{114}{316} {C:$8080FF}Żegnaj przyjacielu, który zawsze robi głupie rzeczy. {326}{497} {C:$8080FF}Do widzenia, osobo, którš kochałem i która mnie kochała. {535}{555} {C:$8080FF}Ja, który nic nie wiem |o tym wiecie i o niczym w ogóle. {556}{722} STRAŻNIK WIATRU |{C:$8080FF}Ja, który nic nie wiem |o tym wiecie i o niczym w ogóle. {754}{946} {C:$8080FF}Z na wpół zjedzonym lodem. {949}{1001} {C:$8080FF}Opuszczam to miejsce. {1003}{1060} {C:$8080FF}ciskam. {1061}{1236} {C:$8080FF}I nię wielki sen. {1246}{1320} {C:$8080FF}Przybyłem do Tokio. {1321}{1459} {C:$8080FF}Zostawiajšc za sobš kasownik do biletów. {1460}{1694} {C:$8080FF}Przybyłem do Tokio, do którego tęskniłem |i które zabrało mi wszystko. {1729}{1802} {C:$8080FF}Którego dnia nadejdę. {1802}{1937} {C:$8080FF}Z rozważnymi opowieciami jako pamištkami. {1940}{2014} {C:$8080FF}I pełen smutku, {2015}{2151} {C:$8080FF}Chcę powiedzieć "Dziękuję". {2153}{2329} {C:$8080FF}Zmierzamy do łoża, |które rozgrzeje nas do koci. {2485}{} {C:$8080OF}Tłumaczenie i timing: slymsc|slymsc@gazeta.pl {2588}{} {C:$8080OF}Movie info: XVID 640x480 23.976fps 235.8 MB|Do wersji grupy Soldats {3549}{3656} Orkiestra szkoły podstawowej nr 3 z Sarunohashi {3689}{3763} druga w zawodach powiatowych. {3916}{3941} To ja. {3969}{4124} Nakaż komu, by wysłał bukiet kwiatów |z gratulacjami do podstawówki nr 3 w Sarunohashi. {4153}{4239} Wylijcie je do córki pana Nakamury, |jednego z moich inwestorów. {4275}{4302} Tak. {4330}{4360} Zgadza się. {4583}{4686} Tak, do końca dnia. {5489}{5552} Zaczęło się... {5700}{5751} Co do...? {5892}{6041} ODCINEK 17:| WIELKA ZASADZKA {6242}{6270} Dzień dobry. {6320}{6385} Wkrótce egzaminy? {6529}{6633} Wczoraj w nocy był tu pewien młodzieniec. {6656}{6684} Kto to był? {6746}{6794} Taki tam znajomy. {6845}{6894} Ona też tu była. {6999}{7031} Rozmawiałam z niš. {7055}{7182} Powiedziała, że jeste bardzo dobrš osobš, {7225}{7311} lecz dla mnie nigdy taki nie byłe. {7420}{7511} Nie pojmuję tego. {7553}{7576} Dziękuję. {7726}{7771} Miyuki... {8299}{8364} Jestem zdumiony, że wcišż tu jeste. {8412}{8455} Poproszę trochę wody. {8622}{8657} Witam. {8759}{8806} Kawy. {8808}{8906} Robisz sobie przerwę o poranku? |Spokój jest wspaniały... {8920}{8970} Żartujesz? {8971}{9074} Chwilę temu, wyjechała dokšd |kupa ciężarówek Ginzame. {9148}{9280} Podobno zawarli umowę z panem Tanokurš. {9306}{9396} Wspomniałem o tym do komendy, ale... {9420}{9498} Zmęczony już jestem tymi kłopotami. {9561}{9591} Dziękuję. {9677}{9740} Niech pan lepiej idzie do pracy. {9995}{10029} Słuchajcie. {10030}{10149} Kiedy wejdziecie do rodka, |róbcie co mówię i szukajcie w grupach. {10187}{10280} Jeżeli co znajdziecie, natychmiast nas powiedzcie. {10281}{10318} W porzšdku? {10319}{10351} Tak! {10972}{11028} My będziemy szukać tędy. {11076}{11119} A my tędy! {11120}{11153} Dobra, idziemy. {11237}{11322} Rany, dziwnie tu. {11695}{11753} Co to za dziura? {11754}{11800} Głęboka. {11920}{12001} Proszę pana, znalelimy windę! {12025}{12070} Dobrze. {12071}{12200} Gdzie obok powinno znajdować się |urzšdzenie które jš obsługuje. {12238}{12284} Jest? {12285}{12336} Jest. {12338}{12406} Użyjcie go i zjedcie na dół. {12429}{12450} Zrozumiano! {12516}{12580} Bracie, Rin. {12609}{12656} Zaczekajcie... {13102}{13209} Sensei, nie jeste z Fukš? {13230}{13256} Nie. {13289}{13350} Nie miałem ochoty. {13351}{13405} W tym pokoju się nie pali, {13479}{13544} kiedy tu jestem... {13545}{13657} Rin, ty też nie poszłe? {13709}{13796} Rin, przepraszam, że cię o to pytam, {13805}{13910} ale czy mógłby udać się |za nimi do kopalni? {13934}{13964} W góry? {13988}{14064} Za stary jestem, |by bawić się w błocie. {14073}{14190} Szczerze mówišc, obawiam się tego, |że jest tam tylko Fukajirou. {14315}{14366} Jeżeli sensei pójdzie ze mnš... {14392}{14428} Ja? {14429}{14462} Zgadza się. {14464}{14516} Pokaż mi okolicę. {14518}{14582} Przecież tam myszkowałe, nie? {14630}{14714} Wraz z córkš Tanokury... {14732}{14814} Dobrze ci płacimy, {14815}{14893} a ja po prostu proszę cię by pracował tyle, |by na nie zasłużyć. {15238}{15282} Co tak długo? {15284}{15309} Nie znaleli tego? {15436}{15506} Hej, to ciana. {15508}{15578} Kurna. Wracamy do kwadratu pierwszego. {15672}{15713} Nic tu nie ma... {15743}{15812} Każš ludziom tyrać... {15814}{15884} No i czemu tutaj? Niech to szlag... {15955}{15992} Nie ma tu niczego. {16024}{16101} Zajmie nam to wiecznoć zanim wrócimy. {16103}{16126} No... {16305}{16374} Co tu nie gra. {16420}{16526} Co zamierza Tanokura? {16618}{16692} Gdyby to był ty, |to co by zrobił? {16694}{16734} Nie wiem... {16777}{16878} "Mšdry człowiek nie wchodzi lwu w paszczę." {16914}{17038} Mówiš także, "Nie dorwiesz młodego tygrysa |bez pójcia w tygrysie leże." {17094}{17189} Zamiast "tygrysa", {17189}{17235} nie powinien być "szop"? {17630}{17664} Rozumiem... {17689}{17774} Ludzie z korporacji Ginzame, tak? {17775}{17818} Tak... {17819}{17949} Ale kopalnia nie należy już do mnie. {17978}{18096} Przekazałem jš korporacji Ginzame. {18097}{18131} O... {18141}{18268} To stara kopalnia z czasów okresu Meiji {18269}{18337} i wštpię, żeby co z niej wydobyto. {18339}{18419} No, ale oni tak bardzo jej chcieli... {18451}{18536} Zatem, bez względu na to co się wydarzy, {18538}{18655} to już nie moja sprawa. {18676}{18745} Więc to takie buty? {18764}{18810} Tak. {18811}{18905} Bez względu na to co się wydarzy. {18906}{18949} Żegnam. {19329}{19428} Tu nie... tu też nie... {19455}{19505} Tutaj też szukalimy, ale... {19516}{19582} Ten przeklęty przechera... {19584}{19640} Gdzie on to ukrył? {19659}{19689} Bracie. {19690}{19736} Nie bšd taki w goršcej wodzie kšpany. {19764}{19817} O! Rin! {19843}{19964} Jestem pewien, |że przeszukalimy każdy korytarz. {19991}{20054} To piętnacie ton. {20055}{20150} Nie wierzę, |żeby chcieli to ukryć z tyłu. {20151}{20217} Nie ma powodu bymy tego nie odnaleli... {20247}{20298} Te dwie mapy... {20299}{20391} To mapa stanowisk pracy i mapa Tanokury? {20484}{20504} Bracie... {20530}{20564} A to... {20619}{20664} To kaplica. {20665}{20727} Jest częciš muzeum. {20825}{20915} Bracie, przyjrzyj się uważnie obu tym mapom. {20951}{21063} Na mapie Tanokury |za bramš jest jaka przestrzeń. {21093}{21222} Lecz na mapie ze stanowiskami pracy |nie ma nic takiego. {21238}{21308} Za wrotami! {21309}{21431} Więc ten drań tam je ukrył! {21432}{21483} To musi być to. {21503}{21561} Koniec przerwy! {21563}{21646} Teraz sprawdzimy muzeum! {21652}{21685} Tak! {21740}{21774} Szybciej! {21775}{21795} Tak! {21935}{22049} Nie mówiłe aby, |iż jeste za stary by się bawić w błocie? {22086}{22129} Idę obejrzeć sobie norę szopa... {22152}{22230} Albo nie, wnętrze jego brzucha. {22406}{22459} To tu... {22484}{22577} Ten Tanokura to spryciarz... {22609}{22694} Nawet jak modliłe się przy wrotach, {22695}{22844} to nie pomylałby o otworzeniu drzwi |i wlinięciu się do rodka. {22883}{22946} Rin! {22948}{22980} Też przyszłe. {22999}{23065} Ej, Tanaka! Otwieraj drzwi! {23066}{23092} Tak, jest. {23232}{23250} Proszę pana. {23264}{23304} Sš zamknięte. {23305}{23331} Rozbij. {23332}{23361} Tak, jest! {23462}{23509} W porzšdku, puciło! {23510}{23564} Dobra... rozwieraj! {23717}{23742} Co do...? {23775}{23831} Wewnštrz jest przejcie! {23932}{23985} Rin, co nie tak? {23985}{24019} Czemu nie idziesz? {24058}{24133} Mimo wszystko zamierzam być tym mędrcem. {24196}{24229} Mędrcem? {24275}{24310} A co to niby miało znaczyć? {24425}{24541} Nigdy bym nie pomylał, że wewnštrz kaplicy |znajdowało się podobne przejcie. {24770}{24821} Co jest? {24823}{24899} To też lepy zaułek! {24912}{24957} Nic. {24983}{25029} Wystrychnęli nas na dudków. {25106}{25171} Huh? Co? {25181}{25229} Wiatr? {25254}{25310} Wewnštrz jest jaka komora! {25351}{25422} Dobra, rozwalić mi tš cianę! {25635}{25684} Mnóstwo kurzu... {25847}{25963} Za kaplicš było takie co? {26042}{26112} Hej, przyniecie reflektory! {26114}{26151} Owietlić mi tu! {26153}{26185} Tak, jest! {26206}{26254} Nie ma wštpliwoci... {26469}{26526} Hej, popieszcie się! {26541}{26586} Reflektory i zasilanie! {26587}{26636} Gdzie kable? {26739}{26822} Jak twierdza złodziei. {27125}{27241} Mówiš, że jeli będziesz zbyt blisko, |wydarzy się co złego. {27429}{27465} To ja. {27466}{27541} Weszli do pudełka zapałek. {27574}{27614} Aha... {27641}{27684} Zrozumiałem. {27770}{27839} Wkrótce... {27964}{28015} Szukajcie dobrze! {28016}{28115} ciany, podłoga, strop. |Wszystko musi być przetrzšnięte! {28136}{28222} Może być ukryte w cianach... {28224}{28308} Przyłóżcie kilofem we wszystko to, |co wydaje się wam podejrzane. {28333}{28379} Gotowy, dalej. {28528}{28571} No i, jest? {28573}{28635} Nie, niczego tu nie ma. {30779}{30811} Co jest! {30835}{30864} Co do licha?! {31418}{31460} Uciekać! {31461}{31498} Popieszcie się! {32008}{32059} Wezwijcie karetkę! Szybko! {32081}{32149} Mój brat i kilku innych sš nadal w rodku! {33374}{33414} Co to? {33610}{33662} W kopalniach był zawał! {33664}{33707} Mogło zginšć nawet kilka osób! {33709}{33724} Ojej. {33871}{33930} Co?! {33946}{34007} Co oni zrobili! {34031}{34126} A myleli, |że czemu była tam kaplica! {34127}{34169} Co pan przez to rozumie? {34205}{34248} To miejsce... {34249}{34350} To miejsce, |gdzie wiele osób postradało życie. {34415}{34537} Skały sš tam sypkie {34539}{34669} i w przeszłoci było wiele zawałów. {34670}{34710} Aha. {34725}{34874} Potem ostatni właciciel |uspokoił duchy tych którzy odeszli. {34875}{34974} Wybudował kaplicę, |by nikt nie chciał znowu się tam wejć, {34975}{35080} a ona strzegła tego od tego czasu. {35105}{35158} Naprawdę? ...
igadg129