{1}{1}23.976 {84}{149}Sam Crow jest w tym mieście,|odkąd byłem dzieckiem. {151}{192}Mój staruszek był|hrabskim sędzią. {199}{269}Widziałem, jak kilku z tych gości siedziało,|ale przeważnie, {271}{331}Clay i reszta wymykają się|dzięki prawnym kruczkom. {333}{379}Rozmawiałem z ludźmi przez kilka dni. {381}{446}Większość z nich całkiem milknie,|kiedy pytam o Sons of Anarchy. {448}{520}Clay przekonał paru miejscowych,|że jego nonkonformistyczna sprawiedliwość {525}{597}- trzyma z dala korporacyjne straszydła.|- Powiedziałbym, że ma rację. {599}{669}Franczyza w Charming|praktycznie nie istnieje. {671}{734}Odkąd tu przyjechałem szukam Starbucksa. {870}{965}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {966}{1029}Sam Crow nie blokuje rozwoju samemu. {1031}{1072}Dostają sporo pomocy, {1074}{1134}część z tego posterunku. {1273}{1321}Muszę to poprowadzić tędy. {1326}{1400}Obawiam się, że ten naładowany gaźnik|wytwarza za dużo ciepła. {1405}{1427}Może. {1429}{1510}Chociaż ten nowy kabel Graytexa|może wytrzymać w pizdę ciepła. {1513}{1544}Mamy kłopoty. {1582}{1654}Chcesz mi powiedzieć,|co ten federalny robi w Charming? {1707}{1748}Pojawił się dwa dni temu. {1755}{1789}Wydział Chicago. {1805}{1889}- Przygląda się Sam Crow.|- I dowiaduję się o tym teraz? {1966}{2043}- Jak długo tu będzie?|- Nie mam pojęcia. {2055}{2107}Zbiera informacje,|przygląda się faktom. {2122}{2158}Nie wdawał się w szczegóły. {2163}{2220}Masz się nie zadawać|z tym typem, zrozumiałeś? {2223}{2268}Trzymaj się spraw Charming. {2275}{2316}Jeśli ten federalny chce czegokolwiek, {2318}{2352}to załatwia to przeze mnie. {2357}{2381}Oczywiście. {2417}{2448}Ty jesteś szefem. {2477}{2503}Zgadza się. {2520}{2573}Ja jestem pieprzonym szefem. {2592}{2666}Podjęliśmy wszelkie środki ostrożności,|żeby zejść z radaru ATF. {2671}{2740}Żadnych zatrzymań,|żadnych śledztw przez 5 lat. {2750}{2856}- Nie wiemy, czy ten facet jest tu po nas.|- Hale oznaczył Bluebird, jako nasz magazyn broni. {2858}{2942}Wkurwił się, że Unser zakończył sprawę|i wezwał federalnych. {2944}{3004}- Tu musi chodzić o nas.|- Możemy zgadywać. {3009}{3064}Za towar w garażu|dostaniemy od 25 do dożywocia. {3067}{3138}Każde legalne miejsce, gdzie schowamy broń|będzie wiodło prosto do nas. {3141}{3208}Może Rosen udostępni|nam miejsce na krótki okres? {3213}{3249}On zabija Bluebird, człowieku. {3251}{3301}Zakłada jakąś durną firmę.|To zajmie kilka tygodni. {3345}{3395}Dostaliśmy telefon|od Jury'ego w zeszłym tygodniu. {3445}{3508}Majowie naciskają na Klan Diabła,|żeby płacili procent, {3510}{3572}za prowadzenie buków|i cipek w Nevadzie. {3606}{3652}Może pojadę do Indian Hills. {3659}{3738}Zaoferuję Jury'emu poradę,|on zaoferuje mi przechowanie AK. {3750}{3798}To ryzykowne, bracie. {3800}{3846}Nevada to terytorium Majów. {3848}{3913}Oni nadal szukają okazji,|żeby się odgryźć za nasz mały najazd. {3915}{3980}Majowie wiedzą,|że Klan to nasz bratni klub. {3982}{4045}Żądanie procentu|po części miało nas wkurwić. {4047}{4083}Wiedzieli, że Jury zadzwoni. {4086}{4133}- Będą nas obserwować.