{1}{1}23.976 {1}{29}{y:i}Poprzednio... {31}{101}Chcę, żeby zdecydował,|czy twoja miłoć do mnie {103}{185}jest silniejsza od niechęci|za to, co zrobiłam. Jeli tak, {187}{233}to wróć do domu. {236}{334}Jeli przejrzš akta, odkryjš tylko,|że sprzeniewierzyłe pienišdze. {337}{421}Posłuchaj mnie, do cholery!|Musimy unieważnić tę umowę. {423}{487}- Nie mamy nic do ukrycia.|- Nie, to jest fortel. {489}{546}Chce, bym przyznał,|że mamy wszystko, {549}{589}a jeli nic nie znajdę, {592}{643}oskarży mnie|o działanie w złej wierze. {646}{722}W zasadzie to od razu|wniosę oskarżenie. {725}{793}Harvey był rano w sšdzie|i zgodził się przekazać {796}{847}wszystkie akta|dotyczšce sprawy Gillisa, {849}{901}włšcznie z Forstmanem. {904}{935}Szlag by to! {982}{1032}Niedługo wyprowadzš mnie|w kajdankach. {1035}{1075}Jeli zawarł szemrany układ|z Forstmanem, {1078}{1126}nie byłoby go w tych aktach,|tylko w pozostałych. {1129}{1199}W tych, które tak ochoczo|zgodzilimy się przekazać. {1202}{1277}- Co zrobisz? - Dowiem się,|co takiego zrobił Louis. {1361}{1403}Popełniłem straszny błšd. {1480}{1575}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1576}{1615}O co chodzi? {1618}{1706}Louis, powtórz Harveyowi,|co mi mówiłe, albo ja to zrobię. {1708}{1781}Nie musi, zawarł szemrany|układ z Forstmanem. {1784}{1817}- Mogę to wyjanić.|- Co? {1820}{1885}Że naraziłe kancelarię,|bo musiałe zostać bohaterem? {1887}{1959}Nie dlatego. Nawet nie wiedziałem,|że w ogóle do tego dojdzie. {1961}{1983}Co? {1986}{2058}Sprawa była zamknięta,|ty cieszyłe się z wygranej. {2062}{2137}Wróciłem tam, Forstman powiedział,|że jak nie przeleję pieniędzy {2139}{2222}przez zagraniczne konta,|to zrywa umowę, więc to zrobiłem. {2279}{2313}To nie wszystko. {2330}{2361}Skšd wiesz? {2364}{2410}Bo chodzi o Forstmana. {2511}{2591}Zmusił mnie do przyjęcia|miliona dolarów, {2594}{2650}bym potem nie mógł go sypnšć. {2674}{2700}Jezu Chryste. {2702}{2768}- Nie miałem wyboru!|- Gówno prawda! {2770}{2812}W każdej chwili mogłe odmówić, {2815}{2874}ale nie zrobiłe tego,|bo zawsze dbałe tylko o siebie. {2876}{2914}Gdyby tak było, {2916}{2964}nie mówiłbym wam,|że zamierzam się przyznać. {2967}{3064}- Chcesz tego? Proszę!|- Harvey, wystarczy. {3156}{3228}Problem w tym,|że bylimy niewinni. {3239}{3316}Cahill planował obrzucić nas błotem|i sprawdzić, czy co się przyklei. {3319}{3374}Powiesz mu, co zrobiłe, {3377}{3442}to będziemy cali umazani. {3520}{3624}- Muszę jako pomóc.|- Pomożesz w swoim czasie. {3650}{3711}Teraz muszę pomówić|z Harveyem. {3975}{4026}Nie wierzę, że tak spokojnie|to przyjęła. {4029}{4066}Wcale nie jestem spokojna. {4068}{4130}To dlaczego, u diabła,|była dla niego taka miła? {4132}{4190}Nie słyszałe?|Zamierzał się przyznać. {4193}{4225}Musiałam go uspokoić. {4228}{4303}- Staniesz po jego stronie?|- Słucham? {4313}{4417}Gdy tylko będzie po wszystkim,|wyleję go na zbity pysk. {4504}{4563}- Jak tam prysznic?|- wietnie. {4565}{4631}Nie musisz dla mnie sprzštać.|Mieszkam tu. {4633}{4734}Wiem, po prostu chcę,|żeby było idealnie. {4737}{4773}I jest. {4818}{4868}To album moich rodziców? {4870}{4937}Tak, znalazłam na dnie szafy. {4939}{5004}Wiem, gdzie był.