1 00:00:06,200 --> 00:00:09,900 /Olivier wezwał Paula parę godzin temu, /a on nie odbiera. 2 00:00:10,100 --> 00:00:12,600 To nic niezwykłego, prawda? 3 00:00:13,700 --> 00:00:17,600 Skšd mam wiedzieć? W tym nie ma nic normalnego. 4 00:00:17,800 --> 00:00:21,800 Sarah, to jest nowa norma. Paul jest monitorem. 5 00:00:22,000 --> 00:00:23,800 Zdaje raporty przełożonemu. 6 00:00:24,000 --> 00:00:28,100 /Dopóki Paul jest po naszej stronie, /może w końcu dostaniemy jakie odpowiedzi. 7 00:00:28,300 --> 00:00:30,000 O to mi chodzi, Cosima. 8 00:00:30,200 --> 00:00:34,000 Co, jeli nie jest? Co, jeli w tej chwili nas wydaje? 9 00:00:36,800 --> 00:00:40,200 Cofnijmy się osiem miesięcy, zanim wyszła strzelanina Beth. 10 00:00:40,700 --> 00:00:41,900 Już to zrobilimy, Olivier. 11 00:00:42,100 --> 00:00:45,000 Kiedy pierwszy raz zaznaczyłe: "Zdaje się nie być sobš". 12 00:00:45,200 --> 00:00:50,900 Tak, zaczęła nadużywać leków na receptę. Dlaczego to nagrywasz? 13 00:00:51,100 --> 00:00:55,600 Wtedy mylałe, że to typowa reakcja na stres przez pracę w policji. 14 00:00:55,800 --> 00:00:57,800 Z perspektywy czasu postrzegasz to inaczej? 15 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Nie. Jej niemoc doprowadziła do postrzelenia cywila. 16 00:01:01,200 --> 00:01:02,400 Od tamtej pory było tylko gorzej. 17 00:01:02,600 --> 00:01:04,800 Mówisz to z perspektywy byłego żołnierza. 18 00:01:05,300 --> 00:01:08,300 Gdyby mi powiedział, o co chodzi, być może mógłbym ci pomóc. 19 00:01:08,500 --> 00:01:10,500 Być może mi pomagasz. 20 00:01:12,100 --> 00:01:16,000 /Nie rób tego, Cosima. /Trzymaj się z dala od Delphine. 21 00:01:16,200 --> 00:01:20,300 Jeli chcemy zwieć nasze monitory, konieczny jest kontakt. 22 00:01:20,500 --> 00:01:23,200 - Spójrz, gdzie mnie to zaprowadziło. - Do łóżka z nim? 23 00:01:23,400 --> 00:01:25,100 Popatrz, gdzie zaprowadziło Alison. 24 00:01:25,300 --> 00:01:29,200 /Walnęła męża kijem golfowym, /przeczuwajšc, że jest jej monitorem 25 00:01:29,400 --> 00:01:32,600 /i teraz majš terapię dla par, /usiłujšc ocalić małżeństwo. 26 00:01:32,800 --> 00:01:35,800 Ja oczywicie podejdę Delphine w bardziej logiczny sposób. 27 00:01:36,000 --> 00:01:36,900 /Nieprawda. 28 00:01:37,100 --> 00:01:39,400 Sarah, moja sytuacja jest zupełnie inna niż wasza. 29 00:01:39,600 --> 00:01:41,900 Jasne, bo jeste genialnym naukowcem. 30 00:01:42,100 --> 00:01:44,600 Nie, ponieważ ona nie wie, że ja wiem. 31 00:01:44,800 --> 00:01:48,300 - To ja monitoruję jš. - Mogłaby się do niej nie zbliżać, 32 00:01:48,500 --> 00:01:51,000 aż nie dowiem się Paul, czy Paul nas nie sprzedał? 33 00:01:51,200 --> 00:01:52,300 Mniejsza o to. 34 00:01:53,700 --> 00:01:56,800 Na punkcie czego jeszcze musimy mieć paranoję? 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,500 Mam nadzieję, że nie. 36 00:02:18,700 --> 00:02:19,800 Tomas? 37 00:02:23,700 --> 00:02:26,900 - Gdzie ja jestem? - Nabierasz sił. 38 00:03:03,400 --> 00:03:08,500 Orphan Black 1x7 Parts Developed in an Unusual Manner /Częci otrzymane w niezwykły sposób 39 00:03:08,700 --> 00:03:13,800 Tłumaczenie: Mausner 40 00:03:18,100 --> 00:03:22,000 Olivier kazał Paulowi spotkać się z nim w swoim podziemnym klubie. 41 00:03:22,200 --> 00:03:26,000 To auto Paula. Ale bajzel. 42 00:03:26,200 --> 00:03:30,700 Nawet jeli mnie tam nie sypie, badania mogš im powiedzieć, że nie jestem Beth. 43 00:03:30,900 --> 00:03:34,500 - Cosima mówiła, że nie powiedzš. - Jest zalepiona naukš. 44 00:03:34,700 --> 00:03:39,800 Możliwe, ale z tego, co znalazłem w sieci, ma rację. 45 00:03:40,000 --> 00:03:44,400 Ty i Beth jestecie klonami, więc macie identyczne DNA. 46 00:03:44,600 --> 00:03:46,700 - Identyczne? - Tak. 47 00:03:46,900 --> 00:03:53,700 Próbki DNA anonima ze zgniatarki i zabójcy z łazienki... 48 00:03:53,900 --> 00:03:57,700 - Pasujš do tej samej osoby. - To nie ma sensu. 49 00:03:57,900 --> 00:04:01,200 Kto musiał dać ciała w laboratorium i zanieczycić lub pomylić próbki. 50 00:04:01,400 --> 00:04:04,100 - Nie na mojej warcie. - Więc co jest, Janice? 51 00:04:04,300 --> 00:04:07,300 Pobrałam DNA anonima z koci udowej. 52 00:04:07,500 --> 00:04:11,100 DNA zabójcy pochodzi z krwi, którš znalelimy w łazience. 53 00:04:11,300 --> 00:04:13,500 Może zabójca podłożył tam krew anonima. 54 00:04:13,700 --> 00:04:16,400 Wzięła ze sobš pół litra krwi anonima i sobie rozbryzgała? 55 00:04:16,600 --> 00:04:19,900 To bardziej możliwe niż to, że weszła do laboratorium i sfałszowała próbki. 56 00:04:20,100 --> 00:04:22,000 Może kto z upoważnieniem to zrobił. 57 00:04:22,600 --> 00:04:25,500 Usiłujesz zmienić moje wrzody w atak serca? 58 00:04:25,700 --> 00:04:30,100 Co przegapilimy, od samego poczštku tej sprawy. 59 00:04:30,300 --> 00:04:31,600 Identyfikację. 60 00:04:31,800 --> 00:04:34,900 Jeli zawodzi technologia, robimy to metodš konia i wozu. 61 00:04:35,100 --> 00:04:39,400 Zacznijcie od poczštku i przewalcie to gówno ponownie. 62 00:04:39,600 --> 00:04:42,800 Gdzie ta cholerna rekonstrukcja twarzy anonima? 63 00:04:43,000 --> 00:04:47,200 Robi się. Twarz przeszła przez zgniatarkę. 64 00:04:47,400 --> 00:04:49,600 "Kto z upoważnieniem"? 65 00:04:50,400 --> 00:04:52,800 Beth nigdy nie sfałszowałaby dowodów. 66 00:04:53,000 --> 00:04:57,400 Może nie, ale miałe wštpliwoci co do jej starcia z zabójcš, prawda? 67 00:04:59,400 --> 00:05:01,600 Od poczštku, jak mówił szef. 68 00:05:01,800 --> 00:05:05,100 Otwarte umysły. Zobaczymy, co znajdziemy. 69 00:05:08,500 --> 00:05:10,000 Czekaj no. 70 00:05:12,800 --> 00:05:17,300 Cybergoci. Interesujšce. Znam tych ludzi. 71 00:05:17,500 --> 00:05:20,700 Doć czekania. Muszę wiedzieć, co zamierza Paul. Wchodzę. 72 00:05:20,900 --> 00:05:23,500 Co? Nie! 73 00:05:23,700 --> 00:05:27,300 Nie możesz tam wejć z tš rozpoznawalnš gębš. 74 00:05:27,500 --> 00:05:29,400 Poza tym... 75 00:05:30,200 --> 00:05:35,000 - Klubolandia to mój wiat. - Wszędzie to ze sobš nosisz? 76 00:05:35,500 --> 00:05:36,600 Może. 77 00:05:44,300 --> 00:05:45,500 Witam. 78 00:05:46,500 --> 00:05:51,500 - Neolucja to prywatny klub. - Wiem, ale wyglšdasz na tak samotnego. 79 00:05:52,400 --> 00:05:54,400 Ani troszeczkę. 80 00:05:55,400 --> 00:05:58,600 Jak dobrze. Wyglšdasz na kogo ważniejszego. 81 00:06:00,400 --> 00:06:04,200 Przybyłem aż z Brixton, by zabawić się w Neolucji przed mierciš. 82 00:06:04,400 --> 00:06:07,000 Przyjaciel kazał mi wspomnieć o Olivierze. 83 00:06:08,800 --> 00:06:09,900 Umierasz? 84 00:06:10,100 --> 00:06:12,700 Jednak nie jest ci znany neolucjonizm? 85 00:06:12,900 --> 00:06:15,700 Och, jest jeszcze -izm. 86 00:06:20,200 --> 00:06:24,400 Augmentacja? Samodzielna ewolucja? 87 00:06:24,600 --> 00:06:26,400 Jestem zaintrygowany. 88 00:06:26,600 --> 00:06:30,000 - Wszyscy tutaj sš neolucjonistami? - Nie, nie wszyscy. 89 00:06:30,200 --> 00:06:35,400 Mamy technoprogresorów, moderatorów ciała, biohakerów. 90 00:06:35,600 --> 00:06:38,900 A co z twoim okiem? To stała augmentacja? 91 00:06:39,100 --> 00:06:43,800 Pewnego dnia będzie. Mam inne ulepszenia. 92 00:06:44,900 --> 00:06:51,300 Filozofia... fizycznie stworzona dla przystojnego gatunku. 93 00:06:51,500 --> 00:06:55,300 Co z Olivierem? Jest ulepszony? 94 00:06:55,500 --> 00:06:58,300 Kochanie, nie masz pojęcia. 95 00:07:00,800 --> 00:07:03,900 Kiedy ostatni raz mielicie zbliżenie seksualne? 96 00:07:04,100 --> 00:07:06,900 - Trzy dni temu. - Kto je zainicjował? 97 00:07:07,100 --> 00:07:10,900 - Ona. - Jakby je scharakteryzował? 98 00:07:14,500 --> 00:07:17,000 Nie wiem, czy rozumiem pytanie. 99 00:07:17,200 --> 00:07:24,000 Opisałby stosunek jako intymny, agresywny, powierzchowny, zmysłowy? 100 00:07:24,200 --> 00:07:25,500 Raczej namiętny. 101 00:07:25,700 --> 00:07:29,800 Beth zazwyczaj jest "oziębła"... Tak to okreliłe. 102 00:07:30,000 --> 00:07:34,200 Ciężko jest mi pomóc, jeli nie wiem, o co chodzi. 103 00:07:37,700 --> 00:07:39,800 Cała architektura... 104 00:07:40,000 --> 00:07:44,700 Profile psychologiczne, badania fizyczne, wskaniki społeczne... 105 00:07:44,900 --> 00:07:47,500 Musisz wiedzieć, że nie dotyczš tylko Beth. 106 00:07:47,700 --> 00:07:50,600 - Niczego nie zakładam. - Oczywicie, że zakładasz. Jeste wyszkolony... 107 00:07:50,800 --> 00:07:53,600 Obserwacja, wywiad, bezpieczeństwo. 108 00:07:54,600 --> 00:07:57,300 Problem z tajnymi operacjami jest taki, 109 00:07:57,500 --> 00:08:01,400 że informacje i bezpieczeństwo rzadko chodzš w parze. 110 00:08:01,600 --> 00:08:09,000 Dlatego powiedziano mi doć póno, że kto zabija nasze obiekty. 111 00:08:21,800 --> 00:08:23,500 Dziękuję ci, Tomas. 112 00:08:25,500 --> 00:08:28,400 Dlaczego oszczędziła oszustkę? 113 00:08:29,800 --> 00:08:34,600 - Jest inna niż reszta. - Jak to mogłoby być inne? 114 00:08:34,800 --> 00:08:39,800 Nie wiem. Łšczy nas wię. 115 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Ale to nic. 116 00:08:43,000 -...
gotryt