|- O tym właśnie mówię. {4136}{4172}Dlatego pojedziemy tylko we dwójkę. {4177}{4210}Przyczajeni. {4213}{4261}Zabierzemy broń w ten sam sposób. {4273}{4318}I myślisz, że możesz|zwerbować Jury'ego? {4323}{4385}Kurwa, mój ojciec|uratował mu dupę w Tay Ninh. {4392}{4438}Wisi Tellerom przysługę. {4495}{4551}Słuchaj, stary,|nie będziemy kozaczyć. {4553}{4577}Obiecuję. {4591}{4615}Obiecuję. {4649}{4671}Nie wychylać się. {4673}{4735}Żadne brudasy nie mogą wiedzieć,|że wjechaliśmy do Nevady. {4747}{4774}Oni pojadą, {4776}{4826}ty i Juice|zawieziecie beczki. {4831}{4889}Załatwione.|Chociaż będziemy potrzebowali czegoś dużego. {4891}{4915}Zadzwonię do Unsera. {6006}{6071}- Daj mi chwilkę.|- Dobra, znajdę cię. {6200}{6234}Wszystko w porządku? {6270}{6327}Miałam nadzieję,|że pomożesz mi z Cutlassem. {6330}{6373}Jest w opłakanym stanie. {6382}{6406}Cholera. {6411}{6442}To twojego ojca, nie? {6447}{6505}Był garażu pod dwiema tonami|starych gazet. {6579}{6620}Odstaw go na tyły. {6622}{6675}- Każę Lowellowi rzucić okiem.|- Ok. {6677}{6701}Dzięki. {6723}{6785}Miałam nadzieję,|że podrzucisz mnie do domu. {6788}{6836}Właściwie, to wyjeżdżam na kilka dni. {6860}{6884}Ok. {6900}{6975}Jak coś wyjdzie z dzieckiem,|do kogo mam dzwonić? {6984}{7027}Nic mu nie grozi, prawda? {7030}{7083}Na wypadek jakichś|proceduralnych pierdół. {7176}{7236}Daj znać mojej mamie,|gdybyś czegoś potrzebowała. {7277}{7308}Wszystko gra? {7313}{7363}Tak, w porządku.|Przyjechał oddać auto do naprawy. {7387}{7464}Właściwie, to mogłabyś podwieźć Tarę?|Musi zostawić Cutlassa tutaj. {7469}{7552}- Nie trzeba. Po prostu...|- Z chęcią podwiozę dobrego lekarza. {7617}{7677}- Gdzie jedziesz?|- Odwiedzić wujka Jury'ego. {7694}{7713}Nevada? {7718}{7744}Samemu? {7754}{7778}Z Bobbym. {7804}{7881}- Clay wie?|- Wyluzuj, mamo, będzie dobrze. {8147}{8193}Wysłałeś go do Nevady? {8197}{8226}To był jego pomysł. {8233}{8267}Sprawa klubu. {8269}{8332}Ma 10-dniowe dziecko.|Jest rozkojarzony. {8334}{8387}- Musisz go ochraniać.|- Ochraniać? {8389}{8430}- Przed kim?|- Przed nim. {8435}{8468}Nic mu nie jest.|Wyluzuj. {8492}{8523}I jeszcze to. {8526}{8564}Co ona tu robi? {8567}{8624}Co tylko może,|żeby zbliżyć się do Jaxa. {8651}{8701}Może chce tylko tuningu. {8713}{8739}Nie ufałam jej wtedy. {8744}{8780}Nie ufam jej teraz. {8893}{8921}- Hej.|- Hej, Gemma. {8924}{8989}Cofaj, świeżak.|Dawaj. Cofaj. {9152}{9202}Lowell, napompuj tylną oponę. {9336}{9423}Muszę przyznać, starsza pani Claya|to strasznie podniecający MILF. {9497}{9559}Wyciągnąłem to auto z garażu. {9566}{9595}Jest już czysto. {9598}{9667}Gdybyś chciał,|żebym posprzątał jeszcze raz... {9677}{9768}Zabierz w nocy ciężarówkę od Muntza.|Ma wyglądać na kradzież. {9770}{9818}Chłopaczek z rakiem|chce móc się wyprzeć. {9976}{10000}Podniecający MILF? {10005}{10053}To był komplement,|wiesz, bo jest gorąca. {10058}{10080}Przestań. {10427}{10456}Co my tu mamy? {10487}{10513}Majowie. {10593}{10638}Tyle, jeśli chodzi|o niewychylanie się. {11288}{11336}/Występują: {11341}{11422}/Wyrażenie "patch-over",|/które jest tytułem odcinka, {11425}{11518}/odnosi się do sytuacji,|/w której jeden klub przejmuje drugi. {11950}{12036}Sons of Anarchy [01x04]|Patch Over {12043}{12091}Tłumaczenie: Yungar {12302}{12331}Dwóch na trzech? {12940}{12964}Doktorku, {12990}{13026}musisz to podpisać. {13400}{13429}Dzięki wielkie. {13628}{13657}Przeszkadza ci, że palę? {13686}{13717}A jeśli powiem, że tak? {13779}{13803}Dobra. {13863}{13928}Musi być dziwnie,|mieszkać w takim domu samemu. {13930}{13961}Wszyscy odeszli. {13968}{14000}Ciężko być samotnym. {14002}{14050}Mój ojciec był manelarzem. {14052}{14117}Nie mogę się odwrócić,|żeby nie nadepnąć na kawałek historii. {14158}{14194}Clay ma tak samo. {14206}{14244}Nigdy niczego nie wyrzuca. {14268}{14326}Nadal ma majtki z 1967. {14350}{14398}Ja, nienawidzę bałaganu. {14417}{14443}Czaję. {14486}{14505}Dzięki. {14556}{14594}Chcesz mi powiedzieć,|po co to nosisz? {14642}{14678}Broń w twojej torbie. {14719}{14752}Szperałaś mi w torbie? {14757}{14786}Zauważyłam ją. {14798}{14834}Jestem dobrym obserwatorem. {14884}{14930}Zaczęłam ją nosić,|kiedy byłam Chicago. {14932}{14980}Mieszkałam w ciężkiej dzielnicy. {14985}{15026}Jeszcze się nie zebrałam,|żeby ją wyrzucić. {15028}{15074}Beretta to nie stary tampon. {15093}{15153}Nie zapominasz tak po prostu,|że masz ją w torbie. {15206}{15280}- Jest zarejestrowana?|- Mam pozwolenie. Jest legalna. {15297}{15328}Wiesz, jak jej używać? {15357}{15388}Tak.|Wiem. {15613}{15644}Daj mi telefon na kartę. {15848}{15891}/Majowie nas zauważyli. {15908}{15951}To nam wiąże ręce. {15963}{16040}Nie możemy ryzykować wiezienia AK,|kiedy Majowie się nas spodziewają. {16042}{16107}- Potrzebujemy większej obecności.|- Może ostrzeżemy chłopaków w Vegas? {16109}{16167}/Nie, mówię o stałej obecności. {16177}{16234}Miną miesiące,|zanim postawimy magazyn na nogi. {16237}{16277}Indian Hills byłoby bardzo przydatne. {16284}{16323}Mówisz o przejęciu? {16356}{16390}Sam nie wiem, Clay. {16407}{16457}Klan zaczynał,|jako banici, ale teraz, {16460}{16510}kurwa,|to księgowi i ochroniarze. {16512}{16553}Mają nielegalne źródła dochodu. {16555}{16613}To tylko kwestia czasu,|zanim Majowie ich wypchną. {16615}{16663}/Potrzebują nas|/dla własnej ochrony. {16666}{16733}Jury był bardzo dobrym|przyjacielem mojego ojca, Clay. {16735}{16795}Nie czuję się ok,|wpadając z przejęciem, bez ostrzeżenia. {16798}{16829}/To jest dobre dla obu klubów. {16834}{16922}Jeśli ty tego nie chcesz zrobić,|ja mu powiem osobiście w kościele. {17054}{17114}Jedziemy do Indian Hills.|Obowiązkowo. {17140}{17174}Przejmujemy Klan. {17181}{17236}- Mówisz poważnie?|- A jak myślisz? {17241}{17325}Krucho z nami,|Chibs jest na północy z McKeavy'm. {17347}{17375}Ktoś przejazdem? {17378}{17438}Happy przyjechał z Tacomy.|Robi objazd autystyczny. {17440}{17483}Ma Lorcę, Bully'ego, Donuta, {17486}{17536}- kilku świeżaków.|- Bierz ich. {17558}{17586}Ok, cóż... {17598}{17663}Jury ma pełno pięknych cipek, stary. {17666}{17716}To będzie impreza|przejęcia na cztery baty. {17718}{17790}Niestety, ty wieziesz cenny ładunek. {17793}{17860}Nie, nie, Chryste.|Clay, daj spokój. Potrzebujesz mnie... {17877}{17941}Ostatni raz, jak miałeś wolną rękę na cipki,|strzeliłeś w gardło dwóm mulatkom, {17946}{17994}twoje DNA prawie nas zniszczyło. {18006}{18030}Poza tym, {18037}{18085}jesteś jedynym, któremu mogę zaufać,|że sobie poradzi. {18090}{18174}Daj spokój. Przewóz beczek?|Niech świeżak jedzie z Juicem. {18193}{18222}Jaki świeżak? {18339}{18366}Który to? {18368}{18411}Głupia jesteś?|Zrób zdjęcie. ...
Angevil27