1 00:01:19,476 --> 00:01:21,578 <i>20 sekund do zrzutu.</i> 2 00:01:22,980 --> 00:01:25,348 <i>Światła kontrolne. Sprawdzone.</i> 3 00:01:26,417 --> 00:01:28,416 <i>Hamulce. Sprawdzone.</i> 4 00:01:31,789 --> 00:01:32,954 <i>Co z komorami mieszania?</i> 5 00:01:32,956 --> 00:01:34,488 <i>Zmienne wartości,</i> 6 00:01:34,490 --> 00:01:36,625 <i>fluktuacja o pół stopnia po każdej stronie.</i> 7 00:01:36,627 --> 00:01:39,027 <i>Widzę.</i> 8 00:01:40,563 --> 00:01:42,164 <i>10 sekund.</i> 9 00:01:53,010 --> 00:01:54,877 <i>Dobry tor, 15...</i> 10 00:02:29,800 --> 00:02:31,300 WYSOKOŚĆ 11 00:03:31,110 --> 00:03:32,676 <i>43 kilometry.</i> 12 00:03:32,678 --> 00:03:34,612 <i>Zaczynamy opadanie.</i> 13 00:03:42,888 --> 00:03:44,954 <i>Zbliżamy się do 35 kilometrów.</i> 14 00:03:44,956 --> 00:03:47,658 <i>Powinna wrócić kontrola aerodynamiczna.</i> 15 00:03:49,095 --> 00:03:50,960 <i>Skręt w prawo.</i> 16 00:03:57,870 --> 00:03:59,739 <i>Unosi się, nie skręca.</i> 17 00:04:08,348 --> 00:04:09,813 <i>Wysokość rośnie.</i> 18 00:04:09,815 --> 00:04:11,784 <i>Daj bardziej w prawo.</i> 19 00:04:14,121 --> 00:04:16,086 <i>Neil, odbijasz się od atmosfery.</i> 20 00:04:21,460 --> 00:04:24,996 <i>Wysokość nadal rośnie.</i> 21 00:05:25,193 --> 00:05:27,828 <i>Musisz złagodzić podejście.</i> 22 00:05:32,066 --> 00:05:33,667 <i>Wydaje się nieco za krótkie.</i> 23 00:05:41,741 --> 00:05:43,678 <i>Opuść klapy, Neil.</i> 24 00:06:08,403 --> 00:06:10,171 Wylądowałem. 25 00:06:12,940 --> 00:06:14,409 <i>Przyjąłem.</i> 26 00:06:30,500 --> 00:06:33,500 PUSTYNIA MOJAVE, KALIFORNIA 27 00:06:39,901 --> 00:06:41,368 Wyciągnijmy go. 28 00:06:45,173 --> 00:06:46,174 Jesteś cały? 29 00:06:49,478 --> 00:06:51,844 Taa. 30 00:06:56,519 --> 00:06:58,984 Dzieciak zna się na inżynierii, 31 00:06:58,986 --> 00:07:01,354 ale coś go rozprasza. 32 00:07:01,356 --> 00:07:04,023 On wrócił, Chuck. Odbił się od atmosfery, 33 00:07:04,025 --> 00:07:05,525 a mimo to zdołał powrócić na ziemię. 34 00:07:05,527 --> 00:07:07,528 Trzeci wypadek w tym miesiącu. 35 00:07:07,530 --> 00:07:10,599 Powinni go uziemić, zanim zrobi sobie krzywdę. 36 00:07:52,975 --> 00:07:57,545 Już dobrze. 37 00:07:57,547 --> 00:07:59,946 Już dobrze, kochanie. 38 00:07:59,948 --> 00:08:01,784 Chodź do mnie. 39 00:08:15,931 --> 00:08:17,867 Co to? 40 00:08:21,237 --> 00:08:23,039 Co to jest? 41 00:08:29,979 --> 00:08:31,781 Czy to latawiec? 42 00:08:33,316 --> 00:08:35,316 Lata po niebie? 43 00:08:35,318 --> 00:08:37,184 Tak. 44 00:08:37,186 --> 00:08:39,188 Jak? 45 00:08:41,891 --> 00:08:48,463 <i>Patrzę na Księżyc, a on patrzy na mnie,</i> 46 00:08:48,465 --> 00:08:54,305 <i>tu w dole, pod liśćmi starego dębu.</i> 47 00:08:55,939 --> 00:09:01,912 <i>Proszę, niech światło, które mnie otacza,</i> 48 00:09:03,614 --> 00:09:08,252 <i>otoczy też moją ukochaną.</i> 49 00:09:09,620 --> 00:09:12,621 Może porozmawiam o tym z dr Johnsem? 50 00:09:12,623 --> 00:09:14,323 <i>Z kim?</i> 51 00:09:14,325 --> 00:09:16,957 Z Haroldem Johnsem. 52 00:09:16,959 --> 00:09:19,361 Opracował terapię w Saskatchewan. 53 00:09:19,363 --> 00:09:21,530 <i>Chcesz jechać do Kanady?</i> 54 00:09:21,532 --> 00:09:24,166 Wziąłbym sobie trochę wolnego. 55 00:09:24,168 --> 00:09:26,168 <i>Czemu nie zapytasz w szpitalu?</i> 56 00:09:26,170 --> 00:09:29,204 - <i>Może ten guz...</i> - Już z nimi rozmawiałem. 57 00:09:29,206 --> 00:09:30,640 <i>Przykro mi, Neil.</i> 58 00:09:30,642 --> 00:09:32,674 <i>Żałuję, że nie mogę zrobić nic więcej.</i> 59 00:09:32,676 --> 00:09:35,577 W porządku, Jack. Doceniam to. 60 00:09:35,579 --> 00:09:37,913 - <i>Jasne.</i> - Pozdrów ode mnie June. 61 00:09:37,915 --> 00:09:39,314 - <i>Tak zrobię.</i> - Okej. 62 00:09:39,316 --> 00:09:40,515 - Trzymaj się. - <i>Pa</i>. 63 00:09:59,303 --> 00:10:02,004 Kto gotował? Ty czy Grace? 64 00:10:02,006 --> 00:10:03,105 Grace. 65 00:10:03,107 --> 00:10:04,674 Zatem wezmę. 66 00:10:04,676 --> 00:10:07,008 - Dzięki. - Dzięki. 67 00:10:07,010 --> 00:10:08,710 Dick Day dzwonił z Houston. 68 00:10:08,712 --> 00:10:10,446 Pytał o ciebie. 69 00:10:10,448 --> 00:10:12,348 Chodzi o Gemini? 70 00:10:12,350 --> 00:10:16,218 Szukają pilotów z solidną wiedzą o inżynierii. 71 00:10:17,689 --> 00:10:21,390 Może kiedy Karen poczuje się lepiej. 72 00:10:21,392 --> 00:10:24,529 Póki co nie chcę się przeprowadzać. 73 00:10:26,698 --> 00:10:29,332 Cóż, dobrze by było mieć cię w pobliżu. 74 00:10:29,334 --> 00:10:31,735 - Życzę smacznego. - Dzięki. 75 00:10:34,472 --> 00:10:37,073 - Joe. - Hej, Jan. 76 00:10:37,075 --> 00:10:38,708 Trzymasz się? 77 00:10:38,710 --> 00:10:41,179 Wiesz, jak jest. 78 00:10:42,480 --> 00:10:44,647 Miło, że przyjechałeś. 79 00:10:44,649 --> 00:10:46,418 Jasne. 80 00:10:49,287 --> 00:10:50,954 Do zobaczenia. 81 00:12:10,970 --> 00:12:12,972 Tato, pobawimy się? 82 00:12:16,743 --> 00:12:18,778 Powinienem... 83 00:12:20,113 --> 00:12:22,181 Muszę pomóc mamie. 84 00:13:50,437 --> 00:13:53,106 Pomyślałem, że może pójdę do pracy. 85 00:13:57,912 --> 00:14:00,381 Dobrze. 86 00:14:24,205 --> 00:14:25,507 Dzień dobry. 87 00:14:27,608 --> 00:14:29,676 Neil. 88 00:14:29,678 --> 00:14:33,212 Możesz wziąć kilka dni wolnego. 89 00:14:33,214 --> 00:14:34,948 Wiem. 90 00:14:34,950 --> 00:14:39,921 Nadrabiam zaległości w sprawie nowego skrzydła delta na Wyspach. 91 00:14:41,690 --> 00:14:43,592 Bikle odwołał wyjazd. 92 00:14:44,960 --> 00:14:49,398 Chce, żebyś skupił się na raporcie z ostatniego lotu. 93 00:14:56,437 --> 00:14:58,106 Uziemił mnie? 94 00:15:00,776 --> 00:15:03,210 Napisz raport o odbiciu, dobra? 