{3053}{3132}Uspokoiłe ich|twoimi pięknymi ustami.
{3135}{3167}To nic takiego.
{3169}{3226}Nauczyłem się tego|jako doradca w kociele.
{3269}{3337}Wszystko sprowadza się|do kilku sloganów.
{3348}{3371}Jakich?
{3373}{3417}"Przestańmy eskalować",
{3420}{3457}"A ty, jak sšdzisz|co to znaczy?"
{3459}{3499}"Tego się trzymajmy."
{3501}{3545}Ten ostatni to|tylko mały szmer.
{3579}{3619}Zadziwiajšce.
{3621}{3664}Jeste za dobry,|żeby robić to za darmo.
{3666}{3704}Powiniene|otworzyć gabinet.
{3706}{3789}Mógłby pozbyć się tego|wielkiego długu, który masz.
{3801}{3828}Peter ma rację.
{3833}{3884}Odkšd wróciłe|nie masz pracy.
{3886}{3941}To nie|taki zły pomysł.
{3944}{4027}Jeli mój pierwszy rachunek|wystawię na 117 tysięcy,
{4029}{4056}to wracam z powrotem.
{4059}{4115}Dzięki, że odkryłe|mój potencjał.
{4117}{4175}Żaden problem.|Jestem spostrzegawczy.
{4177}{4284}Umiem powiedzieć, którzy faceci|z reklam Wranglerów bijš żony.
{4315}{4341}Wszyscy.
{4485}{4539}Objed jeszcze raz,|wcišż siedzi przed domem.
{4541}{4573}Objechalimy już|szeć razy.
{4576}{4607}- Pogadaj z niš.|- Masz rację.
{4610}{4673}Szybki ruch jak|przy zdzieraniu plastra.
{4676}{4733}Znasz pana|Quagmire? Czeć!
{4736}{4776}Co robisz?
{4778}{4844}Sprzedaję stare pluszaki,|żeby zarobić na studniówkę.
{4846}{4876}To budujšce.
{4878}{4956}Jeli chcesz zarobić, mogę|załatwić ci pracę na lotnisku.
{4959}{4999}Zawsze potrzebujš|kogo do przewietlania.
{5002}{5049}Naprawdę?|To byłoby wietne.
{5052}{5083}Dziękuję, panu.
{5085}{5124}Dziękuję,|że znalazł pan czas.
{5127}{5185}Większoć ludzi|nie jest tak miła.
{5233}{5282}Ohyda.
{5296}{5337}Cleveland Brown|nielicencjonowany terapeuta
{5378}{5443}Burmistrzu West, pracuję|z panem już jaki czas.
{5446}{5515}Pana zachowanie|jest dziwaczne.
{5517}{5579}Celowo robi|pan dziwne rzeczy,
{5581}{5653}aby ukryć swojš ciemnš stronę|o charakterze kryminalnym.
{5655}{5709}Jest pan wiadomy|tego, co robi.
{5711}{5772}Jest pan|niebezpiecznym socjopatš.
{5775}{5855}Co ci powiem.
{5858}{5951}Masz całkowitš rację.
{5954}{6025}Czas założyć|kapelusz spaghetti.
{6142}{6185}Nigdy nie|jestem szczęliwy.
{6187}{6234}Pragnę czego,|osišgam to,
{6237}{6313}ale pod koniec dnia,|wcišż nie czuję spełnienia.
{6341}{6420}Zmieńmy garnitur|twoich przekonań.
{6484}{6560}Może sam nie pozwalasz|sobie być szczęliwy?
{6562}{6612}Czujesz, że nie|zasługujesz na szczęcie?
{6614}{6663}Chyba nie|o to chodzi.
{6744}{6806}Może twoje osišgnięcia|wydajš się nierzeczywiste,
{6808}{6848}bo twój brat|ich nie widzi.
{6850}{6886}Być może.
{6888}{6932}To też nie za dobrze.
{6984}{7078}- Nie chcesz przewyższyć ojca.|- O mój Boże.
{7144}{7197}Prawie skończyły|mi się garnitury.
{7460}{7506}Widziała?
{7508}{7540}Nie powiedziała|"dzień dobry",
{7543}{7617}nakleiłem pomarańczowš kropkę|na jej kartę pokładowš.
{7619}{7666}Co oznacza,|że sprawdzš jej odbyt.
{7669}{7748}Dlaczego zakreliłe|co na jej bilecie?
{7751}{7810}W przeciwnym wypadku, kolejka|poruszałaby się zbyt szybko.
{7813}{7919}W TSA uprawiamy co|jakby dręczšcy faszyzm.
{7921}{7968}Dam sobie radę.
{7970}{8026}Nie pozwoliłam się zbliżać!
{8028}{8058}wietna robota!
{8060}{8098}Najgorsze co|może zrobić pasażer,
{8100}{8146}to podejć do ciebie,|zanim mu pozwolisz.
{8148}{8195}Tych dziewiętnastu|porywaczy było złych,
{8198}{8264}ale ci sš jeszcze gorsi.
{8267}{8323}Tyle muszę się|nauczyć, Larry.
{8325}{8366}Mam nadzieję,|że nie zawalę.
{8368}{8419}Nie masz się|czym martwić.
{8421}{8461}Ciebie nie|da się wyrzucić.
{8463}{8495}- Co masz na myli?|- Daj spokój.
{8498}{8525}Rozejrzyj się.
{8528}{8582}Jeste najbardziej seksownš|dziewczynš, jaka tu pracuje.
{8680}{8745}Teraz kiedy o tym powiedziałe,|każdy wydaje się gruby.
{8747}{8780}To nie całkiem|ich wina.
{8783}{8847}Muszš nosić|spodnie po ojcach.
{8849}{8888}Skoro o tym mowa,
{8891}{8948}na jutro przyjd|w nie ubrana.
{9044}{9116}Obiecałe,|że zmyjesz statki.
{9118}{9190}Trochę ich zmyłem,|ale boje były niewidoczne,
{9192}{9225}więc rozbiłem się|na skałach.
{9228}{9274}Skšd przyszło ci|do głowy,
{9277}{9332}że miałam to na myli|mówišc "zmyj statki"?
{9335}{9374}Z Niegrzecznej Pani Domu.
{9376}{9455}Prawie wszystko|wyssane z dywanika.
{9457}{9507}Denerwujesz mnie!
{9509}{9574}Wiesz co?|Potrzebujesz porady.
{9577}{9613}Powinna porozmawiać|z Clevelandem.
{9641}{9695}- Po co?|- Został terapeutš.
{9698}{9741}Pomaga ludziom|w rozwišzywaniu problemów.
{9743}{9829}Mam opowiedzieć moje|żale twojemu kumplowi,
{9831}{9882}żeby mógł|cię tłumaczyć.
{9885}{9930}Nowa służšca|sika na mnie.
{9933}{9982}Nawet tego|nie skomentowała.
{9985}{10031}To ty mówiła,|że oszalejesz.
{10033}{10098}Pogadaj z nim.|Pomaga we wszystkim.
{10101}{10137}Jak Doktor Martens.
{10139}{10180}Jak pan się czuje?
{10182}{10236}Okropnie.|Widzę jak przez mgłę.
{10238}{10274}Mam dreszcze.
{10277}{10324}Pielęgniarka powiedziała,|że mam krew w stolcu.
{10327}{10390}Próbował pan|lesbijskich butów?
{10392}{10417}Co?
{10420}{10474}Zapisać martensy|dla tego pana.
{10514}{10605}Goršczka, utrata wagi.|Trudnoci w oddychaniu.
{10630}{10656}Zaintubować,
{10659}{10715}i dopasować mu martensy.
{10835}{10907}- Jeste kolejnym szaleńcem?|- Chyba tak.
{10909}{10961}Jestem w depresji|od mierci żony.
{10963}{11039}Przykro mi, próbuję|czytać gazetkę z marketu.
{11042}{11075}Oto i oni!
{11077}{11111}Jeste pacjentkš,
{11114}{11149}będziemy mówić o tobie,|jakby cię tu nie było.
{11151}{11188}Wysłuchał pan marudzenia,|doktorze?
{11191}{11251}Musimy się|pozbyć problemu.
{11253}{11303}- Zgadzasz się, Lois?|- Zdecydowanie.
{11306}{11376}Naćpajmy jš.|Zamknijmy jej japę.
{11379}{11451}- Problemem jeste ty.|- Co?
{11453}{11515}Co ty robisz?|Miałe być moim kumplem.
{11518}{11594}Doktorze Brown,|zabiłem dziewięć osób!
{11646}{11683}A na stopach|mam kaczki.
{11685}{11745}Stary, szalony,|niegrony burmistrz.
{11748}{11786}Kwa, kwa!
{11916}{11966}Dlaczego Cleveland twierdzi,|że jestem problemem?
{11969}{12027}Siedzę tylko w łazience|i bawię się telefonem.
{12030}{12077}Przecišgnij w górę|i w dół.
{12080}{12128}W górę i w dół.
{12145}{12178}Doskonały przykład.
{12180}{12233}Nic nie robisz|dla naszego małżeństwa.
{12236}{12297}Cleveland uwiadomił mi,|że nasz zwišzek opiera się
{12299}{12346}na tym, że ty|robisz co chcesz,
{12349}{12389}a ja sprzštam bałagan.
{12391}{12476}Twój Svengali polewa|włanie ptaki z węża.
{12514}{12547}Jeste mokry!
{12549}{12638}Mam tego doć.|Potrzebujemy odmiany.
{12640}{12663}Daj spokój.
{12665}{12702}- Mówisz poważnie?|- Tak.
{12704}{12740}Zaczniesz pomagać w domu
{12742}{12798}i wreszcie zaczniemy|co robić razem.
{12800}{12853}Robimy.|Wczoraj wieczorem,
{12856}{12898}miała wyłapać wszystkie|słowa, które znam.
{12901}{12928}"Łyżka do butów."
{12931}{12968}"Silnik."
{12970}{13025}"Futbol."
{13028}{13057}Mówiłem "łyżka do butów"?
{13060}{13093}- Tak.|- Okay.
{13096}{13124}"Łyżki do butów."
{13127}{13166}Peter, proszę cię...
{13168}{13240}- Rano mam wizytę u lekarza.|- "Rano."
{13242}{13270}"Lekarz."|Te też zapisz.
{13272}{13315}Zapisać też "wizyta"?
{13318}{13349}Nie, nie wiem|co to znaczy.
{13351}{13383}"Znaczyć."
{13577}{13644}Popatrz na tš nowš.|Seksowna.
{13646}{13710}Piersi i brzuch wyranie się|oddzielajš od reszty ciała.
{13712}{13743}Wyglšda dziwnie.
{13746}{13792}Dlaczego nie wyglšda|jak ziemniak?
{13794}{13859}O to pytajš na|rozmowie kwalifikacyjnej.
{13861}{13932}Przepraszam paniš,|ochrona pani nie puci,
{13935}{13992}bo jest pani "bombš".
{14010}{14047}Scott, tak|nie wolno żartować.
{14050}{14124}Mam przy sobie|więcej niż pół litra płynu.
{14193}{14251}To takie "macho-metańskie".
{14253}{14306}Za dużo sobie pozwalasz.
{14438}{14485}Cleveland mówi, że|powiniene mieć obowišzki.
{14487}{14563}- Dzi zrobimy pranie.|- Jak to działa?
{14566}{14618}Mokre ubrania|wkładasz do suszarki.
{14...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin