Hannibal [2x12] Tome-Wan.txt

(18 KB) Pobierz
[13][28]/Poprzednio w "Hannibalu"...
[28][70]- Jestem dobrym wędkarzem, Jack.|- Złap rybę, a ja jš wcišgnę na pokład.
[70][108]- Nigdy nie widziałem takich wiń.|- To wyjštkowy gatunek.
[108][141]Jazda konna ci pasuje.|Rumieniš ci się policzki.
[142][166]/- Spucizna nie jest mi dana.|/- Chyba że stworzysz własnš.
[166][179]Jest chora.
[180][206]Na pewno naopowiadała panu o tym,|/jak bardzo się nad niš znęcam.
[206][247]Znajdš nieprawidłowoci|w twoich organach rozrodczych, Margot.
[248][274]Tatu, jak mniemam?
[274][316]To doktorem Lecterem chciałby|nakarmić swoje winie.
[317][356]Potrafi pan wyjanić|moje postępowanie?
[357][435]Okrelić moje zamiary?|Co pan sšdzi o stanie mojego umysłu?
[446][505]Rozumiem twojš naturę, a ty mojš.|Jestemy do siebie podobni.
[519][571]Dzięki temu możesz mnie oszukiwać|i być oszukiwanym przeze mnie.
[574][635]Nie oszukuję pana, tylko wskazuję|na pętlę wokół pańskiej szyi.
[642][685]To, co pan z tym zrobi,|to już pańska decyzja.
[699][731]To ty założyłe tę pętlę.
[746][795]Dlaczego zdradziłe Masonowi Vergerowi,|że pragnę go zabić?
[817][851]Byłem ciekawy, co się stanie.
[877][918]I miałem rację, prawda?|Chce go pan zabić.
[938][984]A raczej chce pan, bym ja go zabił.|Tak czy siak, pragnie pan jego mierci.
[985][1031]A ja daję panu|lekkiego kuksańca.
[1043][1123]Mason jest chamskim człowiekiem.|A takie co mnie obrzydza.
[1143][1173]Planuje go pan zjeć?
[1187][1240]Jeli jest to wykonalne, zawsze|powinno się pożerać nieuprzejmych.
[1245][1282]Doć swobodne|podejcie do sprawy.
[1298][1371]- Zasišdziesz ze mnš do stołu?|- Mason Verger jest niczym winia.
[1382][1420]I zasługuje,|by skończyć jako bekon.
[1457][1494]Może powinien pan go zabić|podczas jego następnej wizyty.
[1495][1548]- Wtedy mógłby spróbować zabić mnie.|- Więc musi go pan uprzedzić.
[1580][1645]Byłe ciekawy, co się stanie.|Zamknij oczy, Will.
[1662][1707]Wyobra sobie|pożšdany przez ciebie bieg wydarzeń.
[2732][2759]Co zobaczyłe?
[2895][2934]{y:b}{c:$00008B3}.:: GrupaHatak.pl ::.
[2940][2982]{y:b}{c:$00008B3}www.facebook.pl/GrupaHatak
[2990][3030]{y:b}{c:$00008B3}Tłumaczenie:|Igloo666
[3034][3063]{y:b}{c:$00008B3}Korekta:|Oin
[3064][3104]{y:b}{c:$00008B3}HANNIBAL [2x12]|Tome-wan
[3126][3149]Dobre.
[3163][3185]Syf.
[3188][3231]Porozmawiamy o tym,|co spotkało biednš Margot?
[3231][3277]- Przejdziemy do tego póniej.|- Przejdmy do tego teraz.
[3278][3329]Rodzinne problemy powinny zostać|w rodzinie, a pan się w to wtršcił.
[3330][3375]- Służyłem jedynie radš.|- Osłabił pan mojš pozycję.
[3380][3436]Czego się nauczyłe, majšc do czynienia|z osłabionymi dziećmi na biwaku?
[3479][3565]Znajšc bardzo dobrze Biblię,|nauczyłem się sporo o cierpieniu.
[3584][3639]Nie swoim osobistym,|tylko generalnie.
[3679][3757]Gdy Bóg postanawia zadać cierpienie,|nie cieszymy się ani tego nie pojmujemy.
[3770][3815]Chyba że uznaje niewinnoć|za niewybaczalnš obelgę.
[3825][3871]Widać trzeba mu pomóc ukierunkować|jego lepš wciekłoć,
[3871][3906]za sprawš której karze Ziemię.
[3907][3945]Szczęcie Margot|jest ważniejsze niż jej cierpienie.
[3946][3996]Mówi pan to w taki sposób,|jakby jedno wišzało się z drugim.
[3996][4037]- Uważam, że tak jest.|- Pewnoć nie istnieje.
[4037][4124]To jedna z ukrytych prawd,|jak podaje Biblia.
[4140][4182]Tata nauczył mnie,|jak skrywać wiele rzeczy.
[4277][4303]To jego nóż.
[4307][4350]Noszę go przy sobie,|by mi o nim przypominał.
[4367][4400]Czyj tłuszcz|planujesz dzi mierzyć?
[4401][4432]- Mój?|- Nie ma go pan.
[4444][4491]Zwykła rana nie sprawiłaby,|że zaczšłby pan piszczeć.
[4517][4596]W jakš grę pogrywa pan|z tym dawcš spermy?
[4597][4650]Proszę le mnie nie zrozumieć.|Co chwila wystawiam Margot na próbę.
[4659][4736]Po prostu jej o tym nie informuję.|A jestem w tym dobry, doktorze Lecter.
[4755][4787]Nigdy nawet nie mrugnę.
[4792][4838]Rany, proszę wysłać mi fakturę.|Bardzo przepraszam.
[5023][5079]/Mogli to zrobić nieinwazyjnie,|/ale mój brat nalegał, by została blizna.
[5120][5167]- Naznaczył cię.|- By wiedziała, że to nieodwracalne.
[5180][5230]- Ale można zajšć się Masonem.|- I pozbawić mnie wszystkiego.
[5248][5291]Mam teraz tylko jego.|I dokładnie tego chciał.
[5298][5349]Wygrał.|Zawsze wygrywa.
[5365][5425]To nie uczyni cię człowiekiem|ani nie pozwoli o tym zapomnieć.
[5438][5489]Nie ma na to sposobu.
[5501][5549]Zapomnienie o tym to nie tylko|oderwanie się od czego.
[5553][5579]To wymówka.
[5599][5638]Pokaż swojemu bratu,|jak silna jeste.
[5661][5687]Przeżyj go.
[5710][5760]Hannibal posiada osobowoć,|z której możemy czerpać wnioski.
[5776][5825]- Oczywicie z umiarem.|- Chcę go tylko dorwać.
[5826][5870]Nie mam nic na niego, Jack.|Do niczego się nie przyznał.
[5870][5915]- Snuje tylko fantazje.|- Potrzebuję czego więcej.
[5918][5946]- Zabiłe człowieka, Will.|- Który próbował zabić mnie.
[5947][5994]Nie wiem, czy potrafię to udowodnić.|Okaleczyłe ciało!
[6006][6031]Freddy Lounds|oficjalnie nie żyje.
[6031][6069]Stšpam po cienkim lodzie,|pod którym się zapadnę!
[6070][6092]Powiedziałem szefostwu|tylko tyle, ile muszš wiedzieć.
[6093][6130]Czego mi jeszcze|nie powiedziałe?
[6167][6213]Hannibal próbuje namówić mnie|do zamordowania swojego pacjenta.
[6214][6233]Masona Vergera.
[6234][6278]Ale mylę, że namówię go,|aby sam go zamordował.
[6290][6363]- Co zrobił ten cały Verger?|- Hannibal uważa go za chamskš osobę.
[6376][6405]To wystarczajšcy motyw.
[6405][6455]Zdaje się, że mordowanie ludzi|pozbawiło go małostkowej nieuprzejmoci.
[6455][6497]- Chcesz zaryzykować czyim życiem.|- Czasami w dobrym planie nie chodzi
[6498][6539]o szukanie najlepszej alternatywy,|tylko takiej, która zadziała.
[6540][6588]Nie pozwól, by empatia sprawiła,|że pomylisz swoje plany
[6592][6621]z planami Lectera.
[6630][6671]Mówiłem ci już,|że jestem dobrym wędkarzem.
[6677][6695]Musimy wybrać|odpowiedniš przynętę.
[6695][6737]Aresztuję Hannibala,|gdy spróbuje zabić Vergera,
[6738][6783]- a ty będziesz miał dwóch wiadków.|- Albo troje.
[6800][6834]Też jestem dobrym wędkarzem.
[7394][7453]- Ponoć ciężko było paniš znaleć.|- Taki był mój zamiar.
[7484][7584]Dziękuję za odwiedziny w szpitalu|i za to, co pani powiedziała.
[7595][7626]Powiedziałam za mało.
[7648][7693]Teraz ma pani szansę,|by opowiedzieć o wszystkim.
[7716][7824]/Otrzymała pani pełny immunitet|w załšczonym memorandum.
[7967][8005]Porozmawiajmy|o Hannibalu Lecterze.
[8011][8056]Niektórzy psychiatrzy|tak bardzo pragnš co pojšć,
[8067][8114]że mogš spróbować stwarzać|ku temu okrelone sytuacje.
[8126][8169]Dla pacjenta, który w to uwierzy,|jest to miertelnie niebezpieczne.
[8169][8211]Była pani jego terapeutkš,|a nie na odwrót.
[8218][8282]Wmawiałam to sobie,|/ale byłam pod jego wpływem.
[8290][8332]I stało się to jasne po tym,|co panu zrobił.
[8366][8438]Została pani zaatakowana|przez byłego pacjenta doktora Lectera.
[8444][8499]Został on zabity podczas napaci.|Według raportu połknšł własny język.
[8506][8554]Jego język nie był wtedy|integralnš częciš jego ciała.
[8571][8638]Jak dokładnie|zginšł pani pacjent?
[8678][8703]Zabiłam go.
[8810][8878]Uznałam to za samoobronę.|I do pewnego momentu tak było.
[8892][8941]Ale koniec końców|było to morderstwo.
[8974][9020]Hannibal zmanipulował mnie|do zamordowania mojego pacjenta.
[9021][9049]Naszego pacjenta.
[9068][9115]Nie została pani|do tego zmuszona?
[9125][9193]/Hannibal do niczego nie przymusza.|To tylko perswazja.
[9242][9285]Próbował kiedy namówić pana|do zabicia kogo?
[9323][9388]Wkrótce spróbuje.|Będzie to kto, kogo pan kocha.
[9409][9448]I pomyli pan,|że nie miał pan wyboru.
[9527][9554]Jak według pani|można go złapać?
[9554][9610]Hannibal potrafi się zagubić|w swoim samozadowoleniu.
[9619][9659]Zatracić się|/w swoim gucie i sprycie.
[9684][9759]W swoich kaprysach.|I dzięki temu zostanie złapany.
[9889][9940]Utrzymujemy naszš pozycję|na horyzoncie zdarzeń chaosu.
[9941][9995]Twoje pozory opanowania|dajš silne poczucie surrealizmu.
[10037][10077]Wiele z tego wszystkiego|zdaje się snem.
[10096][10135]Sny przygotowujš nas|do życia na jawie.
[10139][10184]Sny to jedno.|Zrozumienie ich natury to co innego.
[10216][10265]Budzisz się i jeste sobš.|To wszystko, co musisz pojmować.
[10327][10382]Znalazłe się w niezwykłej sytuacji,|nacechowanej wyjštkowymi okazjami.
[10399][10434]- Dla kogo?|- Dla nas obydwóch.
[10440][10493]- Mason Verger jest okazjš?|- Jest problemem.
[10508][10541]A te rozwišzuje polowanie.
[10548][10594]To prymitywna przyjemnoć,|dla której się narodzilimy.
[10594][10631]Przyjemnoć,|którš możemy dzielić.
[10666][10701]Tworzy pan współuzależnienie.
[10732][10756]Czyżby?
[10788][10820]Nie uczynił pan tego samego|w stosunku do Abigail?
[10821][10876]Namówił jš pan do odebrania komu życia,|aby zawdzięczała panu własne?
[10950][10998]Stworzyłem wię z Abigail,|a pan mi jš odebrał.
[11009][11071]Stworzyłem wię z namiastkš dziecka,|a pan i tak mi to odebrał.
[11076][11141]Dopilnował pan,|bym oddalił się od Alany i Jacka.
[11184][11229]Chce pan być obecny|w każdym aspekcie mojego życia.
[11245][11274]Chcę tylko tego,|co dla ciebie najlepsze.
[11275][11300]Błagam pana.
[11310][11352]Każda chwila niezależnego mylenia|podczas zadawania się z panem
[11352][11386]jest osobistym zwycięstwem.
[11414][11455]Próbujesz patrzyć na sprawy|z mojej perspektywy,
[11455][11490]tak jak ja patrzyłem z twojej.
[11522][11583]Ma pan rację.|Jestemy do siebie podobni.
[11613][11697]Jest pan tak samo samotny jak ja.|I bez siebie pozostaniemy samotni.
[11778][11809]Uniknęła pani procesu.
[11906][11953]Dałem pani możliwoć|ujawnienia prawdy, a pani uciekła.
[11962][12023]Jak FBI miałoby mnie ochronić?|Nie ochronilicie Willa Grahama.
[12029][12057]Nadal nie potraficie.
[12057][12100...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin