Here’s a (not particularly spoilery) translation of Kokoro to kokoro de, and now I’m going to lie down on my floor. 心と心で kokoro to kokoro de From both our hearts 何気なく過ごす さりげない日々に nanigenaku sugosu, sarigenai hibi ni Our carefree days have slipped away, こんな日が来ることだって 知っていたね konna hi ga kuru koto da tte, shitteita ne We knew this day would come, didn’t we. なにが変わっても 変わらないものが nani ga kawatte mo, kawaranai mono ga No matter what changes, we have things that don’t change, できたから きっと迷わず 歩いてゆけるさ dekita kara, kitto moyowazu, aruite yukeru sa So we can keep walking on, never losing our way. 長い階段を下ったら振り向かないで nagai kaidan o kudattara, furimukanaide We go down the long staircase, never looking back, 新しい未来 一歩踏み出そう 愛を抱きしめ atarashii mirai, ippo fumidasou, ai o dakishime And as we step into our new future, we hold love in our arms. 心と(心と)心で(心で) kokoro to (kokoro to) kokoro de (kokoro de) 生まれた(生まれた)愛なら(愛なれば) umareta (umareta) ai nara (ai nareba) If love was born (if love was born) From both our hearts (from both our hearts) こんなにほら伝わってるよ konna ni hora tsutawatteru yo We want to pass all of it on to you, だからその涙を拭い dakara sono namida o fuite So dry those tears. 大きく(大きく)大きく(大きく)未来は(未来は)広がる ookiku (ookiku) ookiku (ookiku) mirai wa (mirai wa) hirogaru A big (big), big (big) future will (future will) spread out. ありがとうと手を振れたなら arigatou to te o fureta nara When we’ve said thank you and waved goodbye, 愛はまた広がってゆく ai wa mata hirogatte yuku Love will keep spreading out too. なにもしなくても(いつも) nani mo shinakute mo (itsumo) Even though we did nothing (ever) 楽しいと思えた(いつでも) tanoshii to omoeta (itsudemo) We thought it was fun (always) それは当たり前じゃないと 知らなかった sore wa atarimae ja nai to, shiranakatta If that wasn’t obvious, we didn’t know it. 違うとこばかり(なぜか) chigau toko bakari (naze ka) It’s just different (somehow) 噛み合いもせずに(どうして) kamiai mosezu ni (doushite) And we can’t engage (why?) でも最高の仲間だと 胸を張れるんだ demo saikou no nakama da to, mune o hareru n da But as the best of friends, we can stand tall. 桜が舞う中 立ち止まったっていいのさ sakura ga mau naka, tachidomatta tte ii no sa In the dancing cherry blossoms, it’s okay to pause, 今までの日々 大事に仕舞う 愛で包んで ima made no hibi, daiji ni shimau, ai de tsutsunde Close your days so far with care, and wrap them up in love. 笑顔と(笑顔と)笑顔で(笑顔で) egao to (egao to) egao de (egao de) 生まれた(生まれた)愛だよ(愛だから) umareta (umareta) ai da yo (ai dakara) This is the love (because it’s love) Born from our smiles (born from our smiles) 涙なんて似合わないのさ namida nante niawanai no sa Those tears don’t suit it, だからさあ笑顔を見せて dakara saa egao o misete So let us see your smile. 笑って(笑って)笑って(笑って) waratte (waratte) waratte (waratte) Let yourself laugh (laugh), let yourself laugh (laugh), 明日を(明日を)迎えよう ashita o (ashita o) mukaeyou Tomorrow (tomorrow) we’ll meet again, 寂しいなんて思わないのさ sabishii nante omowanai no sa You won’t think lonely thoughts, 愛でつながっているから ai de tsunagatteiru kara Because we’re joined by love. 心と 心で 生まれた 愛なら kokoro to, kokoro de, umareta, ai nara If love was born from both our hearts, こんなにほら伝わってるよ konna ni hora tsutawatteru yo We want to pass all of it on to you, だからその涙を拭いて dakara sono namida o fuite So dry those tears. 大きく(大きく)大きく(大きく) 未来を(未来を)広げよう ookiku (ookiku) ookiku (ookiku) mirai o (mirai o) hirogeyou A big (big), big (big) future will (future will) spread out. ありがとうと交わしあったら arigatou to kawashiattara When we’ve exchanged our thanks, 愛と共に歩き出そう ai to tomo ni arukidasou We’ll walk on with love by our side.
ariel-chan18