Once Upon a Time [3x16] It’s Not Easy Being Green.txt

(29 KB) Pobierz
[142][176]- Słyszysz?|- To nic. Trzymaj się drogi.
[204][246]- Skšd to dochodzi?|- Tršba powietrzna musiała je upucić.
[262][294]- Skarbie, co robisz?|- A co miałabym zrobić?
[294][317]Zostawić tę kruszynę wilkom na pożarcie?
[382][400]Jest piękna.
[526][537]Ona to zrobiła.
[543][584]- Cisnęła tym drzewem.|- Uspokój się, kochanie. To tylko wiatr.
[585][612]To tylko dziecko,|i to w potrzebie.
[612][626]Możemy jš zatrzymać?
[628][654]To zły pomysł.|Widziała, co zrobiła?
[656][688]- Nie jest taka jak my.|- To prawda, nie jest.
[689][724]Jest sama, a my się niš zajmiemy.
[725][769]Chodmy już, bo nie dotrzemy|do Szmaragdowego Miasta przed witem.
[770][809]- Jak jš nazwiemy?|- Co powiesz na Zelenę?
[812][853]Będzie najszczęliwszym|dzieckiem w całym Oz.
[864][884]{Y:b}{c:$aa6d3f}.:: GrupaHatak. pl::.
[885][918]{y:u}{c:$aa6d3f}Once Upon A Time - 3x16| It's Not Easy Being Green
[918][947]{y:u}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie: Witcher & moniuska|Korekta: maknamara
[2274][2318]Tak długo szukałe sposobu|przeniesienia się do tej krainy,
[2319][2338]przygotowywałe Reginę|do rzucenia twojej klštwy,
[2341][2372]przez 28 lat czekałe,|aż zostanie złamana.
[2373][2402]Wszystko to, by połšczyć się|z synem, a teraz on nie żyje.
[2418][2467]Powiedz, Rumplu.|Było warto się trudzić?
[2485][2498]Całkowicie.
[2514][2537]To była moja rodzina.
[2550][2580]To co, o czym nie masz pojęcia.
[2745][2757]Dobrze, ojcze?
[2801][2826]To miejsce ominęła.
[2836][2885]Nieważne, co czujesz od rodka,|twoja twarz musi wyrażać samo dobro.
[2886][2899]Wiem, ojcze.
[2909][2922]Nieuważne dziecko!
[2942][2953]Nie dotykaj mnie!
[2965][2999]- Przepraszam, nic nie mogę na to poradzić.|- Nie kontrolujesz tego.
[3002][3018]Może, gdyby pozwolił mi się uczyć...
[3020][3040]By wszyscy zobaczyli,|jaka jeste naprawdę.
[3064][3073]Zła.
[3088][3140]- Jak możesz mówić tak o swojej córce?|- Nie jeste mojš córkš.
[3165][3179]Wyznałem to.
[3189][3217]Po tylu latach, gdy twoja matka już|nie żyje, mogę wyznać ci prawdę.
[3218][3243]- O czym ty mówisz?|- Nie jeste naszym dzieckiem, Zelena.
[3244][3286]Znalelimy cię w lesie, w koszyku.|Wyrzuciło cię tornado.
[3292][3323]Twoja matka chciała cię przygarnšć.|Twoja uroda upiła jej czujnoć.
[3324][3348]Tam wewnštrz czaiło się co innego.
[3350][3361]Twoje zło!
[3392][3428]Wolę być zła, niż zgorzkniała,|stary moczymordo!
[3429][3450]A mylisz, że dlaczego piję, dzieciaku?
[3477][3491]Otrzyj łzy.
[3508][3526]Twoja twarz ma wyrażać dobro!
[3546][3560]Zrób mi niadanie.
[3578][3591]Nie sšdzę.
[3597][3640]Skoro przysporzyłam ci tyle problemów,|oszczędzę ci dalszych.
[3641][3656]I niby dokšd pójdziesz?
[3678][3728]Do jedynej osoby, która może mi pomóc|znaleć rodzinę, w której będę chciana.
[3738][3753]Czarnoksiężnika z Oz.
[3834][3867]Może powinienem namalować tarczę|na plecach Złej Czarownicy?
[3868][3887]Gdy jš znajdę,|zarobi czym więcej niż rzutkš.
[3901][3936]Wiem, że cierpisz, Swan,|ale opłakiwać mierć Bealfire'a można lepiej,
[3937][3955]niż pozwalajšc gniewowi|zapanować nad sobš.
[3959][3972]Niech zgadnę, można nawiać?
[3976][3987]Nigdy nie zaszkodzi.
[3989][4011]Póki nie uporam się z Zelenš,|zostaję przy gniewie.
[4012][4026]We przykład ze mnie.
[4029][4049]Zemsta nie sprawi,|że poczujesz się lepiej.
[4050][4064]Miasto będzie bezpieczniejsze.
[4065][4097]Obiecałam Henry'emu,|że znajdę osobę winnš mierci jego ojca.
[4115][4133]Nic więcej nie mogę|teraz dla niego zrobić.
[4134][4158]To nieprawda.|Rozmawiała z nim?
[4158][4196]On myli, że ostatni raz widziałam Neala,|opuszczajšcego mnie w więzieniu.
[4198][4220]Jak zacznę opowiadać o ojcu bohaterze,
[4221][4245]uzna to za bujdę,|która ma go pocieszyć.
[4245][4258]Może ja z nim porozmawiam.
[4266][4295]O czym? O preparacie|do czyszczenia skóry i maskarze?
[4315][4332]Znałem Bae za młodu.
[4347][4381]Może Henry zechce posłuchać o ojcu,|gdy ten był w jego wieku.
[4404][4416]Naprawdę z nim porozmawiasz?
[4440][4467]Może dzięki temu chłopak|pogodzi się z odejciem ojca.
[4479][4496]I ja też się z tym pogodzę.
[4510][4540]Bšd ostrożny.|Zelena wcišż na nas czycha.
[4542][4585]Zapewniam cię,|przy mnie chłopak jest bezpieczny.
[4661][4689]- Henry, pamiętasz Killiana?|- Czeć, Henry.
[4731][4759]Tatuaż w kształcie lwa.|Przepowiedziano to.
[4760][4789]- To twoja bratnia dusza.|- Wiem. Wczoraj go widziałam.
[4790][4800]I nie pisnęła słowem?
[4801][4831]Mam teraz lepsze rzeczy do roboty|niż ploteczki o facetach.
[4868][4879]Napijecie się?
[4907][4942]Mam nadzieję,|że nie zdenerwowałem cię wczoraj.
[4960][4994]Robin Hood, Dzwoneczek.|Dzwoneczek, Robin Hood.
[4995][5018]Od dawna chciałam cię poznać.
[5024][5050]I nie... nie zdenerwowałe mnie.
[5053][5090]Znalazłam trop,|za którym musiałam podšżyć.
[5096][5114]Ale doprowadził mnie do lepego zaułka.
[5136][5183]- Nie piję w cišgu dnia.|- To może kiedy wieczorem.
[5213][5224]Co to miało być?
[5225][5252]Niczego się nie nauczyła|od ostatniej wpadki?
[5253][5284]Gdyby podczas waszego pierwszego|spotkania dopuszczała możliwoć kochania,
[5285][5305]może twoje życie stało by się...
[5312][5322]Jakie?
[5333][5349]Jakie stałoby się moje życie?
[5368][5392]Po co ja się w ogóle przejmuję?
[5430][5456]- Jak się trzymasz?|- A jak mylisz?
[5520][5537]Moje kondolencje.
[5550][5584]Tak mi przykro, że pogrzeb mnie ominšł,|ale stypy przepucić nie mogłam.
[5586][5622]Przegapiłam przemowy?|A może mam co powiedzieć od siebie?
[5626][5655]Ostatecznie to wszystko moja wina.
[5670][5688]Emmo, nie.|Zbyt wiele osób może ucierpieć.
[5689][5712]Słuchaj się matki.|Ma rację.
[5715][5754]Każdy, kto spróbuje się wtršcić,|będzie miał do czynienia z Mrocznym.
[5763][5778]Ani kroku dalej.
[5786][5813]Bez obaw.|Nie przyszłam po wasze dziecko.
[5826][5839]Przynajmniej nie dzi.
[5854][5871]Więc po co przyszła?
[5876][5921]Teraz, gdy moja zasłona opadła,|mogę w końcu odwiedzić siostrzyczkę.
[5933][5950]O kim ty mówisz, do cholery?
[5954][5973]To oczywiste, że o tobie, Regino.
[5992][6003]Co?
[6011][6056]- Jestem jedynaczkš.|- Cora cię okłamała, Regino.
[6058][6070]Jestem twojš siostrš.
[6074][6092]Przyrodniš, jeli idzie o cisłoć.
[6093][6128]- Dlaczego miałabym ci wierzyć na słowo?|- Nie powinna.
[6129][6157]Sporo do przetrawienia,|więc przyniosłam ci co, co ci pomoże.
[6158][6174]Niczego od ciebie nie chcę.
[6182][6200]Powinna go dostać.
[6204][6239]Ofiarowuję ci ten oto smutny dzień.
[6251][6288]Użyj go, by przekopać|naszš przeszłoć.
[6290][6317]Musisz poznać prawdę|i uwierzyć w niš.
[6318][6360]A potem spotkajmy się na głównej ulicy.
[6366][6390]Powiedzmy, o zmierzchu.
[6400][6411]I co wtedy?
[6425][6440]Wtedy cię zniszczę.
[6452][6490]- Tu nie Dziki Zachód.|- Zdecydowanie nie, kochana.
[6496][6513]To Zły Zachód.
[6521][6570]Wszyscy macie tam być,|by obejrzeć porażkę Złej Królowej.
[6576][6590]Ja nie przegrywam.
[6614][6624]Ani ja.
[6638][6661]Jedna z nas przejdzie do historii.
[6676][6692]Do wieczora, siostruniu.
[6891][6906]Tam. Ta się nada.
[6908][6934]- Następna łód?|- Nie przepadasz za morzem?
[6942][6971]Nie o to chodzi.|Widzę, że mama pracujšc nad sprawš,
[6973][7005]podrzuca mnie cišgle znajomym,|którzy majš łodzie.
[7006][7036]Twoja mama nie podrzuciła cię mnie.|Sam chciałem cię tu przyprowadzić.
[7040][7049]Dlaczego?
[7050][7084]Możesz mi nie wierzyć, ale kumplowałem się|z twoim ojcem, nim poznał twojš matkę.
[7090][7099]Naprawdę?
[7106][7133]Znałe mojego ojca?|Jaki on był?
[7136][7152]Wskakuj na pokład, a się dowiesz.
[7232][7255]Cora na pewno o niej nie wspominała?
[7256][7293]Zapamiętałabym, gdyby matka powiedziała mi,|że ma dziecko ze strachem na wróble.
[7294][7318]Nieważne, czy jestecie siostrami, czy nie.|Chce twojej mierci.
[7318][7348]- Wiesz dlaczego?|- Nigdy wczeniej jej nie spotkałam.
[7349][7364]Co nie znaczy,|że nie mogła jej wkurzyć.
[7365][7385]W naszym wiecie nadepnęła|na wiele odcisków.
[7386][7412]- Żaden nie był na zielonej stopie.|- A co z brakujšcym rokiem.
[7413][7428]Może w tym czasie co jej zrobiła.
[7429][7447]Zajmij się lazaniš, paniusiu.
[7462][7489]Zaczynam odnosić wrażenie,|że jestecie po jej stronie.
[7490][7531]- Dokšd idziesz?|- Dowiedzieć się, co ona sšdzi, że jej zrobiłam.
[7838][7858]/Czekałem na ciebie.
[7926][7955]- Skšd wiedziałe, że przyjdę?|/- Widzę wszystko.
[7956][7991]/Jestem Oz, wielki i potężny.
[7996][8027]/Przyszła, ponieważ|/chcesz znaleć rodzinę.
[8038][8073]- Pomożesz mi?|/- Pokażę ci to, czego szukasz.
[8078][8117]/Ale ostrzegam cię,|/to nie będzie dla ciebie łatwe.
[8230][8241]To moja matka?
[8248][8294]/Nazywa się Cora.|/Urodziła cię w innej krainie.
[8298][8334]/Porwał cię i przeniósł|/do tej krainy cyklon.
[8339][8354]Dlaczego mnie porzuciła?
[8358][8388]/Nie mogła dać jej tego,|/czego najbardziej pragnęła.
[8391][8419]/Możliwoci zostania|/członkiem rodziny królewskiej.
[8460][8470]Kto to?
[8475][8500]/Twoja siostra, Regina.
[8512][8537]To ja mam siostrę?
[8544][8571]/Twoja siostra mogła|/spełnić życzenie matki.
[8578][8595]/Regina została królowš.
[8653][8666]Kim on jest?
[8670][8716]/To Rumplestiltskin, potężny czarodziej.
[8722][8745]/Najpotężniejszy ze wszystkich wiatów.
[8759][8799]/Regina, tak jak ty,|/posiadła dar magii.
[8801][8824]/Lecz ona nie umiała go rozwinšć.
[8836][8857]Magia to dar?
[8859][8893]/Tak, on stara się jš uczyć.
[8918][8954]Powinien uczyć mnie, nie jš.
[8962][8991]Muszę poznać tego czarodzieja.|Dam ci czego tylko zapragniesz.
[8992][9022]Tylko powiedz,|jak się tam dostać.
[9050][9061]/Spójrz w dół.
[9116][9175]/Stuknij trzy razy piętami,|/a pantofle przeniosš cię gdziekolwiek zechcesz.
[9181][9200]Czego chcesz w zamian?
[9202][9240]/Proszę jedynie, by przyniosła mi co,|/co należy do Rumpelstiltskina...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin