{1}{1}23.976 {19}{74}Wiec te cyfry wykazuj1 poprawe|o tu, Michael. {77}{105}I tu... {190}{219}Oddzwonie. {240}{278}Ty nigdy nie oddzwaniasz. {283}{345}Za ka?dym razem, kiedy Michael jest na spotkaniu,|ka?e mi przychodzia {349}{413}i wreczaa mu karteczke|mówi1c1 kto do niego dzwoni. {416}{457}Kiedyo tak zrobi3am i kompletnie na tym punkcie oszala3. {461}{496}Bardzo mu sie to spodoba3o. {506}{556}Problem w tym, ?e|nie ma do niego a? tak du?o telefonów. {573}{631}Wiec ka?e mi przychodzia z nimi|co 10 minut. {654}{693}Powiedz mu, ?e oddzwonie. {736}{783}- Nie mo?esz pracowaa 200 dni w...|- Przepraszam. {804}{842}Nie, nie.|Nie mam teraz czasu. {858}{902}Powiedz mu, ?e jestem na spotkaniu. {939}{960}Wiec... {963}{1027}Musisz wiedziea, jak to zrobia.|I nie ma wymówek. {1039}{1078}Jeoli chcesz podeole ci instrukcje... {1093}{1118}{y:i}Czo3em, koleo. {1130}{1169}To bardzo wa?ny klient. {1187}{1289}Ale przede mn1 siedzi jeszcze|wa?niejszy... mój szef. {1292}{1327}- Wiec powiedz, ?e oddzwonie...|- Nie. {1331}{1380}Obs3uga klienta|jest oczywiocie najwa?niejsza. {1384}{1418}- Odbierz telefon.|- N... {1422}{1465}Nie, pieni1dze nie s1 najwa?niejsze, Ryan. {1469}{1518}Jesteo moim przyjacielem,|nie chce bya niemi3y. {1522}{1549}Odbierz omia3o, przyjacielu. {1553}{1610}Odmawiam. Nie.|Mój dom, moje zasady... Nalegam. {1613}{1650}Nalegam, byo odbiera3 telefony s3u?bowe. {1680}{1742}Dobra. W porz1dku, Pam,|prze31cz prosze. {1826}{1921}www.NapiProjekt.pl - nowa jakooa napisów.|Napisy zosta3y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1922}{1949}Czo3em, koleo. {2001}{2096}www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisów.|Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2097}{2098}T|T {2099}{2101}Tr|T3 {2102}{2103}Tra|T3u {2104}{2105}Tran|T3um {2106}{2108}Trans|T3uma {2109}{2110}Transc|T3umac {2111}{2113}Transcr|T3umacz {2114}{2115}Transcri|T3umacze {2116}{2117}Transcrip|T3umaczen {2118}{2120}Transcript|T3umaczeni {2121}{2122}Transcript:|T3umaczenie {2123}{2125}Transcript:|T3umaczenie: {2126}{2127}Transcript: S|T3umaczenie: O {2128}{2129}Transcript: Sw|T3umaczenie: Of {2130}{2132}Transcript: SwS|T3umaczenie: Off {2133}{2134}Transcript: SwSu|T3umaczenie: Offi {2135}{2137}Transcript: SwSub|T3umaczenie: Offic {2138}{2144}Transcript: SwSub|T3umaczenie: Office {2145}{2146}Transcript: SwSub S|T3umaczenie: Officer {2147}{2149}Transcript: SwSub Sy|T3umaczenie: Officery {2150}{2151}Transcript: SwSub Syn|T3umaczenie: Officery {2152}{2153}Transcript: SwSub Sync|T3umaczenie: Officery {2154}{2156}Transcript: SwSub Synch|T3umaczenie: Officery {2157}{2158}Transcript: SwSub Synchr|T3umaczenie: Officery {2159}{2161}Transcript: SwSub Synchro|T3umaczenie: Officery {2162}{2163}Transcript: SwSub Synchro:|T3umaczenie: Officery {2164}{2165}Transcript: SwSub Synchro:|T3umaczenie: Officery {2166}{2168}Transcript: SwSub Synchro: D|T3umaczenie: Officery {2169}{2170}Transcript: SwSub Synchro: Da|T3umaczenie: Officery {2171}{2173}Transcript: SwSub Synchro: Dar|T3umaczenie: Officery {2174}{2175}Transcript: SwSub Synchro: DarK|T3umaczenie: Officery {2176}{2177}Transcript: SwSub Synchro: DarKs|T3umaczenie: Officery {2178}{2259}Transcript: SwSub Synchro: DarKsh|T3umaczenie: Officery {2273}{2403}Zapraszamy na forum http://office.yforum.net {2668}{2708}Odcinek 4x08|"ZEZNANIE" {2729}{2803}No nie wiem...|Nigdy nie czu3am sie tam mile widziana. {2807}{2866}- To...|- To taki klub dla ch3opców. {2869}{2927}Nienawidze tego.|Ju? mówie w czym rzecz. {2939}{2992}Jestem w drodze do Nowego Jorku|gdzie mam zeznawaa {2996}{3068}jako strona w procesie|o bezprawne zerwanie umowy z Jan. {3072}{3148}Firma zwolni3a j1,|bo mia3a odwage {3151}{3186}powiekszya swoje piersi. {3190}{3296}Okazali wzorcowy braku szacunku|i niestosownych zachowan. {3300}{3333}Tak. {3337}{3390}Wzo-rzec.|Wzorz-ec. {3394}{3478}Mój przyjaciel Wzo lubi czasem coo rzec.|Tak to zapamietuje. {3483}{3546}Mo?emy z3o?ya dach?|Moje... {3559}{3631}- Zaczynam odczuwaa md3ooci.|- Nie, niech zostanie. Moja fryzura. {3635}{3725}Pamietaj, nie chodzi o zwyk3y wzorzec.|Chodzi o wzorcowy brak szacunku... {3736}{3798}i niestosownych zachowan. {3802}{3889}Szacunek...|Mój przyjaciel Szacu ma pakunek. {3893}{3925}Szacu ma pakunek. {3929}{3977}Mój przyjaciel Nie {3981}{4043}pali na stosie zachodnie panie. {4058}{4109}- I to dzia3a?|- Tak! {4117}{4164}Powiedz im ile|dostaniesz, jeoli wygrasz. {4168}{4210}- Michael, to oliski temat.|- Milion dolców! {4214}{4277}- 4 miliony.|- 4 miliony! {4290}{4324}To masa kasiory. {4328}{4359}Masa zielonych. {4370}{4474}Du?o zielonych. W3aonie dlatego staram sie|zapamietaa odpowiedzi Jan. {4477}{4546}Dorzuce te? troche emm i yyy {4550}{4615}by wszystko wygl1da3o|jakbym nie mówi3 z pamieci. Zbrodnia doskona3a. {4619}{4676}Skoncz gadaa g3upoty.|Po prostu powie prawde. {4679}{4730}Prawda jest - wiesz|bardzo skomplikowana. {4733}{4769}Podeszliomy wiec do tego z ostro?nooci1, {4773}{4838}aby nie zostawia nic w3asnemu losowi|lub ocenie Michaela. {4842}{4889}Czy mog3abyo z3o?ya ten dach? {4893}{4972}- Jest mi niedobrze.|- Mówi3am ci, ?e go nie z3o?e! {4986}{5081}- Bede rzyga3. Zaraz zaczne zwracaa.|- No dobrze, chwila. {5167}{5258}Schneider, szybkie pytanko. Jak nazwiesz ty3ek|pe3ny prawników, spadaj1cy z urwiska? {5262}{5290}Dobry pocz1tek. {5298}{5329}I raczej: autobus pe3ny prawników. {5334}{5393}Taa, ale bogaci prawnicy zabrali autobus. {5418}{5458}Sk1d wytrzasne3ao tego goocia? {5487}{5547}- Hej, oto i on. Hej, hej.|- Czeoa, Michael. Jan. {5570}{5621}Ciesze sie, ?e jesteocie.|Chcia3bym z tob1 porozmawiaa. {5656}{5710}Mo?emy porozmawiaa poza protoko3em?|Jak przyjaciele. {5730}{5764}Z przyjemnooci1. {5778}{5802}Jan... {5817}{5886}postawi3a firme|w bardzo trudnej sytuacji. {5904}{5957}Jesteo z nami od wielu lat.|Ponad dziesiea, prawda? {5971}{6013}Chcemy bya pewni,|?e nie zeznasz nic {6017}{6073}co mog3oby zaszkodzia firmie.|Rozumiesz? {6077}{6112}Dok3a...|Naprawde. {6124}{6179}Zrobie...|Zrobie wszystko dla firmy. {6183}{6207}Owietnie. {6219}{6248}Mi3o to s3yszea.. {6252}{6277}To prawda. {6349}{6378}Wygra3em! {6399}{6429}Dobra, jeszcze raz. {6433}{6485}Magazyn dosta3|stó3 do ping-ponga. {6489}{6536}Jim schodzi na dó3|i gra z Darrylem. {6540}{6586}Czasem przynosze mu sok. {6597}{6628}Mój ch3opak to nastolatek. {6742}{6814}Co ma nogi jak kurczak|i jest cienkie w ping-ponga? {6818}{6862}- Czeoa, Kelly.|- Zgadnij, czyj to facet? {6865}{6913}- Nie mam ochoty.|- Dam ci ma31 podpowiedY. {6919}{6952}To na pewno nie mój ch3opak. {6956}{7004}Myole, ?e to tamten gooa. {7018}{7066}Nie gadam bzdur, tylko drwie. {7069}{7104}To spora ró?nica. {7108}{7150}Gadanie bzdur jest bardziej hipotetyczne. {7153}{7199}"Twoja matka jest tak gruba,|?e mog3aby zjeoa ca3y Internet." {7203}{7265}Drwienie jest,|bli?sze rzeczywistooci. {7269}{7315}Na przyk3ad, "Jesteo brzydki,|i to jest fakt, {7319}{7358}bo w3aonie mam dowód na to przed sob1." {7409}{7433}Jim... {7438}{7472}mo?esz pozwolia na sekunde? {7477}{7501}Jasne. {7600}{7667}Dobra, nie ma mo?e przepisowych rozmiarów,|ale dobre i to. {7673}{7743}Musisz awiczya. Musisz sie podci1gn1a|i pokonaa Darryla. {7756}{7782}Nie pokonam Darryla. {7786}{7857}Prosze. Kelly ci1gle gada mi jakieo bzdury|bo Darryl cie ogrywa. {7863}{7909}Co? Powa?nie?|Co mówi? {7913}{7949}Twój facet jest tak cienki, {7953}{8000}?e potrzebuje sterydów|by poogl1daa baseball. {8004}{8065}Jim nie trafi3by w pi3eczke|nawet jeoli by3aby wielka jak ksie?yc. {8069}{8145}Czy bliscy krewni rodziców Jima|te? byli s3abi w ping-ponga? {8153}{8207}Wiec prosisz mnie, bym|broni3 twego honoru przed Kelly? {8210}{8236}Coo w tym stylu. {8258}{8305}- Za3atw graczy.|- Dobra. {8353}{8416}Witajcie, jestem Diane Kelly.|Jestem szefem firmowych prawników. {8420}{8472}Czeoa.|Nie, nie. {8476}{8522}Absolutnie nie.|Czego on tutaj szuka? {8531}{8598}Odnawiasz swoje oluby rozwodowe|przed moim zeznaniem? {8604}{8658}Michael, Jestem twoim kadrowcem.|Stoje po twojej stronie. {8662}{8718}Nie.|Chce ?eby sobie... poszed3. {8724}{8777}- Nic nie powiem, dopóki nie odejdzie.|- Michael, spokojnie. {8781}{8820}Myole, ?e s1 gotowi. {8828}{8866}- Okay.|- Dziekuje. {8870}{8917}Panie Scott,|przysiega pan mówia prawde, {8921}{8977}ca31 prawde,|i tylko prawde? {8981}{9007}Takh. {9011}{9067}Panie Scott,|móg3by opisaa pan okolicznooci {9071}{9118}zwolnienia Pani Levinson? {9123}{9160}To nie by3o zwolnienie. {9164}{9244}To by3 wzorcowy przyk3ad braku szacunku|i niestosownego zachowania. {9279}{9318}Bardzo dobrze.|Dobrze powiedziane. {9324}{9363}Ludzie zbyt nisko oceniaj1 Michaela. {9367}{9437}Jest wiele dziedzin|w których jest ponadprzecietny. {9441}{9527}Na przyk3ad... jazda na lodzie.|Jest w tym bardzo dobry. {9591}{9649}Hej, Kevin.|Jim cie wo3a. {9669}{9709}- Po co?|- Potrzebuje pomocy {9713}{9755}przy rozliczeniu delegacji. {9759}{9803}Jesteo pewna, ?e chodzi mu o mnie? {9806}{9869}Bo moje delegacje rozlicza Oscar. {9873}{9915}Nie,|wyraYnie prosi3 o spotkanie z tob1. {9919}{9969}Jest w konferencyjnym. {10134}{10162}Rewelka! {10203}{10243}{y:i}Spotkanie - nie przeszkadzaa. {10267}{10305}Jak d3ugo zna pan powódke? {10312}{10360}W3aociwie to tego nie widzia3em. {10366}{10443}Ale ogl1dn13em Firme,|i zamierzam wypo?yczya Raport Pelikana. {10477}{10520}Jak d3ugo zna pan pani1 Levinson? {10525}{10554}Szeoa lat i dwa miesi1ce. {10558}{10610}I by3 pan przez ten ca3y czas|bezpoorednio pod ni1? {10616}{10664}- Tak w3aonie powiedzia3a.|- S3ucham? {10668}{10697}Tak w3aonie powiedzia3a. {10701}{10763}Pani Levinson powiedzia3a, ?e|by3a panskim bezpoorednim prze3o?onym? {10811}{10879}- Dlaczego mia3aby tak mówia?|- Mo?emy przejoa do nastepnego pytania? {10883}{10933}Nie rozumiem.|Kogo zapisano, ?e tak powiedzia3? {10937}{10998}...
seta24