[15][32]/W poprzednim sezonie: [33][50]To jest moje miasto! [51][82]Jeli chcesz mnie powstrzymać,|będziesz musiał mnie zabić! [82][93]Nie! [111][132]Do tej pory Ricardo Diaz|był nie do pokonania. [132][160]Chcesz mojej pomocy?|Potrzebuję od ciebie dwóch rzeczy. [160][182]- Panie Queen, już czas.|- O czym ona mówi? [182][201]- Mylałem, że jestemy nietykalni!|- Wy tak. [202][226]Ale tylko wtedy, gdy Oliver|odda się w nasze ręce. [227][255]/Wcišż jest wiele do zrobienia. [258][273]Jestem Green Arrowem. [422][441]- William, uciekaj!|- Już nie dam rady. [441][454]Dasz! Wstawaj! [467][480]Oliver, pomocy! [480][497]Oliver ci nie pomoże. [497][513]Uciekaj! Już! [536][548]Jeste odważna. [561][586]Oliver Queen|odebrał mi wszystko. [674][715]Zamierzam się dobrze bawić...|odbierajšc wszystko jemu. [791][810]Dzieńdoberek, 4587. [814][827]Mamy piękny dzień. [1045][1065]Uważaj, Arrow. [1415][1431]Chyba nie zamierzasz|tego jeć, co? [1689][1702]Gacie wiatła! [1818][1835]Dzieńdoberek, 4587. [1835][1847]Mamy piękny dzień. [1847][1861]HellSubs Team|prezentuje: [1862][1879]Arrow 7x01|"Inmate 4587" [1879][1899]Tłumaczenie: BLU, Ann, Green,|Pullo & ThePirateArr [1899][1917]Korekta: Dagnerie|Synchro: Overwatch [1918][1937]Odwied nasz fp:|www.Facebook.com/HellSubsTeam/ [2030][2045]To ty jeste|Green Arrow. [2059][2069]Nie tego faceta szukasz. [2069][2083]Ale widziałem cię w telewizji. [2083][2112]Ta broda mnie trochę zmyliła,|ale to na pewno ty. [2112][2126]Jestem twoim|wielkim fanem. [2131][2144]"Zawiodłe to miasto". [2144][2169]Nie jestem już tš osobš. [2212][2231]Dołšczę do każdego gangu,|z którym trzymasz. [2235][2250]Nieważne, co będę|musiał zrobić. [2250][2267]Potrzebuję twojej ochrony. [2271][2283]Nie należę do żadnego gangu. [2289][2307]Więc pozwól mi|być twoim pomocnikiem... [2308][2330]obserwatorem albo|kimkolwiek innym. Proszę. [2331][2344]Ja po prostu... [2352][2369]Jak ja mam tu przetrwać? [2371][2383]Nie mam pojęcia. [2401][2415]Zostaw mnie w spokoju. [2785][2798]Co jest, do cholery?! [2921][2941]Mówiłem ci,|że to nie koniec, prawda? [2941][2956]Długo na to czekalimy. [2970][2986]Zemsta jest sukš. [2991][3004]Nie musimy tego robić. [3004][3016]Ale my chcemy. [3214][3233]Przestańcie! [3263][3286]Myle, że macie dosyć|zabawy na dzisiaj, co? [3308][3344]Dobrze wiesz, jaka jest kara|za posiadanie broni, Turner. [3351][3362]Na dołek z nim. [3363][3375]Jeste martwy! [3375][3395]Kiedy wyjdę,|będziesz trupem! [3395][3418]/On go podłożył!|/To nie moje! [3457][3476]Takiej okazji nie można|przegapić, stary. [3476][3495]Produkt pierwsza klasa,|wietna cena. [3496][3521]Słuchaj, wpadnę|do ciebie, dobra? [3639][3652]To nie możesz być ty. [3668][3708]Napiszesz raport o incydencie? Chciałbym|przygotować się do randki z Curtisem. [3745][3759]Wezwij kapitana. [3859][3872]4587... [3884][3903]wyskocz jeszcze raz|z takš akcjš, jak wczoraj... [3903][3924]a zrobię z ciebie|kozła ofiarnego. [3925][3947]Zrozumielimy się, więniu? [3970][3981]Tak, proszę pana. [4010][4022]Masz gocia. [4099][4116]Znasz zasady. [4266][4279]Wyglšdasz lepiej. [4282][4294]Bywało gorzej. [4315][4330]Co z Williamem i Felicity? [4331][4353]Nadal bezpieczni.|Objęci programem ochrony wiadków. [4353][4384]Od czasu naszego ostatniego spotkania|sš pod ochronš 24 godziny na dobę. [4391][4411]Czy FBI co już ma? [4426][4438]Nie. Nic nie majš. [4448][4473]Watson powiedziała,|że się nie podda, i ja też nie. [4474][4491]Ale minęło już|pięć miesięcy, stary. [4494][4504]Pięć miesięcy. [4521][4554]Może powinnimy zaczšć myleć,|że Diaz zniknšł na dobre. [4554][4568]Nie wierzę w to. [4584][4604]Wiem, że to musi|być frustrujšce... [4610][4630]powierzyć wszystko|agencji rzšdowej. [4635][4660]Nie mieć kontroli. Wiem,|że to nie jest twoja mocna strona. [4673][4690]Skupiam się na tym,|co mogę kontrolować. [4692][4703]Czyli na czym? [4723][4738]Na nie rzucaniu się|w oczy. [4743][4762]Liczę, że to pozwoli|skrócić mój wyrok. [4771][4781]Sprytne. [4792][4807]Mylę, że to dobre posunięcie. [4836][4861]Ale martwię się tym,|ile cię to kosztuje, Oliverze. [4868][4879]Rany się gojš, John. [4879][4891]Nie te fizyczne, stary. [4901][4914]Zachowujesz pasywnoć... [4918][4930]nie walczysz. [4950][4964]Nigdy taki nie byłe. [4970][4988]Zawsze robiłem to,|co było konieczne. [5019][5030]Tak jak w tej chwili. [5048][5064]To jest włanie to,|co muszę zrobić. [5068][5084]Nie zatrać się tutaj. [5091][5102]Dam sobie radę. [5138][5149]Cholera. [5149][5161]Co się stało? [5161][5183]Apka nie działa, a mamy mieć|dzisiaj wejcie na żywo. [5183][5217]Co nie tak z aktualizacjš.|Nie chce działać. To... [5219][5231]Mogę spojrzeć? [5235][5246]Nie krępuj się. [5259][5270]O tak. [5271][5299]Jeste kim w rodzaju|czarodzieja-technika, czy co? [5300][5315]Po prostu znam się|na komputerze. [5325][5336]Gotowe. [5351][5378]Jeste kobietš|o wielu talentach, Erin. [5378][5405]Ratowanie wiata|i espresso jednoczenie. [5429][5442]Ta kawa to syf. [5442][5469]Możesz być pewien,|że pogadam z naszym baristš. [5475][5489]Gotów na rozmowę? [5491][5502]Ze zwykłym glinš? [5505][5523]Zmarnowałem już|wystarczajšco dużo czasu. [5528][5544]Chcę rozmawiać|z twoim kapitanem. [5548][5561]Jeste tego pewien? [5577][5607]Oficer jest dużo bardziej|cierpliwy niż ja. [5608][5620]Pani kapitan? [5627][5637]Jak miło. [5659][5687]Masz całkiem sporš|listę zarzutów, co? [5690][5715]Hochsztaplerstwo,|wymuszenie, defraudacja. [5716][5736]Słowo klucz to "zarzuty". [5747][5771]Nie ma dymu bez ognia,|panie Stent. [5771][5791]Z dowiadczenia wiem,|że niewinni ludzie [5791][5819]zazwyczaj nie trafiajš zwišzani|i zakneblowani pod moje drzwi... [5819][5830]tak bez żadnego powodu. [5830][5845]Dobra, jest powód. [5861][5873]Green Arrow. [5873][5888]Może za mocno uderzyłe się|w głowę, [5888][5905]ale Oliver Queen|jest w więzieniu. [5906][5927]Jest jeszcze inny wir|w zielonym przebraniu, [5927][5948]który atakuje ludzi|z łukiem i strzałš. [5950][5977]Od pięciu miesięcy nie było tu|żadnego mciciela. [5977][6004]Wyglšda na to, że będziesz miała|kolejnš sprawę do rozwišzania, prawda? [6004][6021]A teraz, wypucisz mnie [6026][6040]czy muszę was pozwać? [6046][6086]Tak, jak tylko oficer Anastas|spisze twoje zeznania... [6122][6142]Bardzo powoli. [6173][6210]Ludzie, pamiętajcie,|zawsze trzymajcie ręce wysoko. [6211][6223]To wasza garda. [6223][6239]Tony, tak.|Uderz i wycofaj. [6243][6256]Dobrze, ale zachowuj dystans. [6259][6274]Niele, młoda. [6276][6290]Czy to le się wyżywać? [6290][6309]Pani Lopez mówi, że Gandhi|nie był agresywny. [6309][6323]Gandhi nie jest z Glades. [6326][6374]Poza tym samoobrona nie polega|na byciu agresywnym. [6379][6403]Polega na byciu skupionym|i zdyscyplinowanym, [6403][6430]by mogła ochronić siebie|i twoich bliskich. [6443][6470]A to dlatego, że nie ma już bohaterów,|którzy nas obroniš, prawda? [6473][6492]Tato, mój worek przecieka. [6513][6540]To nic, czego nie da się|naprawić tamš. [6543][6560]Czy kiedykolwiek dostaniemy|nowy sprzęt? [6560][6573]Te worki sš trochę obrzydliwe. [6574][6591]Nadal nie wygrałem na loterii, Zoe. [6592][6617]Poza tym,|to zbuduje twój charakter. [6623][6645]Dziesięć minut przerwy,|a ja to naprawię. [6668][6679]O co ci chodzi, chłopie? [6679][6692]Te zajęcia sš głupie. [6696][6717]Boksem nie wygrasz walki|w tym miecie, i wiesz o tym. [6717][6731]W boksie nie chodzi|o wygrywanie. [6735][6755]Chodzi o bycie|skupionym i zdyscyplinowanym, [6755][6768]żeby nie musiał walczyć. [6769][6785]Masz na myli jak ten|z maskš hokeisty? [6798][6826]Po tym procesie wszyscy wiedzš,|że to ty jeste Wild Dog. [6826][6839]I nie tylko biłe ludzi. [6843][6854]Już tego nie robię. [6854][6878]Tak? A może powiniene. [6891][6913]W zeszłym tygodniu|okradziono mojš rodzinę. [6924][6942]A policja w tym miecie|o nas nie dba. [6946][6967]Więc sami musimy|o siebie zadbać. [6986][7003]A bicie w worki|w tym nie pomoże. [7076][7097]Wiesz, osobicie nie kręcš|mnie blondynki. [7099][7120]Odłóż to. [7123][7136]Spokojnie, Arrow. [7145][7170]Nie chciałby, żeby ta rozmowa|przerodziła się w co innego. [7174][7195]Wiesz, że mogę ci to|po prostu zabrać, nie? [7196][7210]To byłoby dobrze. [7219][7255]Widzisz, to zaoszczędziłoby nam kłopotu|z podłożeniem ci go, [7258][7274]tak jak ty to zrobiłe Turnerowi. [7276][7306]Wiem, że próbujesz wrócić|do tej swojej licznotki. [7323][7340]Prawdopodobnie odliczasz|dni do wyjcia. [7340][7355]Po prostu powiedz,|czego chcesz. [7355][7374]Tak. Więc, widzisz... [7388][7432]Ja i Sampson mielimy zaplanowanš|akcję z Turnerem. [7432][7446]Dodatkowa robota. [7448][7484]A przez ciebie,|mamy jednego mniej. [7491][7516]Mylę, że powiniene|zajšć jego miejsce. [7517][7529]Nie ma mowy. [7535][7564]A oto dwa powody,|dla których ci nie wierzę. [7570][7598]Założę się, że żałujesz|powstrzymania Merlina [7598][7615]przed zabiciem mnie,|czyż nie? [7663][7678]Do zobaczenia, Arrow. [7753][7778]Mogę sprzedać żmijom taniej,|żaden problem. [7784][7799]Jak pan sobie życzy,|panie Stent. [7807][7829]Załatwione.|Rozumiem. [7839][7851]Mój człowiek. [7861][7880]To nie plac zabaw, dzieciaku.|Zmiataj stšd. [7884][7897]Sprzedajecie broń, prawda? [7904][7916]To zależy. [7922][7934]Ile masz kasy, młody? [7934][7947]Nie jest zainteresowany. [7963][7975]ledziłe mnie? [7975][7996]Domyliłem się, że będziesz|próbował zrobić co głupiego, [7996][8010]i wyglšda na to,|że miałem rację. [8027][8039]Czekaj. [8053][8064]Ja cię znam. [8070][8087]To ty wydałe Olivera Queena. [8104][8120]Crazy dog|czy co takiego. [8127][8145]Nie wiem, o czym mówisz.|Chodmy. [8181][8193]Niefortunnie dla ciebie, [8193][8212]włanie widziałe|całe moje przedsięwzięcie. [8243][8265]...
Termi68