{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {110}{156}Brian, masz chwilę? {175}{206}Wiem, co chcesz powiedzieć. {209}{240}Nic się nie stało. {242}{285}Słyszałam, że masz|przeze mnie kłopoty. {290}{326}- le mi z tym.|- Nic nie szkodzi. {331}{415}To moja pierwsza wpadka|w cišgu 9 lat filmowania. {451}{482}Dziękuję. {487}{544}Nie ma za co.|A co u ciebie i Jima? {547}{645}- Wyjanilicie sobie wszystko?|- W większoci. {647}{695}/Pam, telefon. {743}{767}Pozdrów ode mnie Alyssę. {767}{808}- Nie ma sprawy.|- Dziękuję. {813}{866}Jasne. {868}{942}- Te, mikrofoniarz.|- Hej, Meredith. {945}{973}Kiedy nasza prywatna sesja? {981}{1036}Nie pozwalajš nam|rozmawiać z obiektami. {1038}{1093}To głupia zasada,|ale sama rozumiesz. {1112}{1184}- Do zobaczenia.|- Jasne. {1355}{1415}.::GrupaHatak.pl::.|/przedstawia: {1417}{1487}Napisy: michnik {1796}{1882}The Office|Junior Salesman {1913}{2028}Słyszałem, że zaprosiłe kilka osób|na rozmowę w sprawie posady sprzedawcy? {2031}{2079}Zgadza się.|Kilku starych znajomych. {2086}{2115}Ludzie z wyższej klasy. {2117}{2172}Musisz być aż tak spoko. {2191}{2237}Podniosłe rękę. {2239}{2266}Tak? {2268}{2297}Owszem. {2299}{2352}Wallace pozwolił mi|zatrudnić młodszego sprzedawcę, {2354}{2407}który będzie siedział|zamiast Jima, kiedy ten wyjeżdża. {2412}{2491}W końcu będę siedział|obok kogo, kto mnie rozumie. {2494}{2544}To co jak:|"Serio, Jim? {2546}{2630}Nie widzisz różnicy|pomiędzy ubojniš a rzeniš? {2642}{2733}Przypomnij mi, żebym nie pożyczał ci|żadnych martwych krów i koni. " {2748}{2786}Wiesz co?|Zasługuję na tę posadę. {2800}{2832}Wymiotłem u goci od garniturów {2851}{2911}i Bóg jeden wie,|że dałem z siebie wszystko u Jan. {2913}{2954}Zaszedłem daleko. {2968}{2995}I głęboko. {2997}{3031}Wiesz co? {3033}{3081}Dostaniesz swojš rozmowę. {3083}{3141}Idziesz łeb w łeb|z prawdziwymi gwiazdami, {3141}{3189}ale masz duże szanse. {3191}{3234}Clark nie ma szans. {3242}{3297}W końcu startuje|przeciwko mojemu ziomkowi, Rolfowi. {3299}{3345}Goć chodzi na ryby z granatem. {3352}{3400}A Trevor?|Rozbawi was tak, {3402}{3436}że pucicie pawia w majtki. {3438}{3462}Do bani. {3465}{3503}Przez 12 tygodni|daję z siebie wszystko, {3510}{3529}a oni co robiš? {3532}{3601}Każš walczyć o awans,|jakbym był zwierzęciem. {3608}{3695}Mylałem, że to jest biuro,|a nie Kopuła Gromu. {3697}{3745}Nadchodzš wielkie zmiany. {3747}{3824}Koniec z sojuszem "Pam i Jim"|przeciwko Dwightowi. {3827}{3913}Teraz będzie syndykat|"Dwight i przyjaciel" przeciwko Pam. {3915}{3963}Nie mogłe tego|też nazwać sojuszem? {3966}{4026}Dobieram słowa ostrożnie. {4042}{4112}Między mnš i Pam|jest teraz delikatnie. {4114}{4148}A jeli moja praca|w Filadelfii {4150}{4196}ma zwiększyć iloć Dwighta|w jej życiu, {4203}{4263}to wszystko jeszcze bardziej|się pogorszy. {4385}{4426}Ty też na rozmowę o pracę? {4428}{4476}Tylko ty będziesz rozmawiał. {4484}{4507}Ja pracę dostaję. {4507}{4539}Nie byłbym taki pewien. {4541}{4575}Pracuję tu od 12 tygodni. {4577}{4618}To pełny sezon "Homeland". {4620}{4663}Wiele rzeczy|może się wydarzyć przez ten czas, {4666}{4695}co zresztš widzielimy. {4702}{4730}Jestem Rolf. {4735}{4762}Rolf Ahl. {4764}{4800}Rolf Ahl? {4810}{4848}Brzmi jak Roald Dahl. {4848}{4874}Id do diabła. {4884}{4910}Oto i on. {4913}{4946}Chod tu, kolego. {4949}{5001}Zróbmy to.|Rolf idzie na pierwszy ogień. {5004}{5035}Nie jeste mu równy. {5037}{5071}Kiedy jeste z Rolfem, {5073}{5155}dosłownie tarzasz się|ze miechu po podłodze. {5169}{5193}Niele. {5193}{5248}Rolf to mój najlepszy przyjaciel, {5251}{5303}prawdziwy kozak. {5303}{5368}/Opanowany luzak 24 godziny na dobę,|/7 dni w tygodniu. {5371}{5426}/Spróbujcie go rozwcieczyć.|/Wyzywam was. {5443}{5479}Słodziak. {5479}{5514}/Kiedy porozmawiasz|/z Davidem Wallace'em? {5514}{5543}Dzi popołudniu, {5548}{5574}ale nie oczekujcie zbyt wiele. {5577}{5606}/Za póno. {5606}{5649}W zeszłym tygodniu|stracilimy ważnego inwestora, {5656}{5701}więc teraz szukamy|nowych funduszy. {5706}{5761}Całe szczęcie,|że moi partnerzy znaleli rozwišzanie. {5764}{5833}Mam poprosić szefa firmy,|którš opuszczam, {5836}{5900}o spory zastrzyk gotówki. {5903}{5968}Po problemie. {5970}{5999}Dzięki. {6008}{6044}To krzesło będzie twoje. {6047}{6076}To biurko też! {6078}{6119}Rozmawiam przez telefon. {6162}{6231}Oddzwonię do was. {6248}{6296}Mam nadzieję,|że lubisz norweski metal, {6298}{6349}bo ja nie używam słuchawek. {6370}{6423}Bez słuchawek! {6483}{6517}Jest zdenerwowany. {6541}{6560}Nic nie szkodzi. {6562}{6637}To tylko biurko.|Nie ma znaczenia. {6711}{6800}Mam przed sobš twoje CV,|ale nie mówi o tobie zbyt wiele. {6802}{6843}Wiele z tych informacji|jest prywatnych. {6845}{6898}Skšd mam wiedzieć,|czy masz odpowiednie kwalifikacje? {6903}{6934}To ja oferuję ci pracę. {6936}{6965}Jeste wiarygodny? {6967}{7001}Pracuję tu od 12 lat. {7008}{7063}Zostałem sprzedawcš roku|i zastępcš dyrektora regionalnego. {7066}{7099}Usłyszałem już wszystko. {7102}{7145}Chwila, zaczekaj.|Jeli chcesz wiedzieć więcej, {7147}{7193}możesz zadzwonić|do Davida Wallace'a. {7195}{7274}Dziękuję, Dwight.|Będziemy w kontakcie. {7317}{7358}Nie każdy może być zwycięzcš. {7361}{7418}Ale teraz kolej Trevora,|a on jest profesjonalistš. {7421}{7495}Ty mówisz "skacz",|a on pyta: "na kogo?". {7502}{7579}Trevor uwielbia|skakać na ludzi. {7581}{7653}Dlaczego uważasz,|że będziesz dobrym sprzedawcš papieru? {7708}{7759}Tego się nie spodziewałem. {7761}{7792}Możemy się wstrzymać|z tym pytaniem? {7795}{7835}Wrócimy do niego póniej. {7838}{7914}To podstawowe pytanie|do potencjalnego sprzedawcy papieru. {7917}{7965}Pas. Następne proszę. {7972}{7996}W porzšdku. {7998}{8049}Widzisz siebie bardziej|jako gracza zespołowego, {8054}{8082}czy indywidualistę? {8085}{8149}Nie, nie i nie. {8176}{8214}Były tylko dwie opcje. {8226}{8267}Szach i mat. {8269}{8341}Wygrałe tę rundę, przyjacielu. {8344}{8416}Zwracacie opłatę za parking? {8418}{8452}To bilet autobusowy. {8490}{8562}Nic mu nie umknie. {8603}{8677}Jim, mogę przejrzeć|te cenniki przed rozmowš? {8679}{8703}Jasne, miało. {8871}{8924}Na pewno nie masz nic przeciwko? {8924}{8957}Jasne. {8960}{9003}Ludzie lubiš siedzieć koło ciebie? {9005}{9037}Jeste czysty, prawda? {9039}{9077}- Używam Dove Men.|- Niele. {9080}{9154}Słuchasz muzyki w słuchawkach? {9164}{9209}W ogóle jej nie słuchasz,|bo jeste w pracy, {9212}{9274}a nie na koncercie|Florence and the Machine. {9303}{9348}Dasz mi chwilę,|żebym się przygotował? {9351}{9391}Jasne, rób, co musisz. {9413}{9497}Ale najpierw|muszę cię o co poprosić. {9504}{9545}Chuchnij mi w twarz. {9547}{9562}Dlaczego? {9562}{9619}Chcę, żeby chuchnšł|mi prosto w twarz. {9682}{9729}Cóż to za zapach?|Peppermint czy Wintergreen? {9732}{9749}Wintergreen. {9749}{9799}- Wiedziałem.|- Dobry nos. {9809}{9861}Jak tylko tu podszedłe,|od razu pomylałem o Wintergreen. {9869}{9897}/Nie mogę zatrudnić Clarka. {9897}{9938}Jasne, wyglšda jak Schrute, {9940}{9972}ale myli jak Halpert {9979}{10041}i zachowuje się jak Beesly. {10046}{10077}Mam jeszcze jedno. {10080}{10147}Klient, który zamówił tyle papieru,|że zaoferowalimy mu zniżkę, {10149}{10187}chce teraz zwrócić połowę dostawy. {10195}{10235}Nie możesz obniżyć ceny {10238}{10295}ani dać upustu|na przyszłe zamówienia, {10298}{10379}bo tylko poredniczyłe|w tej umowie. {10382}{10418}Klasyczna sytuacja bez wyjcia. {10420}{10482}- Dziękuję.|- Zastosowałbym opcję Kobayashi Maru. {10485}{10559}Cholera, znowu perfekcyjna odpowied. {10559}{10600}Myl, Dwight. Myl. {10614}{10650}Masz ryzę... {10653}{10684}Wiesz co, Dwight? {10689}{10751}Koniec rozmowy|i posada jest już moja. {10753}{10828}Zastosowałem opcję Kobayashi Maru|na cały ten proces. {10830}{10868}- Nie.|- Tak! {10871}{10899}Zasady "Star Treka". {10899}{10945}Owszem, ale cišgle nie. {10947}{10993}Daj spokój, stary.|Trevor sobie poradził? {10995}{11034}Rolf sobie poradził? {11041}{11077}Mylisz, że to moi|jedyni przyjaciele? {11079}{11115}Mam więcej przyjaciół {11115}{11168}i każdy z nich jest lepszy|od tych frajerów, co tu pracujš. {11365}{11444}To nie jest naturalne. {11580}{11657}Nie chcę wycišgać wniosków|na podstawie wyglšdu. {11660}{11724}Oczywicie.|Ale czy do wyglšdu wlicza się zapach? {11724}{11765}Oni cuchnš. {11770}{11827}Jeli kiedy będzie|ze mnš tak le, powiecie mi? {11832}{11883}Cišgle ci to powtarzam. {11890}{11964}To ci się udało. {11964}{12010}/Następny w kolejce|/jest mój kuzyn, Mose. {12012}{12053}Może być z niego|wietny sprzedawca papieru. {12060}{12096}Ma naturalny lęk|przed papierem, {12101}{12170}co tylko motywowałoby go|do pozbycia się go stšd. {12173}{12233}Mam co do niego|wielkie oczekiwania. {12233}{12300}Jaka cecha uczyniłaby|z ciebie dobrego sprzedawcę? {12309}{12340}Jestem towarzyski. {12343}{12391}Napisałe w CV,|że przez ostatnie 15 lat {12415}{12468}pracowałe jako sprzedawca|w Dow Chemical. {12470}{12489}Zgadza się. {12491}{12530}Wiesz, że razem mieszkamy? {12532}{12575}- Tak.|- I nigdy nie widziałem, {12578}{12626}żeby szedł do pracy.|Nigdy. {12655}{12726}To dlaczego napisałe o tym w CV? {13297}{13345}Skšd dowiedzielicie się|o rekrutacji? {13345}{13379}Od mamy. {13383}{13434}Dwight zadzwonił do mojego domu,|ale nie wiedział, {13436}{13479}że się stamtšd wyprowadziłem. {13479}{13592}Cišgle kłóciłem się z mamš,|bo nie lubiła, że ruszam jej rzeczy. {13602}{13628}Dwight to mój kuzyn. {13630}{13674}Usłyszałem, jak rozmawiał|z moim bratem, Mose'em {13676}{13721}o wolnym wakacie|pod prysznicem. {13724}{13769}Ty byłe pod prysznicem,|czy on był pod prysznicem? {13772}{13805}Wszyscy bylimy pod prysznicem. {13805}{13896}To prysznic dl...
tomanesq