[1][14]Poprzednio w The Flash... [14][29]Nigdy nie wróciłeś. [29][41]Nie utknęłaś tutaj, prawda? [42][60]- Na razie, Cisco.|- Pa, Sandy. [79][97]Certyfikat śmierci mojego ojca. [97][118]Ten, kto go podpisał, nie istnieje. [119][143]- Więc ten certyfikat..|- Jest podrobiony. [144][164]- Kim jesteś?|- Czego chcesz? [165][180]Waszej śmierci. [732][742]Co do.. [932][955]Cholera. [956][973]Kolejna walka? [1036][1057]Tak. [1058][1077]Nie chciałbym widzieć tego drugiego. [1078][1094]Do zobaczenia na parkiecie. [1094][1128]BlueSquad i FLARROW.PL|Prezentują [1135][1204]Tłumaczenie: Raven, Reece, Burnedsky,|Dominik Karło Korekta: Raven i R. [1300][1326]The Flash 5x02|"Blocked" [1353][1374]Więc nie utknęłaś tutaj. [1375][1393]Nie. [1394][1414]Odwrócili tachiony w twoim systemie? [1414][1438]Zostały tam umieszczone przeze mnie. [1438][1454]Żartujesz? [1455][1472]Wiesz ile bankomatów wyczyściłem, [1472][1491]żeby pozbyć się tych negatywnych tachionów? [1492][1516]Właśnie kupiłem nowy, |spektralny tachiometr, [1517][1543]żegnając się z wycieczką na Fidżi. [1543][1579]Nie żebym miał z kim tam się wybrać. [1580][1600]Nie zabiorę cię na Fidżi, Ralph. [1601][1626]Dlaczego nam o tym nie powiedzieliście? [1705][1723]O boże! [1723][1734]Barry nigdy nie powrócił? [1761][1784]Dlatego tutaj jesteś. [1785][1803]Żeby zobaczyć swojego ojca, [1804][1827]ponieważ wychowałaś się bez niego. [1914][1937]I co? [1947][1968]Iris. [1968][2001]Co z tego, że ten artykuł mówi,|że nigdy nie powrócisz. [2002][2019]Co z tego, że inni mówią, że zniknąłeś. [2019][2048]To mówiło przedtem wiele innych rzeczy, |prawda? [2049][2083]My sprawiliśmy, że mówiło inne rzeczy. [2084][2111]Więc cokolwiek przyniesie przyszłość, [2112][2144]poradzimy sobie z nią. [2145][2175]I zmienimy ją, jeśli będziemy musieli. [2176][2191]Ma rację. [2191][2208]Jeśli jest rzecz,| w której Team Flash jest dobry, [2209][2228]to radzenie sobie z przyszłością. [2245][2260]Dokładnie. [2261][2280]Wygląda na to, że Nora [2281][2306]będzie potrzebowała więcej treningów. [2320][2345]- Okej.|- Jest głodna. [2346][2360]Może spotkamy się [2361][2385]wszyscy w S.T.A.R Labs, okej? [2407][2451]Wow, najpierw poznajesz swoją|dorosłą córkę z przyszłości [2451][2464]a teraz to. [2464][2485]To bardzo dużo. [2503][2520]Tak. [2537][2564]Przynajmniej teraz wiem [2565][2580]dlaczego nie chciała opuścić taty na krok [2581][2606]i czemu... [2607][2626]nie chciała spędzać więcej czasu ze mną. [2626][2654]Nora dojdzie do tego w pewnym momencie. [2655][2687]Sztuczka polega na tym, że|musisz się czymś zająć. [2721][2749]- Jasne.|- Dzięki, tato. [2791][2808]Joe! [2828][2857]- Cecile?|- Co się stało, Cecile? [2878][2913]Nie słyszę, czego chce. [2914][2936]Nie słyszę nic. [2957][2974]Chyba tracę swoje moce. [3065][3089]Cześć kochanie, to ja, [3089][3111]tylko sprawdzam czy wszystko dobrze, |dla taty. [3112][3130]On... [3156][3173]- Hej tam.|- Hej. [3173][3198]- Co robisz?|- Właśnie próbowałem [3198][3213]wsadzić nowy kostium Barry'ego |do pierścienia. [3213][3240]Jest strasznie wąski. [3240][3277]Tak, więc nie oglądałeś starych |hologramów Gypsy. [3278][3299]- Dlaczego miałbym to robić?|- Bo tęsknisz za nią. [3300][3319]Po prostu mieliśmy coś tak specjalnego. [3319][3336]Nie powinno się udać? [3336][3353]Oczywiście teraz już nie |jest takie specjalne, [3353][3385]teraz to wszystko żyje |tylko w mojej głowie. [3385][3410]Jest mi bardzo przykro,|widzę jakie to dla ciebie trudne. [3410][3430]Ale to nie jest nic złego, |że ciągle o niej myślisz. [3430][3447]Myślę, że nie rozumiesz, Caitlin. [3447][3468]Ona jest dosłownie... [3468][3484]w mojej głowie. [3485][3497]Nie mogę wibrować. [3498][3513]Wszystko co zwibruje łączy się z nią. [3514][3547]Kiedy włączę muzykę, słyszę jak śpiewa. [3548][3571]Gdy maluję moje figurki, widzę jej twarz. [3572][3604]na ciele Kapitana Kirka. [3605][3623]Czujesz to? [3624][3644]Oczywiście, że nie. [3645][3680]Ponieważ to jej perfumy i |tylko ja je czuje. [3681][3708]- Oczywiście.|- Wasze moce was połączyły [3709][3731]ponad przestrzenią czasoprzestrzenną,|więc to ma całkowity sens, [3732][3743]że twoja wibracyjne echa|wciąż by.... [3744][3759]Łączyły nas ze sobą. [3760][3785]Tak, wiem.|Dziękuję za diagnozę. [3786][3804]- Przepraszam.|- Nie potrzebujesz doktora. [3804][3823]Potrzebujesz przyjaciela. [3836][3859]- Przepraszam.|- Ja po prostu... [3860][3875]Jestem wrakiem. [3876][3893]- Super.|- Szukałem waszej dwójki. [3894][3908]Musimy pogadać. [3909][3922]Uderzyłem w prawdziwą ścianę,|próbując wymyślić [3922][3938]kto sfałszował ten certyfikat śmierci, [3939][3955]i pomyślałem, że może Cisco mógłby [3955][3973]trochę się temu... [3974][3986]Cisco jest teraz niedostępny. [3987][4003]Proszę zostawić wiadomość. [4004][4020]O, hej, Cisco, tu Ralph. [4020][4036]Mam nadzieję, że wszystko dobrze.|Po prostu wróć do mnie. [4036][4053]Potrzebuję, żebyś to zwibrował. [4054][4066]Pa, pa. [4067][4083]Ralph, Cisco nie może teraz wibrować, [4084][4107]więc będziemy musieli się tym zająć|trochę później. [4108][4136]- Dlaczego nie może teraz wibrować?|- Co się dzieje? [4137][4168]Musimy pomóc mu poradzić |sobie z rozstaniem z Gipsy. [4169][4190]Tak jak powiedziałeś,|Cisco odzyska swoje wizje, [4191][4215]- i będziemy mogli rozgryźć tę sprawę.|- Proszę, przestańcie się o mnie troszczyć. [4216][4237]Ralph, nie masz żadnych pomysłów [4238][4267]jak pomóc mu ze złamanym sercem? [4267][4297]O mój boże, skończ z tym dziewczyno. [4297][4319]Wiesz, że mam dużo. [4319][4346]Cisco, chcesz wiedzieć,|dlaczego jestem odpowiednią osobą, [4347][4379]żeby pomóc uporać ci się z tym|oraz powrotem do miłosnej gry? [4379][4413]Ponieważ, zaufaj mi kolego,|nikt, naprawdę nikt, [4414][4448]nie dostał tyle koszów co ja. [4665][4702]- Witaj, Bobby.|- Vanessa Jansen. [4703][4723]Wyszłaś z więzienia. [4723][4741]Teraz zamierzam poluzować ten łańcuch [4742][4759]na którym ty i twój ciotowaty brat [4759][4791]trzymacie wszystkich handlarzy bronią|w tym mieście. [4792][4813]Nie uda ci się to. [4826][4847]Co do cholery? [4848][4869]Wiesz co cztery lata w Iron Height [4870][4882]mogą ci zrobić, Bobby? [4882][4918]Sprawią, że będziesz bardzo, bardzo zły. [4918][4942]Vannesso, nie zrobisz tego. [4942][4967]Vanesso, proszę. [5129][5147]Okej. [5160][5177]Więc to jest miejsce,|gdzie bracia Moretti [5178][5205]- ukrywali broń.|- Tak. [5222][5246]Trzeba mieć duże jaja, żeby ich okraść. [5261][5280]Jakiś pomysł kim może być złodziej? [5281][5300]- Jeszcze nie.|- Muszę się jeszcze rozejrzeć. [5301][5329]Jak na razie jedyne odciski palców,|jakie znalazłem to należą do braci Moretti. [5330][5351]Cóż, ktokolwiek to zrobił,|bardzo szybko uciekał. [5352][5368]- Jeśli tego nie powstrzymamy, [5369][5391]to bardzo dużo potężnej broni |znajdzie się na ulicy [5391][5409]Central City będzie strefą walki. [5410][5426]Nie martw się o miasto, przyjacielu. [5426][5452]Najlepsi z CCPD są na posterunku. [5452][5488]- A ty jesteś?|- Nora, stażystka CSI. [5489][5530]- A ty kim jesteś?|- Kapitanem CCPD. [5531][5563]- Kapitan David Singht.|- Dużo o panu czytałam. [5564][5584]Bardzo miło mi pana poznać. [5585][5600]Zatrudniłeś stażystkę, Allen? [5601][5638]Bardzo przepraszam, [5639][5667]ale potrzebowałem pomocy z [5667][5683]sprawami, które się skumulowały,|podczas mojej nieobecności, [5684][5697]a powiedział pan, że burmistrz [5698][5711]nie da pieniędzy,|żeby pomóc nam je rozwiązać, [5712][5741]więc zatrudniłem stażystkę|do pomocy za darmo. [5768][5784]Cóż, jak wrócisz to zgłoś to. [5785][5805]- Dobrze. [5826][5843]Wiem, że jesteś zaskoczony,|że mnie widzisz, [5843][5864]ale znalazłam tę odznakę i |kurtkę i pomyślałam, [5865][5885]że, ja też jestem z CSI i| powinnam pomóc tacie. [5886][5899]Okej, dobrze. [5899][5916]Mówiłaś, |że jeszcze jesteś w tym żółtodziobem, tak? [5916][5938]Tak, ale medycyna sądowa w przyszłości [5938][5968]jest o wiele bardziej zaawansowana, |więc poradzę sobie z tą kradzieżą. [5968][6000]- To żaden problem.|- Mam cię. [6001][6032]- To świetnie.|- Co to jest? [6032][6053]Do tego jeszcze nie doszedłem. [6054][6076]Ale wygląda, że ktoś chciał|dostać swój kawałek mięsa. [6077][6093]- Nora, czekaj.|- Co... [6094][6107]- Co ty wyprawiasz?|- Nie możesz tego dotykać. [6108][6121]Naruszysz dowody. [6122][6138]Przepraszam, czyli mówisz, że nie macie [6138][6162]Szerokokątnego modyfikowanego|bozonicznego pola częstotliwości [6163][6180]aby uniknąć zanieczyszczenia krzyżowego? [6180][6211]Nie sądzę, że jeszcze wymyślono|niektóre z tych słów. [6212][6238]- Cóż. [6239][6274]Wygląda na dużo gęstsze od ludzkiej tkanki [6275][6297]Tak właściwie, to masz rację. [6319][6346]Nie mogę nawet tego ruszyć. [6347][6384]To nie kawałek mięsa.|To całe ludzkie ciało. [6385][6416]To jest takie fajne. [6417][6432]Nie mówmy na razie o tym pani burmistrz, [6433][6447]dopóki nie zbierzemy więcej informacji. [6448][6474]Dalej jest podenerwowana tym|zabójstwem Langa. [6491][6510]Kapitanie, miał pan na myśli Gridlocka? [6510][6526]Myślałam, |że został zamknięty w Iron Heights. [6527][6545]Iris, przyjemność cię widzieć. [6545][6570]Możemy zabezpieczyć miejsce zbrodni, |proszę? [6571][6597]Wiesz, że nie mogę oficjalnie|udzielić komentarza do publikacji. [6597][6637]Okej, a nieoficjalnie? [6655][6680]Tylko raz i to tylko dlatego,|że robię to dla ciebie. [6680][6696]Okej. [6714][6743]W trakcie transportu do Iron Heights [6743][6775]konwój został zaatakowany. [6776][6803]Lang został zamordowany przez coś silnego. [6804][6830]- Myślimy, że to meta.|- Ktoś przeżył? [6830][6867]Czterech ochroniarzy,|wszyscy w szpitalu. [6867][6892]- Więc jak usłyszysz coś więcej...|- Wiem, odezwę się. [6893][6909]Dzięki. [6934][6949]Odłóż to. ...
Termi68