|Czemu leży tutaj? {5039}{5161}Bo szukałam twoich zdjęć. {5245}{5290}Co zrobimy na kolację? {5293}{5357}Może zjemy|w tej meksykańskiej knajpce. {5360}{5438}Dopiero wróciłe do domu.|Nie chcę ić na miasto. {5441}{5511}Ja też nie, ale nie mamy|nic do jedzenia. {5514}{5599}- Doprawdy? - Na pewno nie ma|fasoli i serowych burrito. {5602}{5692}To dlaczego szeć sztuk|leży w lodówce? {5885}{5983}- Nie znosisz ich.|- Owszem, ale ty uwielbiasz {5986}{6036}i chciałam je mieć,|gdy wrócisz do domu. {6039}{6176}- A gdybym dzi nie wrócił?|- To jutro kupiłabym wieże. {6214}{6258}Dzięki, Rachel. {6287}{6339}Dobrze, że jeste w domu. {6365}{6411}Dobrze znów tu być. {6560}{6595}Co się stało? {6613}{6652}Miała mieć randkę. {6655}{6700}Odwołałam jš|i zadałam ci pytanie. {6703}{6753}Nie chcę o tym mówić,|bo wiem, co powiesz. {6756}{6808}Nawet nie wiem,|co Louis zrobił. {6810}{6879}Złamał prawo, by domknšć|umowę z Forstmanem. {6882}{6955}- Złamał czy Forstman go zmusił?|- Co za różnica? {6961}{7025}Nie musisz mówić,|słyszałem to tysišce razy. {7027}{7063}Chciał mi się przypodobać. {7066}{7140}I wiesz co? Mam w dupie,|że zgodziłem się być jego drużbš. {7142}{7225}Naraził ciebie, mnie i innych,|by dostać to, czego chce. {7227}{7284}Miałam to powiedzieć,|ale powiem co innego. {7287}{7365}- Też nas naraziłe.|- Niby kiedy? {7367}{7416}Gdy zatrudniłe Mike'a.|I przy okazji, {7419}{7512}pewnie by tu w ogóle nie wrócił,|gdyby nie postępek Louisa. {7515}{7574}Powiedz to Jessice,|bo gdy to się skończy, {7577}{7615}zamierza go wywalić. {7766}{7834}Dla ciebie majš otwarte do póna? {7846}{7903}Jako właciciel mam przywileje. {7931}{7974}Czego chcesz, Harvey? {7977}{8039}Żeby się wycofał|z szemranego układu z Littem. {8041}{8106}Szemrany układ.|Zupełnie nie w moim stylu. {8108}{8138}A więzienie? {8154}{8251}Bo jutro rano KPW dostanie|papiery na twój przewał. {8253}{8326}Nie ma żadnych papierów,|bo nic nie zrobiłem. {8328}{8430}To Louis Litt do mnie przyszedł|i to on sprzeniewierzył pienišdze. {8433}{8541}To do mnie czujesz urazę,|nie do niego, więc mu odpuć. {8553}{8599}Zawalczymy kiedy indziej. {8602}{8692}Odpuszczajšc jemu,|odpuszczam tobie, {8715}{8754}a chyba tego nie chcę. {8757}{8862}Zmuszasz mnie, bym cię sypnšł|za to, co zrobiłe 12 lat temu. {8902}{8962}Nie zrobisz tego, {8973}{9026}bo też jeste winny, kolego. {9045}{9104}Ale jeli zrobiłe to|Louisowi i mnie, {9107}{9151}to i stu innym osobom. {9164}{9255}Jeżeli nie spełnisz mojej proby,|odnajdę kogo z tej setki, {9258}{9310}kto cię sypnie. {9313}{9402}Zaryzykuję, Harvey.|A teraz zejd mi z oczu. {9404}{9468}Daj mi w spokoju|dokończyć cygaro. {9571}{9663}{y:b}::Project HAVEN::|::prezentuje:: {9666}{9740}{y:b}Tekst polski:|loodka, guzu, peciaq, crt {10188}{10301}{y:b}Suits 4x09|Gone {10514}{10574}- Już wiesz?|- Oczywicie. {10595}{10682}- Nie miałem zamiaru...|- Rozumiem, dlaczego to zrobiłe. {10687}{10787}- Naprawdę? - Tak, szedłe drogš|wybrukowanš dobrymi intencjami, {10789}{10872}a potem było coraz gorzej,|aż zrobiło się za póno. {10938}{11003}- Gównianie się czuję.|- I powiniene. - Co? {11061}{11117}- Ale powiedziała...|- Że rozumiem, {11119}{11223}ale ty chyba nie rozumiesz,|że każdy poprzedni raz był pomyłkš, {11225}{11275}a teraz to była kwestia wyboru! {11277}{11330}- Tak mówił Harvey.|- Oczywicie. {11333}{11395}To, że rozumiem twoje położenie,|nie znaczy, że ci odpuszczę, {11397}{11440}więc jeli jeste tu,|by mnie prosić, {11443}{11525}- abym znów do niego poszła...|- Nie po to tu jestem. {11528}{11570}Zatem po co? {11582}{11640}By zapytać, czy mnie wywalš. {11671}{11716}- Co? - Widziałem,|jak na mnie patrzył. {11718}{11754}Wiem, że ci ufa, {11756}{11833}ale muszę wiedzieć,|czy Harvey planuje mnie zwolnić. {11883}{11917}Nie, Louis. {11934}{12034}O ile wiem,|Harvey tego nie planuje. {12103}{12136}Dziękuję ci. {12164}{12221}Wiedziałem,|że mogę na ciebie liczyć. {12445}{12490}Nie pamiętam, kiedy ostatnio|cię tu widziałem. {12492}{12561}A ja, kiedy ta kancelaria|była o co oskarżona. {12564}{12613}A ja tak.|Ava Hessington. {12615}{12657}Ale mówilimy,|że nigdy więcej. {12659}{12682}Jak to się stało? {12685}{12750}Weszlimy na ring|z Forstmanem. {12752}{12790}Wczoraj pewnie nie ustšpił. {12792}{12814}Nie. {12816}{12869}Wycofał się|i miał mi się w twarz, {12871}{12951}bo raczej nie ma pełnej|ochrony przed KPW. {12953}{13018}- Masz plan awaryjny?|- On nie, ale ja tak. {13030}{13058}Niby jaki? {13069}{13114}Co bycie zrobili|na miejscu Cahilla? {13116}{13175}Sprawdziłbym każde pudło|i zaczšł przesłuchania. {13177}{13236}A jeli, nie czekajšc, {13239}{13290}my przesłuchamy jego? {13428}{13473}Osobicie dostarczasz mi akta? {13476}{13520}Osobicie dostarczam to. {13523}{13588}Jeli zapraszasz na urodziny,|to się nie wyrobię. {13590}{13642}Fatalnie.|Obiecałem dzieciom klauna. {13645}{13681}Żarty sobie robisz? {13683}{13728}Sędzia pozwolił ci|zaczšć przesłuchania {13730}{13782}w sprawie bzdurnego|działania w złej wierze? {13784}{13833}Nie uznał go za bzdurne,|bo pozwolił zaczšć {13835}{13879}od twojego chłopaka|Erica Woodalla. {13881}{13921}Próbujesz odwrócić|mojš uwagę od sedna? {13924}{13953}To samo sedno. {13955}{14031}Walec, który zmierza|w twojš stronę. {14242}{14323}Gdzie ty łazisz?|Dokumenty sš już w drodze. {14325}{14355}Luzik, Katrina. {14374}{14398}Luzik? {14413}{14492}Ostatnio martwiłe się,|że pójdziesz do więzienia. {14494}{14521}Co zdecydowałe? {14524}{14586}Powiedziałem o wszystkim|Harveyowi i Jessice. {14588}{14603}Co? {14605}{14654}Jessica powiedziała,|że popełniłem błšd {14657}{14696}i spróbujš go naprawić. {14698}{14781}Oglšdałe jaki film o mafii? {14783}{14863}Nie jestem fanem gatunku.|Sš nieco obraliwe dla Włochów... {14865}{14901}Milcz i słuchaj. {14904}{14963}Mówi ci w twarz,|że przeżyjesz, {14976}{15049}a za twoimi plecami planuje,|jak cię wykończyć. {15051}{15096}Cholera, już jestem trupem. {15098}{15158}Chyba że co z tym zrobisz,|bo jeli nie, {15160}{15231}to nawet jeli Jessica|uchroni cię przed pakš, {15233}{15274}i tak cię wywali. {15457}{15519}Włanie planowałem|naszš dzisiejszš kolację {15521}{15556}i pomylałem, że... {15570}{15636}- Co się stało?|- Ruszamy na Woodalla. {15638}{15681}Harvey przypieszył. {15714}{15809}Skoro to teraz jego sprawa,|to czemu rozmawiasz ze mnš? {15811}{15893}Bo musisz znaleć|wszystkie brudy, {15895}{15988}jakie Eric Woodall popełnił,|tolerował lub brał w nich udział. {16009}{16051}Nie czuję się komfortow...
paaaluch