95 00:15:25,500 --> 00:15:29,500 NASA WYBIERA ASTRONAUTÓW DO PROJEKTU GEMINI. 96 00:15:53,500 --> 00:15:57,200 REKRUTACJA ASTRONAUTÓW, PROJEKT GEMINI BAZA LOTNICZA ELLINGTON 13 SIERPNIA 1962 97 00:16:02,004 --> 00:16:04,672 Cywil? 98 00:16:04,674 --> 00:16:07,608 - Tak. - Ja też. 99 00:16:07,610 --> 00:16:10,446 - Elliot. - Neil. 100 00:16:12,548 --> 00:16:14,314 Ciężki poranek, co? 101 00:16:14,316 --> 00:16:17,518 Ledwo wytrzymałem 2 minuty w kąpieli lodowej. 102 00:16:17,520 --> 00:16:21,457 Chociaż NASA pewnie skupia się na reakcji psychologicznej. 103 00:16:22,558 --> 00:16:24,558 Cóż... 104 00:16:24,560 --> 00:16:28,664 Chyba dałem im do zrozumienia, że było mi zimno. 105 00:16:31,702 --> 00:16:33,002 Armstrong. 106 00:16:34,837 --> 00:16:37,340 - Powodzenia. - Wzajemnie. 107 00:16:41,577 --> 00:16:43,377 Kolejny jajogłowy. 108 00:16:43,379 --> 00:16:46,413 Rozmawialiśmy z kandydatami na temat programu. 109 00:16:46,415 --> 00:16:50,050 Jak pan wie, zrezygnowaliśmy z bezpośredniego podejścia, 110 00:16:50,052 --> 00:16:53,021 a zamiast niego planujemy najpierw osiągnąć orbitę okołoksiężycową. 111 00:16:53,023 --> 00:16:57,859 - Miało to duży wpływ na program. - Ma pan jakieś przemyślenia na ten temat? 112 00:16:57,861 --> 00:17:01,029 Pomimo początkowej krytyki ze strony von Brauna, 113 00:17:01,031 --> 00:17:03,098 wydaje się, że oszczędność ładunku 114 00:17:03,100 --> 00:17:08,769 przy wysłaniu mniejszego statku z orbity na powierzchnię Księżyca 115 00:17:08,771 --> 00:17:11,006 równoważy wynikłe z tego problemy. 116 00:17:11,008 --> 00:17:12,474 To znaczy? 117 00:17:12,476 --> 00:17:14,408 Choćby nawigację. 118 00:17:14,410 --> 00:17:16,077 Podejście i dokowanie. 119 00:17:16,079 --> 00:17:17,881 Dlaczego loty kosmiczne są ważne? 120 00:17:20,416 --> 00:17:26,721 Na pokładzie X-15 miałem okazję kilkakrotnie obserwować atmosferę. 121 00:17:26,723 --> 00:17:30,927 Jest bardzo cienka, stanowi niewielką część Ziemi. 122 00:17:30,929 --> 00:17:32,828 Ledwie ją widać. 123 00:17:32,830 --> 00:17:38,529 Z powierzchni wydaje się duża i człowiek nie myśli o niej zbyt często. 124 00:17:38,535 --> 00:17:44,741 Jednak odmienny punkt obserwacyjny zmienia perspektywę. 125 00:17:46,510 --> 00:17:50,846 Nie wiem, co przyniesie nam odkrywanie kosmosu, 126 00:17:50,848 --> 00:17:55,984 jednak nie sądzę, by było to badanie dla samego faktu badania. 127 00:17:55,986 --> 00:18:01,657 Uważam, że da nam ono obraz rzeczy, 128 00:18:01,659 --> 00:18:05,527 jakie być może powinniśmy widzieć już dawno temu, 129 00:18:05,529 --> 00:18:09,600 ale nie mieliśmy do tego narzędzi. 130 00:18:13,071 --> 00:18:15,604 - Ktoś chce coś dodać? - Tak. 131 00:18:15,606 --> 00:18:18,109 Wyrazy współczucia z powodu córki. 132 00:18:20,644 --...
twang