Dangal (2016) pl.txt

(135 KB) Pobierz
0
00:01:20,185 --> 00:01:40,903
T硊maczenie: Sunaina

1
00:01:50,185 --> 00:01:51,903
Chodzi?

2
00:01:52,938 --> 00:01:54,110
Nie.

3
00:01:55,482 --> 00:01:57,029
Teraz?

4
00:01:57,860 --> 00:01:59,453
Nie.

5
00:02:00,738 --> 00:02:01,955
Teraz?

6
00:02:02,448 --> 00:02:04,200
Nie.

7
00:02:05,659 --> 00:02:06,876
Teraz?

8
00:02:07,870 --> 00:02:10,043
Kr赕 tym cholerstwem jak trzeba.

9
00:02:11,874 --> 00:02:14,923
<i>Witamy na terenie zapa渘iczym na 
Igrzyskach Olimpijskich w Seulu.</i>

10
00:02:15,085 --> 00:02:16,928
<i>Czekamy dzi?na ten ekscytuj筩y mecz.</i>

11
00:02:17,004 --> 00:02:18,005
Dzia砤.

12
00:02:18,088 --> 00:02:19,465
Mog?zej滄?

13
00:02:19,673 --> 00:02:20,674
Nie.

14
00:02:20,841 --> 00:02:22,388
Zosta?tam i trzymaj.

15
00:02:25,971 --> 00:02:29,191
<i>Fina硂wy mecz olimpijski
w kategorii 72 kilogram體,</i>

16
00:02:29,350 --> 00:02:32,980
<i>rozegra si?pomi阣zy 
zapa渘ikiem z Rosji a Ameryki.</i>

17
00:02:33,979 --> 00:02:35,356
<i>To naprawd?smutne,</i>

18
00:02:35,439 --> 00:02:38,568
<i>縠 mimo, i?zapasy 
s?tak popularnym sportem w Indiach,</i>

19
00:02:38,651 --> 00:02:42,997
<i>indyjscy zapa渘icy 
rozczarowali na Igrzyskach.</i>

20
00:02:43,364 --> 00:02:45,958
Nawet nasi ch硂pcy mog?przynie滄 
do domu medale.

21
00:02:46,950 --> 00:02:49,499
Ale gdzie jest wsparcie?

22
00:02:50,079 --> 00:02:52,377
Ani pieni阣zy, ani wyposa縠nia.

23
00:02:53,040 --> 00:02:55,964
Jak nasi ch硂pcy zdob阣?medal?

24
00:02:56,960 --> 00:02:59,713
Je渓i medal mo縩a by硂by
wygra?s硂wami,

25
00:03:00,881 --> 00:03:03,259
wygra砨y?go ju?dawno.

26
00:03:07,388 --> 00:03:08,810
Jeste?tu nowy?

27
00:03:11,642 --> 00:03:13,940
Tak my渓a砮m.

28
00:03:15,813 --> 00:03:17,986
Spr骲uj kiedy?wkroczy?na aren?zapa渘icz?

29
00:03:18,774 --> 00:03:21,072
b阣ziesz ucieka?
zanim zacznie si?mecz.

30
00:03:23,195 --> 00:03:25,323
Wygl筪a na to, 縠 robi砮?to wiele razy.

31
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
Ucieka砮?

32
00:03:29,660 --> 00:03:33,039
Je渓i by砤by tu arena,
zobaczyliby渕y, kto b阣zie ucieka?

33
00:03:33,706 --> 00:03:35,629
Na co nam arena?

34
00:03:38,711 --> 00:03:41,260
<i>Teraz moment, 
na kt髍y wszyscy czekali渕y.</i>

35
00:03:41,380 --> 00:03:43,883
<i>Scena jest gotowa na wielk?walk?</i>

36
00:03:43,966 --> 00:03:46,845
<i>W powietrzu wyra焠ie czu?emocje.</i>

37
00:03:47,970 --> 00:03:49,893
<i>Obaj zapa渘icy id?/i>

38
00:03:49,972 --> 00:03:51,690
<i>na walk?</i>

39
00:03:51,932 --> 00:03:53,900
<i>Masz ca砶owit?racj? Tom.</i>

40
00:03:54,017 --> 00:03:57,396
<i>Wygl筪a na to, 縠 b阣zie interesuj筩o.</i>

41
00:03:57,813 --> 00:03:59,235
<i>T硊m wydaje si?podekscytowany.</i>

42
00:04:02,609 --> 00:04:05,704
<i>Zapa渘icy stoj?twarz?w twarz.</i>

43
00:04:06,321 --> 00:04:09,871
<i>Zobaczmy, jak to si?rozegra.</i>

44
00:04:10,576 --> 00:04:12,499
<i>Zwyczajny u渃isk d硂ni.</i>

45
00:04:12,578 --> 00:04:15,502
<i>S阣zia gwi縟縠...
i zaczyna si?mecz!</i>

46
00:04:23,255 --> 00:04:26,054
<i>On le縴.</i>

47
00:04:26,258 --> 00:04:29,307
<i>Wczesne lanie dla rosyjskiego zapa渘ika.</i>

48
00:04:29,470 --> 00:04:33,065
<i>Zbytnia pewno滄 siebie, 
cz阺to okazuje si?fatalna.</i>

49
00:04:33,557 --> 00:04:37,232
Chcesz spr骲owa?jeszcze raz?

50
00:04:45,652 --> 00:04:48,781
<i>Teraz zapa渘icy przygotowuj?si?
do nast阷nej rundy.</i>

51
00:04:49,656 --> 00:04:55,129
<i>Tak, Tom, ten mecz nie wygl筪a na tak 砤twy, 
jak by si?mog硂 wydawa?</i>

52
00:04:55,913 --> 00:04:57,836
<i>Zobaczmy co stanie si?teraz.</i>

53
00:04:59,082 --> 00:05:01,756
<i>Obydwaj zapa渘icy sprawdzaj?si?wzajemnie.</i>

54
00:05:01,835 --> 00:05:04,429
<i>寃ietny atak!
R體nie wspania砤 obrona.</i>

55
00:05:07,049 --> 00:05:09,598
<i>To by?wspania硑 ruch!</i>

56
00:05:10,177 --> 00:05:12,646
<i>Co za niesamowity ruch!</i>

57
00:05:12,846 --> 00:05:15,224
<i>Nie wiedzia? co si?sta硂.</i>

58
00:05:17,601 --> 00:05:19,319
<i>Oto atak!</i>

59
00:05:19,853 --> 00:05:21,821
<i>A to kontratak!</i>

60
00:05:22,856 --> 00:05:24,153
<i>I to koniec!</i>

61
00:05:24,399 --> 00:05:25,776
<i>To ju?koniec.</i>

62
00:05:26,527 --> 00:05:28,074
<i>Dawid zosta?Goliatem,</i>

63
00:05:28,153 --> 00:05:30,451
<i>a Goliat sta?si?tu Dawidem.</i>

64
00:05:30,739 --> 00:05:31,956
<i>Dobrze powiedziane, Tom.</i>

65
00:05:32,074 --> 00:05:36,500
<i>Nikt nie spodziewa?si?tak szybkiej 
kl阺ki rosyjskiego zapa渘ika.</i>

66
00:05:36,578 --> 00:05:37,670
<i>Co za mecz!</i>

67
00:05:37,913 --> 00:05:39,711
<i>To najwy縮zej klasy zapasy.</i>

68
00:05:42,334 --> 00:05:43,881
Jeste?dobry.

69
00:05:44,962 --> 00:05:47,090
W砤渘ie pokona砮?mistrza stanu.

70
00:05:47,965 --> 00:05:49,638
Nie b筪?zniech阠ony, kolego.

71
00:05:50,676 --> 00:05:53,020
W砤渘ie przegra砮?z mistrzem 
szczebla krajowego.

72
00:06:02,771 --> 00:06:04,523
<i>Poznajcie mojego wuja.</i>

73
00:06:05,190 --> 00:06:06,817
<i>Mahavira Singha Phogat.</i>

74
00:06:07,484 --> 00:06:09,907
<i>Sko馽zy?z zapasami wiele lat temu,</i>

75
00:06:10,153 --> 00:06:13,783
<i>ale zapasy nie sko馽zy硑 z nim.</i>

76
00:06:24,793 --> 00:06:27,262
*Jestem tu by zosta?*

77
00:06:27,671 --> 00:06:30,140
*Pokona?najlepszych.*

78
00:06:30,340 --> 00:06:32,718
*Jestem tu by zosta?*

79
00:06:33,010 --> 00:06:35,388
*Pokona?najlepszych.*

80
00:06:36,096 --> 00:06:41,227
*Od 硂na matki po cmentarz,
twoje 縴cie to runda zapas體.*

81
00:06:41,310 --> 00:06:43,733
*Wi阠 walcz, zapa渘iku!*

82
00:06:44,187 --> 00:06:46,406
*Zapa渘iku, o zapa渘iku!*

83
00:06:46,857 --> 00:06:49,110
*Twoja chwa砤 mo縠 unosi?si?i opada?*

84
00:06:49,192 --> 00:06:52,116
*powoduj筩, 縠 twoje gwiazdy 
na niebie te?walcz?*

85
00:06:52,195 --> 00:06:54,243
*Wi阠 walcz, zapa渘iku!*

86
00:06:54,948 --> 00:06:57,417
*Zapa渘iku, o zapa渘iku!*

87
00:06:58,201 --> 00:07:03,503
*Kiedy twoje serce bije ze strachu,*

88
00:07:03,582 --> 00:07:04,959
*klepnij si?po plecach,*

89
00:07:05,042 --> 00:07:06,294
*przywr箧 odwag?

90
00:07:06,376 --> 00:07:08,754
*a wszystko b阣zie w porz筪ku.*

91
00:07:09,004 --> 00:07:14,306
*Ka縟e wyzwanie jest jak oszala硑 s硂?

92
00:07:14,384 --> 00:07:15,636
*stoj筩y przed tob?

93
00:07:15,719 --> 00:07:17,187
*wpatruj筩y si?ostro*

94
00:07:17,262 --> 00:07:18,889
*gro抗c ci.*

95
00:07:18,972 --> 00:07:21,976
*Wi阠, we?to na siebie*

96
00:07:22,059 --> 00:07:24,687
*to w砤渘ie po to si?urodzi砮?*

97
00:07:24,770 --> 00:07:26,192
*Wi阠 walcz, zapa渘iku!*

98
00:07:27,356 --> 00:07:29,450
*Zapa渘iku, o zapa渘iku!*

99
00:07:29,942 --> 00:07:32,741
*Twoja chwa砤 mo縠 unosi?si?i opada?*

100
00:07:32,819 --> 00:07:35,368
*powoduj筩, 縠 twoje gwiazdy 
na niebie te?walcz?*

101
00:07:35,447 --> 00:07:37,199
*Wi阠 walcz, zapa渘iku!*

102
00:07:38,075 --> 00:07:39,918
*Zapa渘iku, o zapa渘iku!*

103
00:07:57,761 --> 00:07:59,479
Mniejszy dzieciak wygra.

104
00:08:01,723 --> 00:08:03,100
Prosz?bardzo!

105
00:08:03,308 --> 00:08:06,562
Zbudowanie dobrego cia砤 
nie zmieni w zapa渘ika.

106
00:08:06,812 --> 00:08:08,155
Chod?tu, dzieciaku.

107
00:08:09,564 --> 00:08:13,114
Zapasy s?we krwi, trzeba si?z tym urodzi?

108
00:08:13,777 --> 00:08:16,030
Masz. Kup sobie troch?mleka.

109
00:08:16,905 --> 00:08:18,031
Na zdrowie.

110
00:08:53,650 --> 00:08:57,746
Kiedy na talerzu nie b阣zie jedzenia, 
co b阣ziesz jad? Medale?

111
00:08:59,448 --> 00:09:01,871
Nikt nie dba o to w zapasach.

112
00:09:01,950 --> 00:09:05,580
Po prostu wybierz prac? 
kt髍a jest oferowana.

113
00:09:11,877 --> 00:09:14,596
Dlaczego sko馽zy砮?z zapasami?

114
00:09:15,589 --> 00:09:17,808
Nie mia砮m wyboru.

115
00:09:19,968 --> 00:09:22,471
Zapasy da硑 mi szacunek, s砤w?

116
00:09:23,930 --> 00:09:25,398
ale nie mog硑 da?mi pieni阣zy.

117
00:09:27,142 --> 00:09:28,268
Wi阠 wzi钩em t?prac?

118
00:09:28,643 --> 00:09:31,988
<i>Ka縟y zapa渘ik marzy</i>

119
00:09:32,064 --> 00:09:34,408
<i>o przyniesieniu honoru
i chwa硑 swojemu pa駍twu.</i>

120
00:09:36,485 --> 00:09:39,204
<i>Ale je渓i pa駍two nie oferuje wsparcia,</i>

121
00:09:39,279 --> 00:09:41,907
<i>jak daleko zapa渘ik mo縠 zaj滄?</i>

122
00:09:55,212 --> 00:10:00,764
To nie twoja wina, 縠 nie mo縠sz 
zdoby?medalu dla swojego kraju.

123
00:10:01,426 --> 00:10:05,522
Jak d硊go b阣ziesz pozwala?na to, 
aby wspomnienia ci?przygn阞ia硑?

124
00:10:10,811 --> 00:10:15,942
To czego ja nie mog砮m zrobi? 
zrobi nasz syn.

125
00:10:18,401 --> 00:10:21,075
On wygra z硂to dla naszego kraju.

126
00:10:23,281 --> 00:10:25,875
Nasza flaga b阣zie wisie?najwy縠j.

127
00:10:26,827 --> 00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin