{0}{41}{y:i}W poprzednim odcinku... {42}{92}{y:i}Tak bardzo skupiam się|{y:i}na przyszłości, {93}{149}{y:i}że tracę z oczu to,|{y:i}co najważniejsze. {172}{203}Dobrze cię widzieć. {206}{264}{y:i}- To dobry człowiek.|{y:i}- I podkochuje się w Rosemary. {276}{326}Wiem, że moje odejście|cię zdenerwowało. {328}{369}Możemy spróbować jeszcze raz. {370}{406}Witaj w domu. {1122}{1153}Przepraszam? {1179}{1225}Powie mi pani|czy to użyteczne? {1248}{1280}Nie wie pan co to? {1311}{1349}Widziałem to w kuchni. {1377}{1410}To wałek. {1425}{1468}Używa się go|do pieczenia. {1492}{1522}Piecze pani? {1524}{1597}Lepiej wychodzi mi przypalanie|niż pieczenie. {1641}{1700}Nadaje się na prezent|urodzinowy dla mamy? {1735}{1757}Cóż... {1763}{1845}Kobiety wolą coś|bardziej osobistego. {1869}{1949}Jak perfumy albo mydło.|Takie rzeczy. {1966}{1997}Rozumiem. {2083}{2133}Chyba cię wcześniej nie widziałem. {2154}{2215}Jestem w Hope Valley|od niedawna. {2221}{2296}- Jestem z Hamilton.|- Miastowa dziewczyna. {2315}{2364}Zawsze chciałem mieszkać|w dużym mieście. {2367}{2457}- Nie bardzo mi się podobało.|- Przyjechaliśmy kilka tygodni temu z Rock Creek. {2459}{2556}To ładne miasteczko, ale małe.|Mniejsze od Hope Valley. {2687}{2718}Śledzisz mnie? {2747}{2765}Tak. {2797}{2820}Śledzę. {2849}{2904}Teraz idę tam. {2933}{2953}Dobrze. {3016}{3057}Jak ci się tu podoba? {3100}{3148}Bardzo mi się podoba. {3171}{3221}Mogę spytać,|jak masz na imię? {3223}{3244}Clara. {3246}{3279}Clara Stanton. {3301}{3331}Luke McCoy. {3338}{3383}Miło cię poznać, Claro Stanton. {3418}{3460}Mogę spytać|o coś jeszcze? {3534}{3557}Dobrze. {3962}{3979}Bill. {4021}{4068}Tak myślałem,|że to twój koń. {4070}{4132}- Witaj z powrotem.|- Dopiero przyjechałem. {4148}{4237}Dostałem wczoraj ostrzeżenie,|że mogą tu działać fałszerze. {4251}{4331}- To cię sprowadza?|- Zawsze jestem na tropie, Jack. {4369}{4400}Jak ma się Clara? {4413}{4453}Zadomawia się. {4484}{4533}Abigail w ogóle o mnie wspominała? {4558}{4617}W porządku. Nie chcę stawiać cię|w niezręcznej sytuacji. {4617}{4710}- Pewnie całe miasto słyszało już o Norze.|- Nie musisz mi się tłumaczyć. {4729}{4782}Masz opis tych fałszerzy? {4784}{4838}- Żebym miał na nich oko.|- Nie mam. {4850}{4910}Wątpię, żeby działali|w takim miasteczku jak Hope Valley. {4910}{4960}Napisano mi,|że jadą na zachód. {4965}{5040}Musisz być bardzo zajęty,|skoro miasto tak się rozrasta. {5050}{5070}Tak. {5078}{5130}Wiąże się to z wyzwaniami. {5156}{5204}Nie będę ci wchodził w drogę, Jack. {5441}{5490}Jak Clarze idzie szycie? {5492}{5525}Ma sporo pracy. {5527}{5574}Ludzie zobaczyli mój fartuszek {5576}{5620}i się rozniosło! {5622}{5676}Kobiety proszą|o poprawki. {5683}{5758}Jedna pytała, czy może|zaprojektować dla niej suknię. {5761}{5792}To cudownie. {5793}{5824}Ma talent. {5826}{5922}Gdyby miała dość pracy,|mogłaby otworzyć tu sklepik. {6040}{6061}Clara? {6107}{6132}Abigail. {6140}{6164}Witaj, Elizabeth. {6165}{6212}- Cześć.|- Wszystko dobrze? {6245}{6264}Cóż... {6287}{6337}spotkałam chłopaka w sklepie... {6340}{6359}I...? {6368}{6386}I... {6410}{6468}zaprosił mnie|na wieczorek z lodami. {6559}{6582}Ach tak. {6584}{6620}Clara! To cudownie. {6634}{6654}Kto to? {6666}{6704}Nazywa się Luke McCoy. {6711}{6732}I...? {6746}{6773}Jest miły. {6779}{6798}I...? {6841}{6872}I przystojny. {6923}{6959}Jest jakiś problem? {6970}{7015}Powiedziałam mu,|że jestem wdową, {7016}{7064}ale nie przejął się tym. {7126}{7171}Co powiedziałaś na wieczorek? {7180}{7208}Odmówiłam mu. {7966}{8030}Tłumaczenie: joy77 {8159}{8217}To działka tutaj. {8219}{8314}Dzięki temu zrealizujemy|bieżące kontrakty. {8320}{8465}I jak najszybciej zawieź podanie|do służb leśnych w Union City. Dziękuję. {8565}{8583}Lee. {8598}{8629}Coś ci przeczytam. {8663}{8707}Długo to potrwa,|czy mam usiąść? {8709}{8759}Usiądź, stój,|to nie ma znaczenia. {8761}{8849}"Louise Grant rewelacyjnie zagrała {8858}{8936}księżniczkę Marię|w "Dumie Jennico." {9006}{9039}Nie wierzę! {9052}{9079}Ja też. {9106}{9173}- Dlaczego w to nie wierzymy?|- Znam tę kobietę. {9179}{9232}Jest okropną aktorką! {9254}{9318}Grałam kiedyś księżniczkę Marię i... {9353}{9393}byłam znakomita. {9394}{9446}Czuję, że jest jakiś powód, {9448}{9497}że przyszłaś mi o tym powiedzieć. {9553}{9596}Tęsknię za teatrem, Lee. {9624}{9656}Za kostiumami... {9658}{9719}brawami,|podnieceniem w noc premiery. {9721}{9749}Pochlebstwami? {9751}{9770}Cóż... {9782}{9852}Skłamałabym, mówiąc,|że nie kocham być w centrum uwagi. {9915}{9978}Teraz gdy działa tartak {9979}{10036}i do Hope Valley|napływają nowi ludzie, {10049}{10117}nie czas na teatr? {10119}{10190}Rosemary, to trochę|bardziej skomplikowane. {10192}{10259}Nie wierzysz, że mogłabym|prowadzić teatr. Tak? {10261}{10315}- Nie o to chodzi.|- Właśnie, że o to. {10320}{10375}Jestem wspaniałą aktorką... {10376}{10437}która może wypełnić widownię! {10451}{10486}Pewnie w to też nie wierzysz. {10488}{10544}Rosemary, nie w tym rzecz. {10545}{10598}To ciężki czas dla tartaku, {10600}{10661}nowy kontrakt i tym podobne. {10772}{10840}Ta kobieta to nie lada wyzwanie. {10984}{11052}Od tamtej pory jest zdenerwowana {11057}{11081}i... {11093}{11159}nie chce za bardzo|o tym mówić. {11169}{11254}Myślisz, że martwi się|uczczeniem pamięci twego syna? {11271}{11304}Możliwe {11326}{11343}i... {11345}{11411}chcę jej pomóc, {11413}{11463}ale nie wiem|jak z nią porozmawiać. {11475}{11521}Co myślisz o tej kwestii? {11523}{11560}Szczerze mówiąc... {11571}{11603}jestem rozdarta. {11621}{11641}Jak to? {11680}{11729}Chcę się cieszyć|jej szczęściem. {11746}{11820}Jest młoda i ma przed sobą|całe życie, ale... {11936}{11981}Nigdy nie miałaś córki, co? {12044}{12062}Nie. {12217}{12274}Możliwe, że jesteś opiekuńcza? {12330}{12358}Chyba tak. {12405}{12454}Nie uważa pastor,|że to coś złego? {12455}{12521}Nie, to zupełnie normalne. {12530}{12566}Dopiero przyjechała, {12567}{12622}cieszysz się, że tu jest, {12632}{12691}a teraz boisz się,|że ją stracisz. {12719}{12758}Jest pastor przenikliwy. {12795}{12832}Jestem samolubna? {12864}{12925}Nigdy nie oceniam|cudzych uczuć. {12938}{13019}Ale nie sądzę, żeby to pamięć|o twoim synu {13021}{13068}ją trapiła. {13107}{13133}Sądzę, że... {13146}{13206}boi się ciebie zranić. {13281}{13320}Nie pomyślałam o tym. {13337}{13382}To bardzo wrażliwa dziewczyna. {13384}{13519}Przekonałem się, że są dwie rzeczy,|na które nie ma się wpływu... {13521}{13567}Młodzieńcza miłość i muły. {13591}{13644}Radzę ci, abyś pokazała jej, {13646}{13706}że nie masz nic przeciwko|jej umawianiu się, {13708}{13784}wycofaj się|i miej nadzieję, że będzie dobrze. {13825}{13881}Powiedziałbym: "trochę wiary", {13899}{13966}ale to brzmi jak|słowa kaznodziei. {14062}{14100}Dziękuję, pastorze Frank. {14118}{14156}Mów mi Frank. {14175}{14255}Nie wiem czy to właściwe,|w końcu jesteś pastorem. {14274}{14337}Nie ma między nami różnicy, Abigail. {14352}{14413}W oczach Boga|jesteśmy tacy sami. {14433}{14507}Osoby nazywające mnie pastorem|stawiają niewidzialną ścianę, {14523}{14591}która odgradza mnie od trzódki,|a tego nie chcę. {14671}{14698}Niech będzie. {14716}{14771}Dziękuję za radę... Frank. {14800}{14821}Lepiej. {14846}{14872}Miłego dnia. {15463}{15531}Panie Avery, jestem zajęta,|więc proszę wybaczyć. {15583}{15630}Masz tupet,|że się tu zjawiasz. {15648}{15693}Przyjechałem w interesach. {15709}{15786}Wolałem cię uprzedzić,|nim ktoś inny coś powie. {15842}{15888}Powiedziałeś|i możesz odejść. {15925}{15956}Jak się ma Clara? {15975}{16027}Dobrze. A Nora, twoja żona? {16081}{16108}Pan Avery. {16150}{16183}Miło pana widzieć. {16184}{16266}Abigail mówi,|że się zadomawiasz. {16275}{16328}Mam swoje wzloty i upadki, {16330}{16372}ale wszyscy mnie wspierają. {16381}{16407}Zwłaszcza Abigail. {16409}{16453}Jest cudowna, prawda? {16512}{16562}- Na długo pan zostanie?|- Nie. {16574}{16611}Przyjechał w interesach. {16648}{16668}Szkoda. {16696}{16765}Mam nadzieję, że jeszcze|się zobaczymy, nim pan wyjedzie. {16767}{16788}Ja też. {17057}{17100}To taki miły człowiek. {17729}{17748}Bill. {17778}{17835}Nasz bankier właśnie|dał mi ten banknot. {17837}{17877}Mówi, że jest sfałszowany. {17944}{17973}Ma rację. {17975}{18031}Ma opis tego,|kto się nim posłużył? {18033}{18091}Mówił, że był spory ruch.|Kasjer nie pamięta. {18093}{18141}- Zawiadomię innych handlarzy.|- Nie. {18143}{18177}Zajmę się tym. {18179}{18236}Lepiej skup się|na obowiązkach w mieście. {18280}{18300}Bill... {18320}{18384}Wydaje mi się,|że masz ze mną jakiś problem. {18403}{18439}Nie mam, Jack. {18440}{18504}Ale będę miał,|jeśli będziesz na mnie naciskał. {18814}{18865}Zrobisz to dla mnie, Hickam? {18873}{18910}Panno Rosemary... {18912}{18967}Wiem, że proszę o wiele, ale... {18985}{19027}To jedna przysługa. {19029}{19064}To nie to, że nie chcę... {19065}{19116}To dużo dla mnie znaczy. {19132}{19175}Mogę to zrobić... {19180}{19206}Cudownie! {19216}{19268}Ale Lee nie może się dowiedzieć. {19270}{19298}Ja też tego nie chcę. {19300}{19388}Pan Coulter może się tak rozzłościć,|że mnie zwolni. {19411}{19454}Nie zwolni cię. {19461}{19512}Nie pozwolę mu. Obiecuję. {19520}{19540}Więc... {19569}{19590}zgoda? {19646}{19680}Panno Rosemary, {19682}{19734}ciężko pani odmówić. {19766}{19793}To prawda. {19849}{19895}Jak myślisz|o co chodziło? {19898}{19957}Nie wiadomo co może|jej chodzić po głowie. {19959}{20009}Ta kobieta jest dla mnie zagadką. {20011}{20076}Nigdy nie wiem|co za chwilę powie. {20078}{20142}Rano mówiła mi,|jak wspaniałą była aktorką. {20144}{20187}- Widziałeś jak gra?|- Tak. {20196}{20262}Nie zdziwię się,|jeśli poprosi cię o teatr. {20264}{20305}Prosiła! Rano. {20308}{20337}- Nie!|- Tak! {20352}{20382}Powiem ci coś. {2038...
studyta1