[479][499]Próbuję zrozumieć,|jak możesz [500][520]czerpać przyjemnoć|z nicnierobienia. [520][541]Mamy piękny dzień,|jestem w podróży polubnej, [541][568]z ukochanš kobietš.|Mam zimne piwo w ręce. [568][576]Ty mi powiedz. [580][595]Może być co|wspanialszego? [689][702]Co cię ugryzło? [705][747]Próbuję osišgnšć ten sam|stan przyjemnoci, co ty. [747][759]Pozwól,|że ci w tym pomogę. [759][773]Złap brzeg kapelusza, [773][793]nacišgnij go na oczy, [793][804]we piwo, [807][818]napij się [838][847]i już [873][885]Odprężenie. [898][920]Odprężenie sprawia,|że jestem spięta. [926][940]Kiedy ostatnio byłam|w Buenos Aires, [940][958]zawsze co robiłam. [963][973]Co ci powiem. [976][1006]A może pójdziemy|na te baseny z wodospadami? [1010][1027]Te, które polecał|goć z hotelu. [1027][1065]Te baseny sš zanieczyszczone|fekaliami dzików. [1070][1087]Ale podczas ostatniej|wizyty tutaj, [1087][1119]widziałam co niesamowitego,|co chciałabym ci pokazać. [1119][1128]Dobra. [1128][1144]Dla mojej|panny młodej wszystko. [1173][1185]Chyba żartujesz, Bones. [1185][1204]To twoje wyobrażenie|wycieczki na podróży polubnej? [1204][1218]Nie uważasz,|że to fascynujšce? [1218][1239]Te szczštki to|Desaparecidos, [1239][1250]Zniknięci. [1250][1286]To polityczni dysydenci,|których torturował, [1286][1304]a póniej mordował|ich własny rzšd [1304][1322]w trakcie brudnej wojny|w Argentynie. [1334][1348]Letitia Perez. [1350][1367]Prowadzę kostnicę|w Buenos Aires. [1367][1386]To zaszczyt|móc cię tu gocić. [1386][1405]Wyobrażam sobie. [1405][1419]Dr Perez, chciałabym,|by poznała [1419][1433]mojego męża|Seeleya Bootha. [1433][1452]Jestemy|w podróży polubnej. [1466][1478]I przyszlicie tutaj? [1478][1505]Widzisz? Ja chciałem ić|na basen z wodospadem. [1505][1514]Odradzałabym. [1514][1536]Sš w nim fekalia dzików. [1536][1565]10 lat temu pomagałam tu|dr. Herrerze. [1565][1581]Zmarł w zeszłym roku. [1581][1602]Mam nadzieję sprostać|pamięci o nim. [1608][1630]Szczštki pochodzš stšd. [1636][1658]Ofiary zastrzelono,|a potem spalono. [1659][1692]To częć naszej przeszłoci,|z której nie jestemy dumni. [1696][1714]Ja pracuję dla ofiar. [1714][1727]Rozumiem. [1727][1748]Żałuję tylko, że nie masz|takiej technologii, [1748][1777]jakiej my używamy|w Jeffersonian. [1777][1811]Może nie mamy, pracujšcych|za nas maszyn, jak wy, [1811][1838]ale jestemy dumni z tego,|co potrafimy tu osišgnšć. [1838][1867]Zapewniam cię, wykonywałam|zdumiewajšcš pracę [1867][1889]bez korzystania|z technologii. [1904][1912]wietnie. [1912][1924]Bardzo dziękujemy|za pokazanie nam [1924][1940]tego uroczego miejsca, [1940][1962]ale mamy w planach|windsurfing. [1962][1979]- Nie mamy.|- Już mamy. [1990][2007]Udanej|podróży polubnej. [2009][2025]Muszę wracać do pracy. [2079][2087]Chwileczkę. [2097][2117]Te koci nie mogły|zostać znalezione [2117][2133]w tym samym dole,|co inne. [2136][2145]Ale zostały. [2145][2168]Osobicie nadzorowałam|prace wykopaliskowe. [2168][2181]Chod, Bones. [2185][2205]Ta ofiara zginęła|niedawno, Booth. [2205][2218]To nasz obowišzek. [2218][2231]Nigdy, by tego|nie zobaczyła. [2231][2249]Przykro mi,|ale się mylisz. [2249][2272]Te koci zostały odkryte|pod kilkoma warstwami [2272][2296]szczštków sprzed 30 lat. [2296][2319]Dolne częci|sš zwęglone na czarno. [2319][2351]Wszystkie inne koci|sš szare i białe. [2351][2373]To ciało|spalono niedawno. [2426][2439]O mój Boże. [2462][2471]Masz rację. [2472][2487]Nie ma lepszego miejsca|na ukrycie ciała, [2487][2498]niż masowy grób. [2530][2545]Dobra, Bones,|zrobimy tak: [2545][2559]powiemy policji,|co odkrylimy, [2559][2586]wracamy na basen|i się relaksujemy, dobrze? [2586][2601]Jest tam piwo|z twoim imieniem. [2605][2633]Wspaniały pomysł.|To moja jurysdykcja. [2633][2661]Mam stałe pozwolenie|od twojego rzšdu na pracowanie [2661][2673]jako antropolog sšdowy, [2673][2686]kiedy tylko potrzebne sš|moje usługi. [2686][2716]Zapytaj wiceministra Ortiza. [2716][2740]Dr Perez|da sobie z tym radę. [2740][2765]Na razie nie widziałam|na to żadnych dowodów. [2770][2782]To jego biuro? [2782][2803]Inspektor lubi espresso. [2813][2833]Dr Brennan, to zaszczyt. [2833][2850]Inspektor Raphael Valenza. [2856][2881]To mój mšż,|Seeley Booth. [2881][2902]Agent Andy, nie mogę|uwierzyć, że cię poznaję. [2906][2926]- Czytałe moje ksišżki?|- Wszystkie. [2926][2939]Agent Andy to jedna|z najlepszych [2939][2953]postaci w literaturze. [2964][2986]Tylko trochę wspomaga|dr Reichs. [2986][3017]Chce, by tak mylała, bo jest|prawdziwym mężczyznš. [3017][3034]Słuszna uwaga. [3050][3058]Mój samochód. [3061][3076]Taki sam, jakim|jedzi agent Andy. [3263][3279]Hej, przerwa. [3279][3306]Kto może mi powiedzieć,|o co tu chodzi? [3306][3333]Kto został zamordowany,|a dr Brennan uprzejmie [3333][3353]zaproponowała swojš pomoc|w ledztwie. [3353][3360]Oczywicie. [3360][3372]Bones, to nasza|podróż polubna. [3383][3408]Nie wierzę, że będzie mi|pomagał prawdziwy agent Andy. [3408][3421]Co?|Chwileczkę. [3421][3431]Wszystko załatwione. [3433][3446]Pozwólcie,|że was odwiozę. [3464][3483]Dr Perez powita was|w swojej kostnicy [3483][3504]serdecznie | i z otwartym umysłem. [3510][3524]Zaczekajcie chwileczkę. [3524][3533]Niech wszyscy [3533][3567]zwolniš. Inspektorze,|to nasza podróż polubna. [3570][3585]Co jest lepszego|w podróży polubnej [3585][3602]od intrygi i przygody? [3606][3619]Ma rację, Booth. [3646][3688]{C:$0099FF}Bones 9x07 The Nazi on the Honeymoon|Nazista na Podróży Polubnej [3688][3728]{C:$0099FF}Napisy dla serialkosci.pl|Tłumaczenie i reszta brenn [3984][3999]Jak tam podróż polubna? [4005][4021]/Bardzo dobrze,|/dziękuję. [4021][4044]/Seks jest bardzo|/przyjemny. [4044][4072]To dobrze, cieszę się,|że wzięła trochę wolnego. [4072][4097]O Christine też|się nie martw. [4097][4117]Dobrze się dogaduje|z Michaelem Vincentem. [4117][4138]/Dziękuję, że się niš|/zajmujesz, Angela. [4138][4169]Zrobię wszystko,|by pozwolić ci na urlop [4169][4190]w czym, co wyglšda|jak kostnica? [4190][4216]/To dr Letitia Perez, [4216][4235]/koroner w kostnicy|/w Buenos Aires. [4235][4257]/Będzie mi pomagać|/w tym ledztwie. [4257][4280]Czeć, miło mi cię poznać. [4280][4289]Pomocy! [4289][4316]Nie pomagam, dr Brennan. [4316][4338]To ona jest mojš|konsultantkš. [4340][4352]Życzę powodzenia. [4357][4370]Co się stało? [4370][4384]Patrz. [4399][4415]Jeste|w podróży polubnej. [4415][4429]Dlaczego jeste|w kostnicy? [4429][4443]Kostnice nie sš|romantyczne. [4443][4473]Znudziło nas wylegiwanie się|na słońcu i picie piwa. [4473][4500]Wrócimy do zabawy|na słońcu i picia, [4500][4528]ale tak szczerze mówišc,|uwielbiamy razem pracować. [4528][4539]W tym jestemy najlepsi. [4539][4571]Próbowałam im wytłumaczyć,|że sama dam sobie radę. [4571][4599]/Jak to się stało,|/że poprosili was o pomoc? [4599][4611]Nie chcę się przechwalać, [4611][4635]ale jestem tutaj czym w rodzaju|bohatera narodowego. [4635][4662]Tak. Agent Andy Lister|jest uosobieniem [4662][4681]idealnego oficera policji. [4681][4694]Który jest stworzony|na mój wzór [4694][4716]Wiecie, zrobię wszystko,|co uszczęliwi Bones. [4720][4741]Czyli jedziecie|w podróż polubnš, [4741][4767]a my kończymy, rozwišzujšc|argentyńskie morderstwo? [4767][4777]/Mamy takš nadzieję. [4777][4786]wietnie. [4786][4802]Mam akta osób zaginionych. [4802][4810]/Dobrze. [4810][4826]Ofiara była|w podeszłym wieku [4826][4848]Wyrana tekstura na|zakończeniach żeber mostkowych [4848][4884]wskazuje na to, że ofiara|miała około 90 lat. [4884][4904]A długa przymknięta|przesłona nosowa, [4904][4917]że był rasy białej. [4917][4937]/Jeste najgorszš|/wczasowiczkš na wiecie. [4937][4946]Zgadzam się. [4951][4978]Za kilka godzin powinnicie|otrzymać dowody. [4978][5004]/Na pewno|/zaimponujecie dr Perez. [5004][5019]/Jestem bohaterem narodowym. [5106][5129]Włanie odbieramy przewietlenia|argentyńskiej ofiary. [5132][5156]Angela pracuje nad|rekonstrukcjš twarzy, [5156][5179]na podstawie zdjęć|i szczegółowych pomiarów. [5179][5208]Dobrze się spisali|z pakowaniem tych ubrań. [5208][5221]Zero zanieczyszczeń. [5225][5256]Dr Brennan wysłała próbki koci|na profil histologiczny. [5268][5287]Nie sš w pełni czyste. [5287][5298]Zgadza się. [5300][5313]Ja mam je oczycić? [5313][5329]I dać mi to, co zostanie. [5357][5384]/Odzyskałam te insekty|/ze szczštków. [5384][5421]Masowy grób ma 30 lat,|ale insekty wskazujš, [5421][5441]że czas zgonu nastšpił|w cišgu miesišca. [5441][5466]Zobaczymy, czy nasz|entomolog to potwierdzi. [5466][5488]Problematyczne próbki|wysłałam na uniwersytet, [5488][5505]ale jestem pewna,|że mam rację. [5505][5533]Uważam, że lepiej jest|nie być zbyt pewnym siebie. [5533][5557]Nie wiedziałam, że potrafisz|zachowywać się inaczej. [5655][5659]Dobre. [5659][5672]Mocne.|Co to? [5672][5678]Miejscowe. [5678][5704]La cola del Diablo.|Ogon Diabła. [5704][5720]To jaki ogon? [5753][5762]Przepraszam. [5769][5783]Sprawy zwišzane|z podróżš polubnš. [5801][5822]Dlaczego pracujesz|w trakcie podróży polubnej? [5822][5832]To niezdrowe. [5832][5861]Zostałem delegowany,|okej, Sweets? [5861][5875]/Jestem|/bohaterem narodowym. [5875][5889]Jako w to nie wierzę. [5889][5900]/Ciesz się|/moim szczęciem. [5900][5925]Nasza podróż polubna|jest wspaniała. [5928][5941]Dobra, cieszę się. [5941][5954]/Już lepiej,|/a teraz mnie posłuchaj. [5954][5967]Chcę, by sprawdził [5967][6004]Inspektora Comissario|Raphaela Valenzę. [6004][6018]/Id do mojego komputera. [6018][6053]Użyj go, by dostać się|/do akt OAI w Argentynie. [6057][6063]Po co? [6063][6075]Nie chcę pomagać komu, [6075][6086]kto okaże się|być skorumpowany. [6086][6092]/Po to. [6092][6104]/Goć naprawdę|/dobrze się ubiera, [6104][6...
fart51