Bones S09E07.txt

(41 KB) Pobierz
[479][499]Próbuję zrozumieć,|jak możesz
[500][520]czerpać przyjemnoć|z nicnierobienia.
[520][541]Mamy piękny dzień,|jestem w podróży polubnej,
[541][568]z ukochanš kobietš.|Mam zimne piwo w ręce.
[568][576]Ty mi powiedz.
[580][595]Może być co|wspanialszego?
[689][702]Co cię ugryzło?
[705][747]Próbuję osišgnšć ten sam|stan przyjemnoci, co ty.
[747][759]Pozwól,|że ci w tym pomogę.
[759][773]Złap brzeg kapelusza,
[773][793]nacišgnij go na oczy,
[793][804]we piwo,
[807][818]napij się
[838][847]i już
[873][885]Odprężenie.
[898][920]Odprężenie sprawia,|że jestem spięta.
[926][940]Kiedy ostatnio byłam|w Buenos Aires,
[940][958]zawsze co robiłam.
[963][973]Co ci powiem.
[976][1006]A może pójdziemy|na te baseny z wodospadami?
[1010][1027]Te, które polecał|goć z hotelu.
[1027][1065]Te baseny sš zanieczyszczone|fekaliami dzików.
[1070][1087]Ale podczas ostatniej|wizyty tutaj,
[1087][1119]widziałam co niesamowitego,|co chciałabym ci pokazać.
[1119][1128]Dobra.
[1128][1144]Dla mojej|panny młodej wszystko.
[1173][1185]Chyba żartujesz, Bones.
[1185][1204]To twoje wyobrażenie|wycieczki na podróży polubnej?
[1204][1218]Nie uważasz,|że to fascynujšce?
[1218][1239]Te szczštki to|Desaparecidos,
[1239][1250]Zniknięci.
[1250][1286]To polityczni dysydenci,|których torturował,
[1286][1304]a póniej mordował|ich własny rzšd
[1304][1322]w trakcie brudnej wojny|w Argentynie.
[1334][1348]Letitia Perez.
[1350][1367]Prowadzę kostnicę|w Buenos Aires.
[1367][1386]To zaszczyt|móc cię tu gocić.
[1386][1405]Wyobrażam sobie.
[1405][1419]Dr Perez, chciałabym,|by poznała
[1419][1433]mojego męża|Seeleya Bootha.
[1433][1452]Jestemy|w podróży polubnej.
[1466][1478]I przyszlicie tutaj?
[1478][1505]Widzisz? Ja chciałem ić|na basen z wodospadem.
[1505][1514]Odradzałabym.
[1514][1536]Sš w nim fekalia dzików.
[1536][1565]10 lat temu pomagałam tu|dr. Herrerze.
[1565][1581]Zmarł w zeszłym roku.
[1581][1602]Mam nadzieję sprostać|pamięci o nim.
[1608][1630]Szczštki pochodzš stšd.
[1636][1658]Ofiary zastrzelono,|a potem spalono.
[1659][1692]To częć naszej przeszłoci,|z której nie jestemy dumni.
[1696][1714]Ja pracuję dla ofiar.
[1714][1727]Rozumiem.
[1727][1748]Żałuję tylko, że nie masz|takiej technologii,
[1748][1777]jakiej my używamy|w Jeffersonian.
[1777][1811]Może nie mamy, pracujšcych|za nas maszyn, jak wy,
[1811][1838]ale jestemy dumni z tego,|co potrafimy tu osišgnšć.
[1838][1867]Zapewniam cię, wykonywałam|zdumiewajšcš pracę
[1867][1889]bez korzystania|z technologii.
[1904][1912]wietnie.
[1912][1924]Bardzo dziękujemy|za pokazanie nam
[1924][1940]tego uroczego miejsca,
[1940][1962]ale mamy w planach|windsurfing.
[1962][1979]- Nie mamy.|- Już mamy.
[1990][2007]Udanej|podróży polubnej.
[2009][2025]Muszę wracać do pracy.
[2079][2087]Chwileczkę.
[2097][2117]Te koci nie mogły|zostać znalezione
[2117][2133]w tym samym dole,|co inne.
[2136][2145]Ale zostały.
[2145][2168]Osobicie nadzorowałam|prace wykopaliskowe.
[2168][2181]Chod, Bones.
[2185][2205]Ta ofiara zginęła|niedawno, Booth.
[2205][2218]To nasz obowišzek.
[2218][2231]Nigdy, by tego|nie zobaczyła.
[2231][2249]Przykro mi,|ale się mylisz.
[2249][2272]Te koci zostały odkryte|pod kilkoma warstwami
[2272][2296]szczštków sprzed 30 lat.
[2296][2319]Dolne częci|sš zwęglone na czarno.
[2319][2351]Wszystkie inne koci|sš szare i białe.
[2351][2373]To ciało|spalono niedawno.
[2426][2439]O mój Boże.
[2462][2471]Masz rację.
[2472][2487]Nie ma lepszego miejsca|na ukrycie ciała,
[2487][2498]niż masowy grób.
[2530][2545]Dobra, Bones,|zrobimy tak:
[2545][2559]powiemy policji,|co odkrylimy,
[2559][2586]wracamy na basen|i się relaksujemy, dobrze?
[2586][2601]Jest tam piwo|z twoim imieniem.
[2605][2633]Wspaniały pomysł.|To moja jurysdykcja.
[2633][2661]Mam stałe pozwolenie|od twojego rzšdu na pracowanie
[2661][2673]jako antropolog sšdowy,
[2673][2686]kiedy tylko potrzebne sš|moje usługi.
[2686][2716]Zapytaj wiceministra Ortiza.
[2716][2740]Dr Perez|da sobie z tym radę.
[2740][2765]Na razie nie widziałam|na to żadnych dowodów.
[2770][2782]To jego biuro?
[2782][2803]Inspektor lubi espresso.
[2813][2833]Dr Brennan, to zaszczyt.
[2833][2850]Inspektor Raphael Valenza.
[2856][2881]To mój mšż,|Seeley Booth.
[2881][2902]Agent Andy, nie mogę|uwierzyć, że cię poznaję.
[2906][2926]- Czytałe moje ksišżki?|- Wszystkie.
[2926][2939]Agent Andy to jedna|z najlepszych
[2939][2953]postaci w literaturze.
[2964][2986]Tylko trochę wspomaga|dr Reichs.
[2986][3017]Chce, by tak mylała, bo jest|prawdziwym mężczyznš.
[3017][3034]Słuszna uwaga.
[3050][3058]Mój samochód.
[3061][3076]Taki sam, jakim|jedzi agent Andy.
[3263][3279]Hej, przerwa.
[3279][3306]Kto może mi powiedzieć,|o co tu chodzi?
[3306][3333]Kto został zamordowany,|a dr Brennan uprzejmie
[3333][3353]zaproponowała swojš pomoc|w ledztwie.
[3353][3360]Oczywicie.
[3360][3372]Bones, to nasza|podróż polubna.
[3383][3408]Nie wierzę, że będzie mi|pomagał prawdziwy agent Andy.
[3408][3421]Co?|Chwileczkę.
[3421][3431]Wszystko załatwione.
[3433][3446]Pozwólcie,|że was odwiozę.
[3464][3483]Dr Perez powita was|w swojej kostnicy
[3483][3504]serdecznie | i z otwartym umysłem.
[3510][3524]Zaczekajcie chwileczkę.
[3524][3533]Niech wszyscy
[3533][3567]zwolniš. Inspektorze,|to nasza podróż polubna.
[3570][3585]Co jest lepszego|w podróży polubnej
[3585][3602]od intrygi i przygody?
[3606][3619]Ma rację, Booth.
[3646][3688]{C:$0099FF}Bones 9x07  The Nazi on the Honeymoon|Nazista na Podróży Polubnej
[3688][3728]{C:$0099FF}Napisy dla serialkosci.pl|Tłumaczenie i reszta brenn
[3984][3999]Jak tam podróż polubna?
[4005][4021]/Bardzo dobrze,|/dziękuję.
[4021][4044]/Seks jest bardzo|/przyjemny.
[4044][4072]To dobrze, cieszę się,|że wzięła trochę wolnego.
[4072][4097]O Christine też|się nie martw.
[4097][4117]Dobrze się dogaduje|z Michaelem Vincentem.
[4117][4138]/Dziękuję, że się niš|/zajmujesz, Angela.
[4138][4169]Zrobię wszystko,|by pozwolić ci na urlop
[4169][4190]w czym, co wyglšda|jak kostnica?
[4190][4216]/To dr Letitia Perez,
[4216][4235]/koroner w kostnicy|/w Buenos Aires.
[4235][4257]/Będzie mi pomagać|/w tym ledztwie.
[4257][4280]Czeć, miło mi cię poznać.
[4280][4289]Pomocy!
[4289][4316]Nie pomagam, dr Brennan.
[4316][4338]To ona jest mojš|konsultantkš.
[4340][4352]Życzę powodzenia.
[4357][4370]Co się stało?
[4370][4384]Patrz.
[4399][4415]Jeste|w podróży polubnej.
[4415][4429]Dlaczego jeste|w kostnicy?
[4429][4443]Kostnice nie sš|romantyczne.
[4443][4473]Znudziło nas wylegiwanie się|na słońcu i picie piwa.
[4473][4500]Wrócimy do zabawy|na słońcu i picia,
[4500][4528]ale tak szczerze mówišc,|uwielbiamy razem pracować.
[4528][4539]W tym jestemy najlepsi.
[4539][4571]Próbowałam im wytłumaczyć,|że sama dam sobie radę.
[4571][4599]/Jak to się stało,|/że poprosili was o pomoc?
[4599][4611]Nie chcę się przechwalać,
[4611][4635]ale jestem tutaj czym w rodzaju|bohatera narodowego.
[4635][4662]Tak. Agent Andy Lister|jest uosobieniem
[4662][4681]idealnego oficera policji.
[4681][4694]Który jest stworzony|na mój wzór
[4694][4716]Wiecie, zrobię wszystko,|co uszczęliwi Bones.
[4720][4741]Czyli jedziecie|w podróż polubnš,
[4741][4767]a my kończymy, rozwišzujšc|argentyńskie morderstwo?
[4767][4777]/Mamy takš nadzieję.
[4777][4786]wietnie.
[4786][4802]Mam akta osób zaginionych.
[4802][4810]/Dobrze.
[4810][4826]Ofiara była|w podeszłym wieku
[4826][4848]Wyrana tekstura na|zakończeniach żeber mostkowych
[4848][4884]wskazuje na to, że ofiara|miała około 90 lat.
[4884][4904]A długa przymknięta|przesłona nosowa,
[4904][4917]że był rasy białej.
[4917][4937]/Jeste najgorszš|/wczasowiczkš na wiecie.
[4937][4946]Zgadzam się.
[4951][4978]Za kilka godzin powinnicie|otrzymać dowody.
[4978][5004]/Na pewno|/zaimponujecie dr Perez.
[5004][5019]/Jestem bohaterem narodowym.
[5106][5129]Włanie odbieramy przewietlenia|argentyńskiej ofiary.
[5132][5156]Angela pracuje nad|rekonstrukcjš twarzy,
[5156][5179]na podstawie zdjęć|i szczegółowych pomiarów.
[5179][5208]Dobrze się spisali|z pakowaniem tych ubrań.
[5208][5221]Zero zanieczyszczeń.
[5225][5256]Dr Brennan wysłała próbki koci|na profil histologiczny.
[5268][5287]Nie sš w pełni czyste.
[5287][5298]Zgadza się.
[5300][5313]Ja mam je oczycić?
[5313][5329]I dać mi to, co zostanie.
[5357][5384]/Odzyskałam te insekty|/ze szczštków.
[5384][5421]Masowy grób ma 30 lat,|ale insekty wskazujš,
[5421][5441]że czas zgonu nastšpił|w cišgu miesišca.
[5441][5466]Zobaczymy, czy nasz|entomolog to potwierdzi.
[5466][5488]Problematyczne próbki|wysłałam na uniwersytet,
[5488][5505]ale jestem pewna,|że mam rację.
[5505][5533]Uważam, że lepiej jest|nie być zbyt pewnym siebie.
[5533][5557]Nie wiedziałam, że potrafisz|zachowywać się inaczej.
[5655][5659]Dobre.
[5659][5672]Mocne.|Co to?
[5672][5678]Miejscowe.
[5678][5704]La cola del Diablo.|Ogon Diabła.
[5704][5720]To jaki ogon?
[5753][5762]Przepraszam.
[5769][5783]Sprawy zwišzane|z podróżš polubnš.
[5801][5822]Dlaczego pracujesz|w trakcie podróży polubnej?
[5822][5832]To niezdrowe.
[5832][5861]Zostałem delegowany,|okej, Sweets?
[5861][5875]/Jestem|/bohaterem narodowym.
[5875][5889]Jako w to nie wierzę.
[5889][5900]/Ciesz się|/moim szczęciem.
[5900][5925]Nasza podróż polubna|jest wspaniała.
[5928][5941]Dobra, cieszę się.
[5941][5954]/Już lepiej,|/a teraz mnie posłuchaj.
[5954][5967]Chcę, by sprawdził
[5967][6004]Inspektora Comissario|Raphaela Valenzę.
[6004][6018]/Id do mojego komputera.
[6018][6053]Użyj go, by dostać się|/do akt OAI w Argentynie.
[6057][6063]Po co?
[6063][6075]Nie chcę pomagać komu,
[6075][6086]kto okaże się|być skorumpowany.
[6086][6092]/Po to.
[6092][6104]/Goć naprawdę|/dobrze się ubiera,
[6104][6...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin