Transporter 2012 [1x01] The General_s Daughter.txt

(33 KB) Pobierz
1
00:00:06,572 --> 00:00:09,805
<i><b>"The General's Daughter"</b></i>

2
00:00:16,750 --> 00:00:19,230
Hello, Carla. How
are you this morning?

3
00:00:19,310 --> 00:00:21,710
<i>- Where's the drop off?
- You're in a good mood.</i>

4
00:00:21,750 --> 00:00:24,150
<i>Things haven't
started going wrong yet.</i>

5
00:00:24,190 --> 00:00:27,030
- Nothing's going to go wrong.
- You shouldn't have said that.

6
00:00:27,070 --> 00:00:29,910
- Now I'm not in a good mood. Thanks.
- I'm here to help.

7
00:00:33,750 --> 00:00:37,470
Sending coordinates now.

8
00:00:37,550 --> 00:00:39,870
It looks like a parking garage.

9
00:00:39,950 --> 00:00:42,790
How do you handle all
this glamour, Frank?

10
00:00:42,870 --> 00:00:46,110
It's about the journey,
not the destination.

11
00:00:46,190 --> 00:00:50,790
- Are you quoting Carla Bruni again?
- Why, are you jealous?

12
00:03:24,030 --> 00:03:27,190
- Can I help you?
- You know you're killing the ozone layer,

13
00:03:27,225 --> 00:03:29,750
leaving your engine running like
this? I don't suppose you've ever

14
00:03:29,785 --> 00:03:33,470
considered switching to a
natural-gas-powered car like mine?

15
00:03:38,230 --> 00:03:41,190
Wonderful Another gas guzzler.

16
00:03:41,270 --> 00:03:44,390
Whoa! What the fuck?

17
00:03:49,350 --> 00:03:52,510
Ah!
Why are they shooting? Ah!

18
00:03:55,590 --> 00:03:59,430
What the fuck?
What's going on?

19
00:04:05,070 --> 00:04:06,590
Thanks.

20
00:04:06,630 --> 00:04:08,750
Oh, my god!

21
00:04:20,710 --> 00:04:22,470
Let me out!

22
00:04:29,990 --> 00:04:32,510
What the hell is going on?
Who were those guys?

23
00:04:32,550 --> 00:04:37,070
- Seatbelt.
- Shit. 

24
00:05:14,590 --> 00:05:16,550
What are you doing?

25
00:05:22,630 --> 00:05:24,830
Look what you've done to my car!

26
00:05:51,550 --> 00:05:54,910
Sorry about your car.
Maybe next time try electric.

27
00:06:07,630 --> 00:06:09,950
What?

28
00:06:10,030 --> 00:06:12,470
Looks like the drop
site's been compromised.

29
00:06:12,510 --> 00:06:15,070
- No delivery, then.
- They still want the package, Frank.

30
00:06:15,110 --> 00:06:19,150
- I should throw it in the river.
- I'm sending you new coordinates.

31
00:06:44,990 --> 00:06:48,470
- Where is it?
- Trunk.

32
00:06:52,270 --> 00:06:55,430
Sorry for the last-minute
change, but, uh...

33
00:06:55,510 --> 00:06:59,030
these things happen.

34
00:07:05,710 --> 00:07:10,110
Bon.
I guess this concludes

35
00:07:10,190 --> 00:07:12,470
- our business.
- Except for one thing.

36
00:07:15,990 --> 00:07:18,710
Rule number 1:
never change the deal.

37
00:07:32,680 --> 00:07:35,560
<i>♪  I get up at seven, yeah ♪</i>

38
00:07:35,640 --> 00:07:38,680
<i>♪ Then I go to work at nine ♪</i>

39
00:07:38,760 --> 00:07:41,080
<i>♪ I got no time for living, yeah ♪</i>

40
00:07:41,115 --> 00:07:44,120
<i>♪ I'm working all the time ♪</i>

41
00:07:44,240 --> 00:07:47,640
<i>♪ Seems to me I could live my life ♪</i>

42
00:07:47,720 --> 00:07:51,360
<i>♪ A lot better than I think I am ♪</i>

43
00:07:51,440 --> 00:07:54,200
<i>♪ I guess that's why they call me ♪</i>

44
00:07:54,240 --> 00:07:57,240
<i>♪ They call me
the working man ♪</i>

45
00:08:01,200 --> 00:08:04,600
<i>♪ They call me the working man ♪ </i>

46
00:08:04,680 --> 00:08:06,680
<i>♪ I guess that's what I am ♪</i>

47
00:08:08,967 --> 00:08:11,956
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font> </i>

48
00:08:51,800 --> 00:08:56,080
- Hello, Inspector Tarconi.
- Frank, you're home.

49
00:08:56,160 --> 00:08:59,680
- Is there something I can help you with?
- I'm sure it's nothing, really.

50
00:08:59,760 --> 00:09:02,120
Just, uh, there was an incident

51
00:09:02,200 --> 00:09:04,400
- in a parking garage.
- Sounds fascinating.

52
00:09:04,480 --> 00:09:06,960
Why don't you come inside
and we'll discuss it?

53
00:09:10,160 --> 00:09:13,120
Now, about this incident?

54
00:09:13,200 --> 00:09:18,440
Ah, yes.
An... unfortunate thing.

55
00:09:18,480 --> 00:09:22,720
Um... drug gangs. Someone
trying to steal the merchandise,

56
00:09:22,800 --> 00:09:25,080
and someone trying to stop them.

57
00:09:25,160 --> 00:09:29,560
- I don't suppose you know
anything about it?  - No.

58
00:09:30,720 --> 00:09:34,080
- There was a witness.
- Oh.

59
00:09:34,160 --> 00:09:38,360
- Then you should talk to him.
- It was a "her".

60
00:09:38,440 --> 00:09:40,240
Or perhaps you knew

61
00:09:40,280 --> 00:09:44,040
it was a "her" and you
were trying to bluff me.

62
00:09:44,080 --> 00:09:46,800
<i>Huh? Enfin...</i>

63
00:09:46,840 --> 00:09:49,920
I'm not sure how reliable her story is.

64
00:09:50,000 --> 00:09:52,840
I had the feeling she
was leaving something out.

65
00:09:52,880 --> 00:09:56,400
- Hm.
- Ah, young people today.

66
00:09:58,360 --> 00:10:01,280
Ah, another business trip?

67
00:10:03,160 --> 00:10:05,200
Hi, sweetheart.

68
00:10:05,280 --> 00:10:08,720
<i>- Girlfriend.
- Don't try to sweet-talk me, Frank.</i>

69
00:10:08,800 --> 00:10:11,920
<i>- The client wants to press assault charges.
- That's very nice of him.</i>

70
00:10:11,960 --> 00:10:13,840
Tell him I'll have
lunch with him anytime.

71
00:10:13,880 --> 00:10:16,080
Can you make it to
Berlin in seven hours?

72
00:10:16,160 --> 00:10:17,680
<i>Seems a bit hasty, but, uh,</i>

73
00:10:17,760 --> 00:10:20,640
your mother insists,
I don't see why not.

74
00:10:20,720 --> 00:10:22,720
OK. I'm getting
details when we confirm.

75
00:10:22,800 --> 00:10:24,680
Did she say whether it was black tie?

76
00:10:24,720 --> 00:10:28,520
Frank, you can wear a clown
suit, as far as I'm concerned.

77
00:10:28,560 --> 00:10:32,200
Bye, darling.

78
00:10:32,240 --> 00:10:36,400
Inspector, any idea
where I can rent a tuxedo?

79
00:10:44,120 --> 00:10:46,600
<i>Good afternoon.
I just got coordinates</i>

80
00:10:46,640 --> 00:10:48,960
for the pickup. Hotel Gendermenmarkt.

81
00:10:49,040 --> 00:10:51,400
I'm also sending you a photo.

82
00:10:53,640 --> 00:10:56,120
<i>- This the contact?
- That's the package.</i>

83
00:10:56,200 --> 00:10:58,880
The client wants to make sure
she gets out of Berlin safely.

84
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
<i>And I'm told the
photo's not so recent,</i>

85
00:11:01,040 --> 00:11:03,000
so she might look a little different.

86
00:11:40,280 --> 00:11:42,760
You must be the chauffeur.

87
00:11:49,480 --> 00:11:52,800
Hey, what's happening?

88
00:11:52,840 --> 00:11:55,000
Yeah, I'm not in a rush.

89
00:12:05,560 --> 00:12:07,320
Ugh. No, I can't.

90
00:12:07,400 --> 00:12:09,920
Yeah, I gotta go meet my Dad.
He's already sent me a driver.

91
00:12:09,960 --> 00:12:14,840
I don't know. No, hes s been
acting pretty weird lately actually.

92
00:12:21,400 --> 00:12:25,960
Excuse me, miss.
I'm on a schedule here.

93
00:12:26,000 --> 00:12:28,160
Look, I'm gonna have
to get back to you, OK?

94
00:12:28,200 --> 00:12:29,640
Bye.

95
00:12:32,680 --> 00:12:35,000
So, let's go.

96
00:12:43,320 --> 00:12:46,560
OK, my bags are at the front.

97
00:12:46,600 --> 00:12:48,520
I'll just be a minute.

98
00:13:02,280 --> 00:13:04,280
OK, come on.

99
00:13:10,760 --> 00:13:12,960
<i>♪ Take it all down, baby♪
♪ Watch it go around ♪</i>

100
00:13:13,000 --> 00:13:17,040
<i>♪ On a slow ride ♪
♪ Now's your time to play ♪</i>

101
00:13:19,440 --> 00:13:21,960
<i>♪ Take it right down, baby ♪
♪ Won't you hold down, baby ♪</i>

102
00:13:22,040 --> 00:13:26,240
<i>♪ Gotta slow that up ♪
♪ Take your pain away ♪</i>

103
00:13:28,120 --> 00:13:30,720
Room service.

104
00:13:30,800 --> 00:13:33,520
<i>♪ Take it all down, baby ♪
♪ Watch it go around ♪</i>

105
00:13:33,600 --> 00:13:37,280
<i>♪ On a slow ride ♪
♪ Now's your time to play ♪</i>

106
00:13:40,440 --> 00:13:42,880
<i>♪ Take it right down, baby ♪
♪ Won't you hold down, baby ♪</i>

107
00:13:42,920 --> 00:13:46,120
<i>♪ Gotta slow that up ♪
♪ Take your pain away ♪</i>

108
00:13:48,320 --> 00:13:51,160
- Can I help you?
- Where is she?

109
00:13:51,200 --> 00:13:53,920
Oh, I think that's the girl
from the change room, but I c...

110
00:13:54,000 --> 00:13:55,960
Oh.

111
00:13:56,000 --> 00:13:57,920
What do you think? Too much?

112
00:13:58,000 --> 00:14:04,320
- It's very pretty.
- I'll try on something else.

113
00:14:04,360 --> 00:14:08,520
Don't go. I'm gonna
need a man's opinion.

114
00:14:08,600 --> 00:14:10,720
Very nice.

115
00:14:31,280 --> 00:14:36,040
- Yes?
- Shh.

116
00:14:36,520 --> 00:14:38,080
<i>You can't do that.</i>

117
00:14:38,160 --> 0...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin