[4][24]To historia oparta na faktach. [24][51]Niektóre sceny i postacie powstały,|aby dodać dramatyzmu. [51][91]ABERDEEN W SZKOCJI|WRZESIEŃ 1993 [330][361]{C:$AAEEFF}{y:b}Project HAVEN|{y:b}prezentuje [373][404]{C:$AAEEFF}{y:b}The Widower|{y:b}częć 1 [407][434]{C:$AAEEFF}{y:b}Tłumaczenie: zmarcin [460][510]I że będziecie mężem i żonš|do końca swych dni? [643][674]Moja droga Claire...|Naprawdę mylałem, [675][710]że nigdy nie znajdę kogo,|kto ze mnš wytrzyma. [710][755]Sšdziłem, że w przeszłoci|uczyniłem co okropnego [755][790]i nie zasługuję|na takie szczęcie. [795][811]Ale to nie sen [814][848]i jestem tu|z mojš pięknš pannš młodš. [862][894]Dziękuję Peterowi, bratu Claire,|że mi jš oddał, [894][917]i matce Claire - Betty. [920][948]A także mojej mamie i tacie. [952][994]Bardzo miło mi też,|że jest tu tylu moich znajomych [994][1017]ze szpitala w Aberdeen. [1019][1048]Został kto w ogóle w pracy? [1053][1108]Jako pielęgniarze zawsze mamy pod rękš|herbatkę i kilka ciepłych słów, [1109][1139]a jeli to nie zadziała,|jest stare, dobre TLC. [1140][1174]Czyli temazepam, lorazepam|i klonazepam. [1186][1215]Ale toast wznoszę za Claire, [1218][1248]która uczyniła mnie|niesamowicie szczęliwym. [1251][1284]Za Claire! [1380][1417]Jest bardzo troskliwy,|przynosi mi niadanie do łóżka. [1420][1456]Daje mi prezenciki|i zostawia liciki w całym domu. [1458][1489]- Czuję się wyjštkowa.|- Ty szczęciaro! [1495][1520]Racja, jestem szczęciarš. [1522][1576]Miałam pecha do chłopaków, ale...|wreszcie znalazłam tego jedynego. [1830][1860]TRZY MIESIĽCE PÓNIEJ [1862][1898]Długo się nie zastanawiasz, co? [1919][1948]- Na którš masz być?|- Jeszcze mam godzinę. [1993][2024]- Skšd to masz?|- Nieważne. Dmucham na zimne. [2025][2054]Lepiej żeby nam tu|nie zabrakło benzyny. [2057][2082]O której jutro zaczynasz? [2086][2097]- Jak zwykle.|- Ekstra. [2098][2137]Rano przyjdzie paczka.|Odbierzesz jš. [2141][2163]A co to będzie? [2164][2212]Zegar ze sklepu z antykami w Aberdeen.|wietna okazja. [2224][2250]Nie pomylałe,|by spytać mnie o zdanie? [2255][2276]Nie wiedziałem, że muszę. [2398][2428]Zawsze lubiłem fajne rzeczy. [2431][2463]Ostatnio sporo wydałe na zegar.|Po co nam kolejny? [2463][2490]- Claire, to moje pienišdze.|- Nasze. [2491][2510]To antyk. Inwestycja. [2510][2546]Moglibymy wydać te pienišdze|na co innego, Malcolm. [2558][2590]Wycišgniesz ręce z kieszeni?|To niechlujne. [2614][2663]To nasza wielka przygoda.|Jestemy tylko my. [2676][2700]Musimy się wspierać, prawda? [2727][2764]Pojadę wczeniej,|skoro tak cię rozczarowałem. [2764][2789]Nie bšd głupi! [2798][2812]Malcolm! [3031][3053]A tutaj co się dzieje? [3058][3106]Wszystkim przeszkadzasz.|Zobaczę, co da się zrobić. [3520][3558]Nic mu nie jest.|Po prostu... usnšł. [3812][3838]Sš przesłodkie!|Uwielbiam je! [3839][3852]Na zgodę. [3852][3889]Szedłem obok sklepu i pomylałem:|"Wiem, kto by takie chciał". [3890][3920]- Sš rasowe.|- Ile kosztowały? [3930][3946]Nic. [3967][3998]Jakie sto funtów,|jeli musisz wiedzieć. [4004][4026]To sporo pieniędzy. [4030][4070]Zbieram kupony z gazet,|żeby zaoszczędzić 2,50 na zakupach. [4072][4108]Dobrze. Obiecuję, że więcej|nie kupię żonie prezentu. [4111][4144]Sš cudowne|i jestem ci wdzięczna. [4155][4177]Przepraszam, ale... [4187][4206]Otwarłam to przez pomyłkę. [4206][4233]Firma cateringowa z wesela|grozi sprawš w sšdzie. [4233][4254]Ten list jest do mnie. [4254][4294]- Mylałam, że to paragon.|- To węszenie, do diabła! [4294][4319]Podobno wielokrotnie|się kontaktowali. [4320][4333]Wysłałem im czek. [4333][4356]Nie wydawaj pieniędzy,|których nie mamy. [4356][4374]Mam pienišdze! [4380][4398]Ile mamy długu? [4401][4416]Razem z kartami. [4416][4437]To mój problem.|Sam go rozwišżę. [4438][4458]Mam to po mamie.|Nie lubię być zadłużona. [4459][4482]Nie zniosę tu komorników. [4492][4523]Musisz mi dzi|wszystko wyjanić. [4559][4590]Dobrze. Zrobimy to po twojemu. [4599][4631]Ale najpierw zrobię nam|po herbatce. [4688][4723]Przejrzymy razem twoje wycišgi|z konta bankowego. [4761][4778]Czyżby? [4876][4899]- Proszę.|- Dziękuję, skarbie. [4905][4934]No dawaj te wycišgi. [4958][4984]Poczujesz się lepiej,|jak się tym zajmiemy. [4985][5023]- Nie chcemy mieć tajemnic.|- Oczywicie, że nie. [5028][5065]Może trochę minšć,|zanim wszystko odnajdę. [5702][5731]Nie powinna była otwierać|mojego listu. [5756][5778]Naprawdę nie powinna. [5788][5808]Przekroczyła granicę. [5828][5859]Nie przeprosiła,|jakby miała do tego prawo. [5903][5942]Na moich kartach|mam dług równy... [5948][5966]8300 funtów. [5985][6006]Już nie mamy tajemnic. [6037][6087]Daj mi trochę czasu...|a rozwišżę ten problem. [6174][6190]Zgoda? [6531][6545]Przepraszam. [6547][6567]Boże... [6570][6596]- Co jest?|- To chyba jaki wirus. [6605][6624]Jest coraz gorzej. [6629][6667]Dużo pię. A jak nie pię,|to czuję się jak nieżywa. [6672][6713]Włosy mi się łamiš i zmatowiały.|No spójrz. [6715][6766]Mielimy starać się o dziecko...|ale w takim stanie to niemożliwe. [6771][6812]Czasem jest tak le,|że tracę przytomnoć. [6816][6839]Niedobrze.|Tak nie powinno być. [6842][6870]We sobie wolne|i jed do mamy. [6871][6884]Nie mogę. [6887][6917]Malcolm nie chce.|Woli, jak jestemy sami. [6918][6944]Claire, przecież to twoja mama. [6985][7006]Proszę, nic mu nie mów. [7042][7062]Witam, drogie panie. [7105][7124]Malcolm! [7131][7167]Nie wemiesz Claire do lekarza|w zwišzku z tym zmęczeniem? [7178][7196]To wirus.|W czym problem? [7196][7232]Tak, ale trochę to już trwa.|Powinna zrobić badania. [7233][7275]Trochę trwa, Lucy,|ale potem organizm sobie radzi. [7276][7313]Takie już sš wirusy.|Chcesz o nich ksišżkę? [7317][7333]Wskakuj. [7755][7769]Proszę. [7783][7800]Czuję się okropnie. [7836][7857]Wszystko miesznie smakuje. [7869][7893]Co się ze mnš dzieje? [7905][7920]To wirus. [7936][7975]Oboje pracujemy w szpitalu|i znamy się na wirusach. [7975][8008]Włanie tak wyglšdajš.|Przejdzie ci. [8022][8038]Wypij herbatkę. [8054][8066]Włanie tak. [8072][8109]Musisz dużo pić,|żeby pozbyć się tego z organizmu. [8149][8182]Nie chciałem do tego doprowadzić,|moja droga. [8196][8230]Lecz nie lubię,|gdy ludzie mi rozkazujš. [8297][8316]Ale już przestanę. [8349][8363]Obiecuję. [8486][8530]Już docieramy do domu.|Dobrze ci idzie, to był długi spacer. [8532][8553]Mam ostatnio więcej energii. [8553][8580]wietnie.|Najgorsze masz już za sobš. [8627][8653]- Co się dzieje?|- Poczekaj tu. [8671][8693]- Malcolm Webster?|- Tak. [8694][8717]Nie odpowiedział pan|na żaden z listów [8717][8745]w sprawie zadłużenia|na karcie Barclaycard. [8745][8767]Nie dotarł żaden list. [8767][8810]Odbieram więc panu kartę|i wręczam to wezwanie. [8842][8889]Tyle długów!|Nie mogłe się powstrzymać?! [8898][8938]Przyznaję, parę spraw|mnie przerosło. [8947][9000]To nie wymówka,|ale musiałem zajmować się tobš. [9018][9034]A co do tego... [9043][9067]Byłam wczoraj u lekarza. [9076][9100]- Co?|- Martwi się o mnie. [9104][9124]Mam zrobić badania. [9125][9147]Masz wirusa.|To jaki obłęd. [9147][9174]Mówiła, że czujesz się lepiej|i ustalilimy... [9183][9201]że nie pójdziesz|do lekarza. [9202][9229]Twierdzi, że co dostało się|do mojego organizmu. [9230][9273]Mówił, że musimy dotrzeć do ródła.|Jutro mam badania krwi i toksykologię. [9273][9287]Jutro? [9291][9307]Nie pojedziesz. [9314][9336]Pojadę, Malcolm. [9339][9364]Nie czuję się dobrze.|To moje ciało! [9364][9400]Nie chcę dłużej tak się czuć!|Sama podejmuję decyzje. [9401][9440]Podejmowałam je, nim cię poznałam,|więc teraz też mogę! [9677][9694]A może herbatki? [9830][9853]Co miałem zrobić? [9870][9890]Nie słuchała mnie. [9912][9948]Wyraziłem się jasno:|"Żadnego lekarza". [9972][9991]Ale mnie zignorowała. [10062][10082]Sama sobie to robisz. [10109][10126]Ty. [10136][10151]Nie ja. [10405][10456]Muszę rano zawieć|co do szpitala. [10466][10495]- Zostanę tu.|- Nie, musisz się przewietrzyć. [10496][10520]Nie możesz tu zostać|w takim stanie. [10869][10888]Dobrze jedziemy? [10918][10938]Wypij to, księżniczko. [11004][11024]Nie możesz się odwodnić. [11920][11933]W porzšdku? [11933][11968]Tak. Motocykl nadjechał|i musiałem go ominšć. [11970][12006]- Kto tam jeszcze jest?|- Nie! Cholerny motocykl... [12024][12050]Niedaleko sš domy.|Mogę zadzwonić po pomoc. [12050][12071]Wezwij pomoc drogowš. [12071][12087]- Dobrze się czujesz?|- Tak. [12087][12111]- Na pewno?|- Nic mi nie jest. [12133][12149]Dziękuję. [12949][12968]Wszystko w porzšdku? [12971][12991]Jest tam kto? [13001][13026]Jest kto w samochodzie? [13088][13126]Moja żona!|Była ze mnš w samochodzie! [13127][13147]O Boże! [13165][13183]Odsuń się od samochodu! [13339][13377]"Bo jest roztropnš...|jeli się znam na tem, [13388][13442]I pięknš...|jeli oko mnie nie zwodzi, [13480][13524]I wiernš,|o tem już mię przekonała; [13544][13588]Za tę więc... [13619][13654]pięknoć, roztropnoć i wiarę... [13706][13742]Wiecznš jej z serca uczynię ofiarę". [14416][14442]CZTERY MIESIĽCE PÓNIEJ [14592][14611]- Pan Webster?|- Tak. [14611][14639]Dzień dobry. Posterunkowy Rae|z policji Grampian. [14639][14680]Chciałbym porozmawiać o ledztwie|w sprawie mierci pana żony. [14690][14740]Niestety nie udało nam się|odnaleć tego motocyklu. [14746][14763]Próbowalimy wszystkiego. [14763][14793]W lokalnych gazetach,|garażach, szpitalach. [14796][14814]Ale nadal nic. [14834][14846]O rany. [14858][14912]Dlatego niestety będziemy musieli|stopniowo zamykać to ledztwo. [14912][14936]Bardzo mi przykro. [14947][14963]Rozumiem. [14975][15005]Mam nadzieję,|że o niej nie zapomnicie. [15018][15055]Człowiek, który spowodował|ten wypadek, nadal jest wolny. [15057][15070]Oczywicie. [15080][15112]W razie jakichkolwiek pytań,|proszę dzwo...
attean100