Bates Motel S02E04.txt

(23 KB) Pobierz
[1][21]/Poprzednio Bates Motel...
[22][45]Jeste jednš z najbardziej|ciekawych osób tym miecie
[45][70]/i nie mogę się doczekać,|/żeby się tobš pochwalić.
[71][93]Często próbuje cię swatać?
[93][108]Nie.|Właciwie nigdy.
[108][129]Co mówi nam co o tobie.
[129][146]Szukam Normy Bates.
[147][169]- Kim jeste?|- Jej bratem.
[169][181]/Był tu Caleb.
[185][203]Pojawił się znikšd.
[204][231]- Czego chciał?|- Mylałem o tej chwili wiele razy,
[231][257]- ale teraz, kiedy na ciebie patrzę...|- Musisz wyjć.
[257][272]Dlaczego jest|na ciebie taka wciekła?
[272][289]Wiesz, jak to jest w rodzinach.
[289][317]Rzeczy, które zdarzyły się lata temu|traktujesz, jakby zdarzyły się wczoraj.
[317][352]Do wczoraj go nie znałem,|nawet nie wiedziałem, że mam wujka.
[353][371]Ale już był dla mnie milszy,|niż ty kiedykolwiek.
[372][394]- Powiedział mi więcej niż ty.|- On mnie zgwałcił!
[395][407]Nieprawda!
[407][421]Skšd wiesz?|Nie było cię tam!
[421][433]Kłamiesz!
[446][458]Zostaw jš!
[477][505]Nic na to nie poradzi!|To jego ojciec!
[520][548]Caleb jest jego ojcem.
[717][756]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[758][776]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[777][786]O nie.
[848][868]Przepraszam?
[868][894]Proszę się nie martwić,|tak się dzieje cały czas.
[894][914]Jest tu kierownik?
[914][943]Facetowi w tej półciężarówce|urwał się film
[943][962]i wszyscy go widzš.
[989][1006]Nie rób tak.
[1242][1255]O nie.
[1256][1270]Wracaj do rodka.
[1330][1363]Normanie, obud się.
[1417][1455]- Co się stało?|- Z Dylanem nie jest za dobrze.
[1462][1490]Zasnšł w aucie|i nie dało się go dobudzić.
[1490][1508]Chyba solidnie się nawalił.
[1528][1589]- Ić po twojš mamę?|- Nie, miała ciężkš noc.
[1599][1610]Pomogę mu.
[1619][1639]- Tylko daj mi się ubrać.|- Przepraszam.
[1734][1743]Przepraszam.
[1758][1781]Zdejmij mu buty,|a ja przyniosę wodę.
[1782][1801]Powinien się napić.
[1824][1844]Mylisz,|że to zatrucie alkoholowe?
[1846][1870]- Nie wiem.|- Nigdy go takiego nie widziałam.
[1881][1894]Co mu się stało?
[1909][1926]Zerwał z kim|albo stracił pracę?
[1926][1950]- Może się z kim pokłócił...|- Nie wiem!
[2027][2037]Co się stało?
[2051][2082]Emma znalazła go|nieprzytomnego w samochodzie.
[2087][2101]Chyba pił.
[2114][2123]I to dużo.
[2265][2288]Wracajcie do biura.
[2998][3018]Może kto powinien z nim zostać.
[3038][3073]- Co tu robisz?|- Pracuję.
[3083][3099]Jest siódma rano.
[3103][3139]Weekendy sš pracowite,|więc chciałam pomóc.
[3139][3164]- Dziękuję.|- Wszystko w porzšdku?
[3171][3182]Tak.
[3208][3216]Matko.
[3232][3257]- Co?|- Powinnimy co zrobić?
[3271][3297]- Co na przykład?|- Nie wiem.
[3307][3319]Mogę zrobić tylko jedno.
[3319][3334]Co?|Zaczekaj...
[3335][3356]Dokšd jedziesz?|Jadę z tobš.
[3359][3384]Zostań z bratem, Normanie.
[3390][3413]Mówię serio.|Sama muszę to zrobić.
[3968][3990]{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[3992][4009]{Y:b}Tłumaczenie:|k-rol & moniuska
[4035][4061]{Y:b}Bates Motel S02E04|Check-Out
[4087][4116]/- Proszę o dodatkowe pół godziny...|- Koniec doby jest o 11:00, panie Woodbury.
[4117][4137]Spodziewamy się dzi goci...
[4138][4166]/Rozumiem, ale nie wiem,|/o co tyle hałasu.
[4182][4199]/Jeli trzeba,|/mogę dopłacić.
[4199][4219]Proszę się wymeldować,|gdy będzie panu pasowało.
[4219][4231]/W porzšdku.
[4446][4498]Pomylałem, że jeste głodny.|Przyniosłem też czystš koszulę.
[4568][4609]- Od dawna wiedziałe?|- O czym?
[4635][4647]O tym wszystkim.
[4678][4693]Dowiedziałem się wczoraj.
[4717][4724]Serio?
[4744][4790]- Jako trudno mi w to uwierzyć.|- Dlaczego?
[4809][4843]Bo teraz rozumiem,|czemu trzymalicie mnie na dystans.
[4858][4876]Wszystko układa się w całoć.
[4896][4925]- Musielicie mieć niezły ubaw.|- Nic nie wiedziałem.
[4943][4975]Nigdy o tym nie rozmawialimy.|Dla matki było to pewnie zbyt bolesne.
[4981][5012]Dla niej na pewno.
[5030][5046]To nic takiego...
[5058][5083]Zwykła informacja.|To niczego nie zmienia.
[5086][5107]Jestemy tymi samymi ludmi,|co wczoraj.
[5107][5123]Ale chrzanisz.
[5148][5189]A gdyby ty dowiedział się|o sobie czego,
[5191][5231]co na zawsze zmienia to,|jak siebie postrzegasz?
[5244][5263]Nie wyobrażam sobie|czego takiego.
[5279][5308]A może powiniene...|Pogadaj o tym z matkš.
[5324][5363]- Co to znaczy?|- Już ja wiem co.
[5379][5401]Może wszyscy nie wiemy,|kim jestemy.
[5421][5445]Może kto okłamywał cię|o ważnych rzeczach,
[5445][5473]które wydarzyły się w twoim życiu,|a których nie pamiętasz.
[5527][5548]Nieważne, id sobie.|Nie chcę z tobš gadać.
[5549][5560]- Dylan.|- Wyjd.
[5811][5828]Co się dzieje, Normanie?
[5838][5851]Nie mogę powiedzieć.
[5868][5888]Wiele wspólnie przeszlimy.
[5893][5917]Przez ostatnie pół roku|spędzałam tu większoć czasu.
[5919][5950]Byłam przy was,|gdy była ta akcja z zastępcš.
[5958][5973]Ciebie też wspierałam.
[5986][6003]Nie jestem kim obcym.
[6062][6091]To sprawa rodzinna, Emmo.|Nie mogę powiedzieć.
[6288][6317]Czeć, widziałem cię na ulicy.|Mylałem o wynajęciu łodzi
[6323][6345]i łowieniu łososi.|Chcesz płynšć?
[6361][6370]Co jest?
[6377][6395]Nie możemy ze sobš rozmawiać.
[6403][6413]Co się stało?
[6442][6456]Uprawiałe seks|z mojš matkš.
[6488][6510]Zmuszałe jš do tego,|gdy bylicie nastolatkami.
[6527][6540]Tak ci powiedziała?
[6575][6592]To nie było do końca tak.
[6592][6630]To było dawno temu.
[6636][6679]- Więc moja matka kłamie?|- Wcale tak nie twierdzę.
[6696][6713]Wiedziałe,|że jestem twoim synem?
[6725][6755]Przyjechałe, żeby mnie urobić|i wycišgnšć ode mnie pienišdze?
[6755][6793]W liceum polubiła jakiego typa.|To on jest twoim tatš.
[6959][6978]Sš twoje.|We je.
[7035][7074]Nie wiem, co jest grane,|ale nie powinienem był przyjeżdżać.
[7406][7421]Nie chcę z nikim rozmawiać.
[7428][7442]Chwileczkę.
[7458][7474]To Christine.
[7573][7589]Czeć.
[7592][7606]/Była gwiazdš imprezy.
[7606][7628]Mój brat nie przestawał|o tobie mówić.
[7630][7645]Próbował podrobić cię|z Wielkim Kanionem
[7646][7661]i prawie wpadł do basenu.
[7664][7696]/Powiedz, że masz czas,|/bo Peter wykorzystał przysługę
[7697][7719]/i załatwił nam stolik|/w Greene Tavern.
[7721][7740]/To najlepsza restauracja|/w Oregonie...
[7743][7771]/Duży wybór dań,|/dobrze dobrane wina i w ogóle.
[7815][7847]Przykro mi,|ale dzi nie mogę.
[7847][7868]le się czuję.
[7882][7899]Innym razem, dobrze?
[7920][7928]/Dobrze.
[8150][8172]Mogła mi powiedzieć, wiesz?
[8194][8219]Rozumiem, czemu nie powiedziała Dylanowi,|ale mnie mogła.
[8263][8280]Możesz mi mówić o wszystkim.
[8423][8449]O czym jeszcze|mi nie powiedziała?
[8474][8500]Nie, wiesz o wszystkim.
[8568][8600]Pojechałam do jego motelu,|żeby mu powiedzieć,
[8610][8662]że pamiętam, co mi zrobił.|Że się go już nie boję.
[8675][8711]Ale nie mogłam, Normanie.
[8722][8761]Nie musisz.
[8768][8785]Nigdy więcej|nie musisz go oglšdać.
[8785][8813]Tak bardzo chciałam to zrobić,|ale nie mogłam.
[8826][8859]Nadal jest w naszym miecie.
[8860][8900]Mogę go spotkać w sklepie|albo na stacji benzynowej.
[8902][8918]Tak się boję...
[8968][8983]Nie martw się.
[8994][9007]Postaraj się.
[9007][9028]Przyszedł, bo chciał pieniędzy.
[9029][9044]Zabrał je Dylanowi.
[9044][9089]Więc wyjedzie.|Nie ma po co tu zostać.
[9120][9138]Postaraj się nie martwić.
[9200][9221]Obiecuję,|że się tobš zaopiekuję.
[9555][9572]Wiem, że mówiła,|że nie możesz przyjć,
[9573][9609]ale wiem co o tobie,|Normo Bates.
[9625][9646]Boisz się wyjć do ludzi.
[9653][9657]Tak?
[9671][9689]Ale nie przyjmę odmowy.
[9690][9729]Poszukajmy jakiej szałowej kiecki|w twojej szafie.
[9738][9759]Będziesz w tym wyglšdać|oszałamiajšco.
[9760][9786]I tak jeste cudna,|a ja chyba mam buty,
[9786][9799]które będš wietnie pasować.
[9800][9833]Nieważne.|Te sš idealne.
[9833][9867]Naprawdę le się czuję, Christine.
[9868][9902]Przestań się opierać.
[9907][9954]Jeste młodš, pięknš kobietš,|mieszkajšcš tylko z nastoletnim synem.
[9956][9973]Ale on nie będzie tu wiecznie.
[9979][10024]Ludzie nie powinni żyć sami.|Musisz wrócić do wiata.
[10054][10079]Nie wiem jak.|Tyle złego się przytrafiło.
[10082][10113]Jest tylko jeden sposób.|Małymi kroczkami.
[10121][10156]George przyjedzie po ciebie o 19:00.|Spotkamy się w restauracji.
[10233][10249]Ej, Massett.
[10251][10289]Jed do Essex,|znajd Charliego.
[10293][10318]Odbierzesz od niego|broń i amunicję.
[10332][10347]Ruszaj się.
[10598][10616]Dlaczego sprawdzasz motele?
[10620][10661]Zwykłe badanie konkurencji.
[10664][10692]Nie chcesz, nie mów,|ale nie musisz kłamać.
[10800][10834]- Czemu się przed nim ukrywasz?|- Wcale nie.
[10856][10887]Nie chcę, żeby mnie zauważył,|a to różnica.
[11059][11086]Co jest?|Wcale się nie pokazujesz.
[11086][11124]Cały ranek malowałam na kacu|60 pierdyliardów drzewek.
[11124][11140]Przepraszam, Cody.
[11153][11179]Jeli mówisz, że co zrobisz,|to dotrzymuj słowa.
[11233][11264]Następnym razem zadzwoń.
[11358][11383]Od kiedy przyjanisz się|z Cody Brennen?
[11385][11394]Znasz jš?
[11394][11419]Przed twoim przyjazdem|chodziła do naszej szkoły,
[11420][11431]ale rzuciła naukę.
[11447][11467]Twojej mamie|to się nie spodoba.
[11615][11625]Zapniesz mnie?
[11646][11671]- Wychodzisz?|Christine mnie zaprosiła.
[11673][11688]Nie mogłam się wymigać.
[11689][11705]Jakie spotkanie|z niš i jej bratem.
[11705][11723]Wolałabym palnšć sobie w łeb.
[11723][11771]Dobrze ci to zrobi.|Zapomnisz o wszystkim na kilka godzin.
[11827][11842]Powinnimy pomówić, Dylan.
[11869][11880]O czym?
[11887][11909]Nie utrudniaj mi tego|jeszcze bardziej.
[11919][11951]Przepraszam.|Ależ ze mnie dupek.
[11982][11997]Czego ode mnie chcecie?
[12006][12036]Mylicie, że mam magicznš ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin