Top Gear S09E05.txt

(79 KB) Pobierz
1
00:00:12,450 --> 00:00:15,720
Dziœ, próbujemy wyhodowaæ nasz¹ w³asn¹ benzynê

5
00:00:15,720 --> 00:00:17,250
wow!

6
00:00:17,250 --> 00:00:20,870
Prowadzê nowe Lamborghini, ca³kiem Ÿle

7
00:00:20,870 --> 00:00:26,150
i Kristin Scott Thomas jest w naszym samochodzie za rozs¹dn¹ cene.

8
00:00:35,970 --> 00:00:39,320
CzeϾ, czeϾ i witam.

9
00:00:39,320 --> 00:00:43,300
Dziêkuje, dziêkuje, teraz.

10
00:00:44,070 --> 00:00:45,350
Teraz, ponownie w lecie,

11
00:00:45,351 --> 00:00:49,650
dos³ownie zostaliœmy zalani listem od przedsiêbiorstwa kolei

12
00:00:49,650 --> 00:00:51,800
które poprosi³y nas, ¿eby zrobiæ w naszym programie

13
00:00:51,801 --> 00:00:53,800
o niebezpiecznym przejœciach na torach.

14
00:00:53,800 --> 00:00:55,505
Tak. Chocia¿ nie robimy programu o

15
00:00:55,506 --> 00:00:57,620
zdrowiu i œrodkach masowego przekazu o bezpieczeñstwie,

16
00:00:57,620 --> 00:01:01,570
pomyœla³em ¿e moge podj¹c siê zadania zg³osi³em siê do biura

17
00:01:01,570 --> 00:01:03,870
ale og³oszono, ¿e on chcia³ to zrobiæ.

18
00:01:03,870 --> 00:01:07,170
Tak, by³em praktyczny, powa¿ny g³os i to jest to, z czym wszed³em.

19
00:01:09,220 --> 00:01:12,920
Wydawaæ by siê mog³o ¿e to m³odzi kierowcy s¹ tymi

20
00:01:12,921 --> 00:01:15,220
którzy powoduj¹ najwiêcej wypadków w Brytanii

21
00:01:15,220 --> 00:01:19,300
znarkotyzowani, szukaj¹cy mocnych wra¿eñ

22
00:01:19,300 --> 00:01:21,950
ale prawda jest taka

23
00:01:21,950 --> 00:01:24,865
¿e starsi ludzie powoduj¹ 3 razy wiecej wypadków

24
00:01:24,866 --> 00:01:27,747
ni¿ ich wnuki.

25
00:01:29,250 --> 00:01:30,520
Pomyœl o tym

26
00:01:30,520 --> 00:01:33,100
kiedy ostatnim razem, s³ysza³eœ o m³odej osobie

27
00:01:33,101 --> 00:01:36,320
prowadz¹c¹ w z³¹ strone samochód na autostradzie

28
00:01:38,550 --> 00:01:40,000
nigdy,

29
00:01:40,000 --> 00:01:42,700
zawsze jest to starsza osoba po 80-tce

30
00:01:44,250 --> 00:01:49,650
i jak czêsto s³ysza³eœ o nastolatku kursuj¹cym samochodem do morza

31
00:01:49,650 --> 00:01:51,450
znów, nigdy.

32
00:01:51,450 --> 00:01:54,250
zawsze jest to starsza pani w Fieœcie.

33
00:01:55,020 --> 00:01:56,820
Ba³agan OAP na M25 o 8mph

34
00:01:56,820 --> 00:01:58,770
Emeryt uderzy³ w 7 samochodów

35
00:01:59,999 --> 00:02:02,724
Ale teraz wydaje siê starych dla ludzi

36
00:02:02,724 --> 00:02:05,800
znaleŸli nowy sposób na kopniêcie jeszcze dalej

37
00:02:13,350 --> 00:02:18,050
przera¿aj¹ce, oni nie zatrzymuj¹ siê na przejsciu kolejowym

38
00:02:23,400 --> 00:02:26,400
Spojrzcie na tego idiote, by³ pokazany w CCTV

39
00:02:26,400 --> 00:02:28,800
mia³ du¿e szczêœcie w Reliant Robin

40
00:02:28,800 --> 00:02:31,070
mia³ szczêœcie ¿e nikogo nie zabi³.

41
00:02:32,000 --> 00:02:34,250
Badamy materia³ filmowy dok³adniej,

42
00:02:34,250 --> 00:02:36,170
widzimy naprawdê niepokoj¹c¹ rzecz

43
00:02:36,170 --> 00:02:40,620
nawet nie mia³ na sobie kurtki odblaskowej.

44
00:02:40,620 --> 00:02:43,357
Problem w tym, ¿e ludzie zobaczyli swoich dziadków

45
00:02:43,357 --> 00:02:45,170
jak kieruj¹ na czerwonym œwietle

46
00:02:45,170 --> 00:02:47,200
bez bezpiecznego ubrania w ogóle

47
00:02:47,200 --> 00:02:50,070
i pomyœleli, ¿e to jest dobre równie¿ dla nich, by robiæ tak samo.

48
00:02:51,800 --> 00:02:54,450
Niektóre cyfry s¹ trudne do czytania

49
00:02:54,450 --> 00:02:57,150
jest 1600 przejϾ w Brytanii

50
00:02:57,150 --> 00:02:59,700
i zgodnie z brytyjsk¹ szyn¹ lub czymkolwiek oni nazywaj¹ siê te dni,

51
00:02:59,700 --> 00:03:02,370
wielu ludzi zostaje rannych ka¿dego roku.

52
00:03:05,400 --> 00:03:08,770
Móg³byœ pomyœleæ, ¿e to jest zabawa, przeje¿dzaj¹c przez czerwone œwiat³o.

53
00:03:08,770 --> 00:03:12,070
móg³byœ pomyœleæ, ¿e to uratuje ci kilka minut

54
00:03:13,500 --> 00:03:16,550
móg³byœ pomyœleæ, ¿e to jest ok, poniewa¿ twoi dziadkowie zawsze tak robi¹

55
00:03:16,550 --> 00:03:18,300
lub poniewa¿ masz Renault Espace

56
00:03:18,300 --> 00:03:22,120
które ma 5-gwiazdek w testach Euro bezpieczeñstwa NCAP

57
00:03:22,120 --> 00:03:23,800
ale to nie jest dobre

58
00:03:23,800 --> 00:03:27,770
zaraz udowodniê ze strza³em poci¹gu

59
00:03:27,770 --> 00:03:31,250
roztrzaska siê o Espace przy bardzo wysokiej prêdkoœci.

61
00:03:40,000 --> 00:03:41,614
Ostrze¿enia, nie wkraczaj na przejazd poci¹gu. Kara 1000 funtów.

62
00:03:58,900 --> 00:04:00,350
To jest szybko

63
00:04:07,050 --> 00:04:08,650
je¿eli prowadzi³eœ w ten sposób na publicznej drodze,

64
00:04:08,650 --> 00:04:11,020
zas³ugujesz nazywaæ siê maniakiem.

65
00:04:18,970 --> 00:04:20,720
To jest taka jazda!

66
00:04:24,870 --> 00:04:26,150
To Ÿle wygl¹da!

67
00:04:45,420 --> 00:04:47,620
chcia³bym zobaczyæ to jeszcze raz,

68
00:04:47,620 --> 00:04:49,400
w zwolnionym tempie

69
00:04:55,520 --> 00:04:56,970
jeszcze wolniej.

70
00:05:07,520 --> 00:05:13,520
Wiêc to jest jak daleko poci¹g jecha³, 112 - 128 km/h

71
00:05:16,570 --> 00:05:19,350
wiadomoœæ wtedy by³a jasna

72
00:05:20,070 --> 00:05:23,670
chyba ¿e chcesz, by to sta³o siê tob¹,

73
00:05:25,420 --> 00:05:28,900
zawsze miej na sobie to.

74
00:05:29,920 --> 00:05:31,100
Dziêkuje.

75
00:05:32,720 --> 00:05:36,370
Myœl! Zawsze miej na sobie kurtkê odblaskow¹.

76
00:05:39,800 --> 00:05:41,970
- Zobacz? idiota.
- Co?

77
00:05:41,970 --> 00:05:47,970
Jak w imiê boga, co to by³o?

78
00:05:47,970 --> 00:05:49,300
Wszystko, czego chcieli to powiedzieæ

79
00:05:49,300 --> 00:05:51,920
"nie przebiegaj na czerwonym œwietle w przejœciach poziomu" .

80
00:05:51,920 --> 00:05:53,350
Tak, to.

81
00:05:53,350 --> 00:05:57,150
I co porz¹dkuje imbecyla, ogl¹da poci¹g naje¿d¿aj¹cy na samochód

82
00:05:57,150 --> 00:05:59,150
i wtedy skacze w góre i w dó³, krzyczy |"To jest taka jazda"

83
00:05:59,150 --> 00:06:03,120
W przeciwieñstwie do mnie zdecydowanie robisz filmy, œrodków masowego przekazu

84
00:06:03,120 --> 00:06:04,720
ja zamierzam dalej pêdziæ.

85
00:06:04,720 --> 00:06:05,700
Nie, naprawdê ja jestem.

86
00:06:05,700 --> 00:06:08,600
Szczerze, zamierzam zrobiæ zbiór ty i May w p³omieniach?

87
00:06:08,600 --> 00:06:11,620
May jedzie na motocyklu naprawdê szybko, by zobaczyæ, czy mo¿e po³o¿yæ siebie,

88
00:06:11,620 --> 00:06:12,670
Ty stoisz nieruchomo

89
00:06:12,670 --> 00:06:14,500
To jest z³y pomys³, w porz¹dku?

90
00:06:14,500 --> 00:06:17,100
Wtedy mam wie¿owiec... poza tym, pos³uchaj, nie mamy teraz na to czasu,

91
00:06:17,100 --> 00:06:19,470
teraz zaczynamy od wiadomoœci.

92
00:06:19,470 --> 00:06:22,150
Tak i rozpoczynamy od Maserati coupé,

93
00:06:22,150 --> 00:06:24,350
które jest samochodem, o którym nigdy nie byliœmy ca³kowicie pewni

94
00:06:24,350 --> 00:06:27,200
g³ównie, dlatego poniewa¿ nie myœlimy, ¿e to dobrze wygl¹daj¹cy samochód

95
00:06:27,201 --> 00:06:28,901
jednak jest nowy model

96
00:06:28,902 --> 00:06:31,202
nazywa siê Maserati Granturismo

97
00:06:31,300 --> 00:06:34,470
mam zdjêcie i to jest piêkna rzecz, nieprawda¿?

98
00:06:34,470 --> 00:06:36,200
- Och, tak.
- Cudowny.

99
00:06:36,200 --> 00:06:37,600
Hej, mo¿esz powiedzieæ Kristin Scott Thomas

100
00:06:37,600 --> 00:06:39,350
wchodzi tu do studia jako goϾ dzisiaj.

101
00:06:39,350 --> 00:06:42,000
- Jak?
- On ma na sobie garnitur. Popatrz na niego.

102
00:06:42,000 --> 00:06:45,250
Wszystkie moje d¿insy s¹ w pralni.

103
00:06:45,250 --> 00:06:45,970
Och, naprawdê!

104
00:06:45,970 --> 00:06:49,150
92 programy, które zrobiliœmy
we wszystkich by³eœ w d¿insach

105
00:06:49,150 --> 00:06:51,220
teraz dzisiaj kiedy Kristin's bedzie tu,

106
00:06:51,220 --> 00:06:52,770
one s¹ wszystkie brudne!

107
00:06:53,320 --> 00:06:54,850
Myœla³em, ¿e on szed³ na szukanie pracy.

108
00:06:54,850 --> 00:06:58,620
Dok³adnie tak wygl¹da.

109
00:06:58,620 --> 00:06:59,970
Ten Maserati...

110
00:06:59,970 --> 00:07:02,220
- Ma w³osy przyciête równie¿.
- Tak!

111
00:07:02,220 --> 00:07:05,850
- Masz!
- Mia³em w³osy uciête, poniewa¿ by³y zbyt d³ugie.

112
00:07:05,850 --> 00:07:08,500
- W ubieg³ym tygodniu...
- Czesa³eœ to wczeœniej...

113
00:07:08,500 --> 00:07:09,850
Zamknij siê! Co powiedzia³eœ?

114
00:07:09,850 --> 00:07:11,470
mówi³eœ w ubieg³ym tygodniu, ¿e mam w³osy, które mam uci¹æ

115
00:07:11,471 --> 00:07:14,870
i zasugerowa³eœ, ¿e przez te w³osy wygl¹dam jak gej!

116
00:07:16,900 --> 00:07:20,400
- Zrobi³eœ to
- Powiedzia³em, ¿e powinieneœ spêdziæ wiêcej czasu ni¿ 4 funty na g³owie, James.

117
00:07:20,400 --> 00:07:21,920
To jest to, co w³aœciwie powiedzia³em.

118
00:07:21,920 --> 00:07:25,000
- To, dlaczego ty tak nie zrobi³eœ?
- Zamkniesz siê!

119
00:07:25,000 --> 00:07:30,350
- Poza tym..
- Ten Maserati, to, co dosta³o pod mask¹, to 4.2 V8

120
00:07:30,350 --> 00:07:31,150
Ten sam stary silnik.

121
00:07:31,150 --> 00:07:35,650
Tak. 405 KM, automatyczna skrzynia i 73,000 funtów

122
00:07:35,650 --> 00:07:36,700
jestem og³upiony tym.

123
00:07:36,700 --> 00:07:38,570
Prawda. Myœlê, ¿e to wygl¹da ca³kowicie osza³amiaj¹co

124
00:07:38,570 --> 0...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin