1 00:00:12,450 --> 00:00:15,720 Dziœ, próbujemy wyhodowaæ nasz¹ w³asn¹ benzynê 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,250 wow! 6 00:00:17,250 --> 00:00:20,870 Prowadzê nowe Lamborghini, ca³kiem Ÿle 7 00:00:20,870 --> 00:00:26,150 i Kristin Scott Thomas jest w naszym samochodzie za rozs¹dn¹ cene. 8 00:00:35,970 --> 00:00:39,320 Czeœæ, czeœæ i witam. 9 00:00:39,320 --> 00:00:43,300 Dziêkuje, dziêkuje, teraz. 10 00:00:44,070 --> 00:00:45,350 Teraz, ponownie w lecie, 11 00:00:45,351 --> 00:00:49,650 dos³ownie zostaliœmy zalani listem od przedsiêbiorstwa kolei 12 00:00:49,650 --> 00:00:51,800 które poprosi³y nas, ¿eby zrobiæ w naszym programie 13 00:00:51,801 --> 00:00:53,800 o niebezpiecznym przejœciach na torach. 14 00:00:53,800 --> 00:00:55,505 Tak. Chocia¿ nie robimy programu o 15 00:00:55,506 --> 00:00:57,620 zdrowiu i œrodkach masowego przekazu o bezpieczeñstwie, 16 00:00:57,620 --> 00:01:01,570 pomyœla³em ¿e moge podj¹c siê zadania zg³osi³em siê do biura 17 00:01:01,570 --> 00:01:03,870 ale og³oszono, ¿e on chcia³ to zrobiæ. 18 00:01:03,870 --> 00:01:07,170 Tak, by³em praktyczny, powa¿ny g³os i to jest to, z czym wszed³em. 19 00:01:09,220 --> 00:01:12,920 Wydawaæ by siê mog³o ¿e to m³odzi kierowcy s¹ tymi 20 00:01:12,921 --> 00:01:15,220 którzy powoduj¹ najwiêcej wypadków w Brytanii 21 00:01:15,220 --> 00:01:19,300 znarkotyzowani, szukaj¹cy mocnych wra¿eñ 22 00:01:19,300 --> 00:01:21,950 ale prawda jest taka 23 00:01:21,950 --> 00:01:24,865 ¿e starsi ludzie powoduj¹ 3 razy wiecej wypadków 24 00:01:24,866 --> 00:01:27,747 ni¿ ich wnuki. 25 00:01:29,250 --> 00:01:30,520 Pomyœl o tym 26 00:01:30,520 --> 00:01:33,100 kiedy ostatnim razem, s³ysza³eœ o m³odej osobie 27 00:01:33,101 --> 00:01:36,320 prowadz¹c¹ w z³¹ strone samochód na autostradzie 28 00:01:38,550 --> 00:01:40,000 nigdy, 29 00:01:40,000 --> 00:01:42,700 zawsze jest to starsza osoba po 80-tce 30 00:01:44,250 --> 00:01:49,650 i jak czêsto s³ysza³eœ o nastolatku kursuj¹cym samochodem do morza 31 00:01:49,650 --> 00:01:51,450 znów, nigdy. 32 00:01:51,450 --> 00:01:54,250 zawsze jest to starsza pani w Fieœcie. 33 00:01:55,020 --> 00:01:56,820 Ba³agan OAP na M25 o 8mph 34 00:01:56,820 --> 00:01:58,770 Emeryt uderzy³ w 7 samochodów 35 00:01:59,999 --> 00:02:02,724 Ale teraz wydaje siê starych dla ludzi 36 00:02:02,724 --> 00:02:05,800 znaleŸli nowy sposób na kopniêcie jeszcze dalej 37 00:02:13,350 --> 00:02:18,050 przera¿aj¹ce, oni nie zatrzymuj¹ siê na przejsciu kolejowym 38 00:02:23,400 --> 00:02:26,400 Spojrzcie na tego idiote, by³ pokazany w CCTV 39 00:02:26,400 --> 00:02:28,800 mia³ du¿e szczêœcie w Reliant Robin 40 00:02:28,800 --> 00:02:31,070 mia³ szczêœcie ¿e nikogo nie zabi³. 41 00:02:32,000 --> 00:02:34,250 Badamy materia³ filmowy dok³adniej, 42 00:02:34,250 --> 00:02:36,170 widzimy naprawdê niepokoj¹c¹ rzecz 43 00:02:36,170 --> 00:02:40,620 nawet nie mia³ na sobie kurtki odblaskowej. 44 00:02:40,620 --> 00:02:43,357 Problem w tym, ¿e ludzie zobaczyli swoich dziadków 45 00:02:43,357 --> 00:02:45,170 jak kieruj¹ na czerwonym œwietle 46 00:02:45,170 --> 00:02:47,200 bez bezpiecznego ubrania w ogóle 47 00:02:47,200 --> 00:02:50,070 i pomyœleli, ¿e to jest dobre równie¿ dla nich, by robiæ tak samo. 48 00:02:51,800 --> 00:02:54,450 Niektóre cyfry s¹ trudne do czytania 49 00:02:54,450 --> 00:02:57,150 jest 1600 przejœæ w Brytanii 50 00:02:57,150 --> 00:02:59,700 i zgodnie z brytyjsk¹ szyn¹ lub czymkolwiek oni nazywaj¹ siê te dni, 51 00:02:59,700 --> 00:03:02,370 wielu ludzi zostaje rannych ka¿dego roku. 52 00:03:05,400 --> 00:03:08,770 Móg³byœ pomyœleæ, ¿e to jest zabawa, przeje¿dzaj¹c przez czerwone œwiat³o. 53 00:03:08,770 --> 00:03:12,070 móg³byœ pomyœleæ, ¿e to uratuje ci kilka minut 54 00:03:13,500 --> 00:03:16,550 móg³byœ pomyœleæ, ¿e to jest ok, poniewa¿ twoi dziadkowie zawsze tak robi¹ 55 00:03:16,550 --> 00:03:18,300 lub poniewa¿ masz Renault Espace 56 00:03:18,300 --> 00:03:22,120 które ma 5-gwiazdek w testach Euro bezpieczeñstwa NCAP 57 00:03:22,120 --> 00:03:23,800 ale to nie jest dobre 58 00:03:23,800 --> 00:03:27,770 zaraz udowodniê ze strza³em poci¹gu 59 00:03:27,770 --> 00:03:31,250 roztrzaska siê o Espace przy bardzo wysokiej prêdkoœci. 61 00:03:40,000 --> 00:03:41,614 Ostrze¿enia, nie wkraczaj na przejazd poci¹gu. Kara 1000 funtów. 62 00:03:58,900 --> 00:04:00,350 To jest szybko 63 00:04:07,050 --> 00:04:08,650 je¿eli prowadzi³eœ w ten sposób na publicznej drodze, 64 00:04:08,650 --> 00:04:11,020 zas³ugujesz nazywaæ siê maniakiem. 65 00:04:18,970 --> 00:04:20,720 To jest taka jazda! 66 00:04:24,870 --> 00:04:26,150 To Ÿle wygl¹da! 67 00:04:45,420 --> 00:04:47,620 chcia³bym zobaczyæ to jeszcze raz, 68 00:04:47,620 --> 00:04:49,400 w zwolnionym tempie 69 00:04:55,520 --> 00:04:56,970 jeszcze wolniej. 70 00:05:07,520 --> 00:05:13,520 Wiêc to jest jak daleko poci¹g jecha³, 112 - 128 km/h 71 00:05:16,570 --> 00:05:19,350 wiadomoœæ wtedy by³a jasna 72 00:05:20,070 --> 00:05:23,670 chyba ¿e chcesz, by to sta³o siê tob¹, 73 00:05:25,420 --> 00:05:28,900 zawsze miej na sobie to. 74 00:05:29,920 --> 00:05:31,100 Dziêkuje. 75 00:05:32,720 --> 00:05:36,370 Myœl! Zawsze miej na sobie kurtkê odblaskow¹. 76 00:05:39,800 --> 00:05:41,970 - Zobacz? idiota. - Co? 77 00:05:41,970 --> 00:05:47,970 Jak w imiê boga, co to by³o? 78 00:05:47,970 --> 00:05:49,300 Wszystko, czego chcieli to powiedzieæ 79 00:05:49,300 --> 00:05:51,920 "nie przebiegaj na czerwonym œwietle w przejœciach poziomu" . 80 00:05:51,920 --> 00:05:53,350 Tak, to. 81 00:05:53,350 --> 00:05:57,150 I co porz¹dkuje imbecyla, ogl¹da poci¹g naje¿d¿aj¹cy na samochód 82 00:05:57,150 --> 00:05:59,150 i wtedy skacze w góre i w dó³, krzyczy |"To jest taka jazda" 83 00:05:59,150 --> 00:06:03,120 W przeciwieñstwie do mnie zdecydowanie robisz filmy, œrodków masowego przekazu 84 00:06:03,120 --> 00:06:04,720 ja zamierzam dalej pêdziæ. 85 00:06:04,720 --> 00:06:05,700 Nie, naprawdê ja jestem. 86 00:06:05,700 --> 00:06:08,600 Szczerze, zamierzam zrobiæ zbiór ty i May w p³omieniach? 87 00:06:08,600 --> 00:06:11,620 May jedzie na motocyklu naprawdê szybko, by zobaczyæ, czy mo¿e po³o¿yæ siebie, 88 00:06:11,620 --> 00:06:12,670 Ty stoisz nieruchomo 89 00:06:12,670 --> 00:06:14,500 To jest z³y pomys³, w porz¹dku? 90 00:06:14,500 --> 00:06:17,100 Wtedy mam wie¿owiec... poza tym, pos³uchaj, nie mamy teraz na to czasu, 91 00:06:17,100 --> 00:06:19,470 teraz zaczynamy od wiadomoœci. 92 00:06:19,470 --> 00:06:22,150 Tak i rozpoczynamy od Maserati coupé, 93 00:06:22,150 --> 00:06:24,350 które jest samochodem, o którym nigdy nie byliœmy ca³kowicie pewni 94 00:06:24,350 --> 00:06:27,200 g³ównie, dlatego poniewa¿ nie myœlimy, ¿e to dobrze wygl¹daj¹cy samochód 95 00:06:27,201 --> 00:06:28,901 jednak jest nowy model 96 00:06:28,902 --> 00:06:31,202 nazywa siê Maserati Granturismo 97 00:06:31,300 --> 00:06:34,470 mam zdjêcie i to jest piêkna rzecz, nieprawda¿? 98 00:06:34,470 --> 00:06:36,200 - Och, tak. - Cudowny. 99 00:06:36,200 --> 00:06:37,600 Hej, mo¿esz powiedzieæ Kristin Scott Thomas 100 00:06:37,600 --> 00:06:39,350 wchodzi tu do studia jako goœæ dzisiaj. 101 00:06:39,350 --> 00:06:42,000 - Jak? - On ma na sobie garnitur. Popatrz na niego. 102 00:06:42,000 --> 00:06:45,250 Wszystkie moje d¿insy s¹ w pralni. 103 00:06:45,250 --> 00:06:45,970 Och, naprawdê! 104 00:06:45,970 --> 00:06:49,150 92 programy, które zrobiliœmy we wszystkich by³eœ w d¿insach 105 00:06:49,150 --> 00:06:51,220 teraz dzisiaj kiedy Kristin's bedzie tu, 106 00:06:51,220 --> 00:06:52,770 one s¹ wszystkie brudne! 107 00:06:53,320 --> 00:06:54,850 Myœla³em, ¿e on szed³ na szukanie pracy. 108 00:06:54,850 --> 00:06:58,620 Dok³adnie tak wygl¹da. 109 00:06:58,620 --> 00:06:59,970 Ten Maserati... 110 00:06:59,970 --> 00:07:02,220 - Ma w³osy przyciête równie¿. - Tak! 111 00:07:02,220 --> 00:07:05,850 - Masz! - Mia³em w³osy uciête, poniewa¿ by³y zbyt d³ugie. 112 00:07:05,850 --> 00:07:08,500 - W ubieg³ym tygodniu... - Czesa³eœ to wczeœniej... 113 00:07:08,500 --> 00:07:09,850 Zamknij siê! Co powiedzia³eœ? 114 00:07:09,850 --> 00:07:11,470 mówi³eœ w ubieg³ym tygodniu, ¿e mam w³osy, które mam uci¹æ 115 00:07:11,471 --> 00:07:14,870 i zasugerowa³eœ, ¿e przez te w³osy wygl¹dam jak gej! 116 00:07:16,900 --> 00:07:20,400 - Zrobi³eœ to - Powiedzia³em, ¿e powinieneœ spêdziæ wiêcej czasu ni¿ 4 funty na g³owie, James. 117 00:07:20,400 --> 00:07:21,920 To jest to, co w³aœciwie powiedzia³em. 118 00:07:21,920 --> 00:07:25,000 - To, dlaczego ty tak nie zrobi³eœ? - Zamkniesz siê! 119 00:07:25,000 --> 00:07:30,350 - Poza tym.. - Ten Maserati, to, co dosta³o pod mask¹, to 4.2 V8 120 00:07:30,350 --> 00:07:31,150 Ten sam stary silnik. 121 00:07:31,150 --> 00:07:35,650 Tak. 405 KM, automatyczna skrzynia i 73,000 funtów 122 00:07:35,650 --> 00:07:36,700 jestem og³upiony tym. 123 00:07:36,700 --> 00:07:38,570 Prawda. Myœlê, ¿e to wygl¹da ca³kowicie osza³amiaj¹co 124 00:07:38,570 --> 0...
UFC-MMA