[17][59]/Nazywam się Barry Allen|/i jestem najszybszym żyjšcym człowiekiem. [61][102]/Gdy byłem dzieckiem,|/mojš matkę zabiło co niemożliwego. [103][133]/Za to morderstwo mój ojciec|/trafił do więzienia. [133][168]/Póniej wskutek wypadku|/to ja stałem się tym niemożliwym. [173][200]/Oficjalnie jestem|/zwykłym naukowcem biegłym, [200][229]/ale w tajemnicy używam swoich mocy,|/by zwalczać przestępczoć [229][246]/i szukać podobnych sobie. [247][275]/Pewnego dnia dowiem się,|/kto zabił mojš matkę [276][292]/i uwolnię ojca. [296][316]/Nazywam się... Flash. [325][342]/{c:$00D7FF}Poprzednio w "The Flash"... [343][376]Cisco, jeli nie odetniesz wybuchu,|wszyscy w tym budynku zginš. [376][391]Łšcznie z Caitlin. [392][404]Nie szukaj mnie więcej. [405][442]/Ronnie żyje.|/Gdzie tam jest, samotny i przerażony. [445][481]Hartley Rathaway posiadał jeden|z najcilejszych naukowych umysłów. [482][514]/Co to będzie, gdy otworzysz te drzwi|i mnie stšd wypucisz? [514][556]- Dlaczego miałbym to zrobić?|- Ponieważ wiem, gdzie jest Ronnie Raymond. [598][638]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [638][650]Skarbie. [662][676]Dana.|Boże. [685][716]Niech kto nam pomoże! [793][829]Spróbujcie odłšczyć pršd w tej latarni,|a wy wycišgajcie węża. [830][846]Pomocy! [875][888]Jeszcze chwila! [947][963]Zostań tu. [967][981]Zaraz cię wycišgnę. [1107][1118]Dana! [1237][1251]Jak to... [1263][1277]Kocham cię. [1296][1310]Dziękuję... [1313][1325]Flashu. [1345][1371]::Project HAVEN::|/prezentuje [1372][1392]The Flash 1x12|Crazy for You [1393][1414]Tekst polski:|elbondo, peciaq [1417][1435]To było szalone. [1435][1475]Nawet nie potrafię się zezłocić,|że pobrudziłe mój kostium. [1476][1524]- Kiedy zaczniemy nazywać go moim?|- Mógłbym się zgodzić na "nasz kostium". [1535][1580]- Dzi pobiegłe najszybciej w swoim życiu.|- Twoje treningi przynoszš efekty. [1581][1606]Ta para żyje tylko|dzięki tobie. [1608][1645]- Mogę biegać jeszcze szybciej.|- Z pewnociš, kiedy będziesz. [1646][1681]Ale na dzisiaj|wypełniłe swojš normę. [1685][1716]Teraz wszyscy|powinnimy odpoczšć. [1718][1760]Najpierw powinnimy się napić.|Kto ma ochotę na kolejkę? [1761][1789]Dzi mam filmowš noc z Joe. [1792][1813]Zobaczymy się jutro. [1818][1833]- Czeć.|- Narka. [1834][1855]A ty?|Ja stawiam. [1855][1871]Podziękuję. [1890][1905]Wszystko gra? [1920][1963]Szukałam tableta na twoim stanowisku pracy.|Znalazłam to. [1967][1981]Mogę to wyjanić. [1982][2017]Wiem, że powiedziała,|iż musimy przestać szukać Ronniego, więc... [2017][2045]- nie przestałem go szukać.|- Dlaczego? [2048][2077]Hartley powiedział,|że wie, co się z nim stało. [2077][2128]Hartley Rathaway, psychol, zamknięty|w więzieniu dla superzłoczyńców? [2130][2172]Popełnił kilka błędów w życiu,|ale sprawdziłem to, o czym mówił... [2173][2213]Ronniego już nie ma.|Czas, bym zaczęła żyć swoim życiem. [2240][2281]- Nie zanosi się na to.|- Co to niby miało znaczyć? [2288][2320]Nie jestem ekspertem|w sprawach miłosnych, [2322][2383]ale żeby zaczšć żyć swoim życiem,|musisz przestać myleć o Ronniem. [2942][2954]Stój! [3018][3029]Shawna? [3031][3047]Tam jest, brać jš! [3078][3106]- Zaršbiste, nie?|- Jak to zrobiła? [3108][3124]Chwyć mnie za rękę. [3239][3270]- Co to było?|- Podoba ci się? [3270][3286]I to bardzo. [3445][3468]Połowa kamer ochrony|została wyłšczona. [3469][3529]Clay Parker, zamknięty w celi,|jakim cudem zniknšł. [3531][3545]Niezupełnie. [3565][3599]- Co to?|- Szczštkowe czšstki organiczne. [3602][3642]Znalazłem je na korytarzu,|przed celami. [3647][3671]lad prowadził aż do wyjcia. [3705][3717]Tato. [3842][3884]Słyszałem, że Parker|odstawił istny Shawshank. [3892][3931]A żaden z więniów nic nie widział|i nic nie słyszał. [3933][3956]I tak by wam nie powiedzieli. [3963][3989]Co bardzo utrudnia sprawę. [3994][4042]Jeli kto wykombinuje, jak Parker nawiał,|to włanie ty, synu. [4046][4063]Idziemy, Allen. [4066][4083]Obowišzki wzywajš. [4174][4206]Mój tata przypadkiem|tędy przechodził? [4212][4236]Strażnik wisiał mi przysługę. [4245][4258]Dziękuję. [4323][4336]Dzięki... [4352][4374]że mnie wycišgnęła|z tej dziury. [4375][4400]Dla mnie zrobiłby to samo,|prawda? [4429][4461]- Skšd masz takie umiejętnoci?|- Nie wiem. [4467][4500]Zaczęłam się dziwnie czuć,|gdy trafiłe do więzienia. [4502][4538]Mdlałam bez powodu,|budziłam się w dziwnych miejscach. [4538][4569]Trochę minęło, nim nauczyłam się|to kontrolować. [4577][4596]A gdy już to ogarnęłam... [4625][4642]przyszłam po ciebie. [4642][4676]Więc możesz tak sobie przeskoczyć|gdziekolwiek zechcesz? [4679][4695]Gdy widzę swój cel. [4698][4717]Mamy drugš szansę, Clay. [4719][4765]Możemy wyjechać z Central City.|Robić rzeczy, o których zawsze marzylimy. [4784][4804]Jeszcze nie mogę odejć. [4819][4842]Wiszę Marcusowi sporš sumkę. [4844][4879]Jeli teraz uciekniemy,|on nas odnajdzie. [4886][4911]Ale z pomocš twoich zdolnoci... [4918][4938]możemy spłacić ten dług. [4950][4985]Będziemy wolni.|Pojedziemy, gdzie zapragniesz. [4992][5008]Razem. [5078][5101]Nawet komórki Barry'ego|nie poruszajš się tak szybko. [5102][5141]- Pierwszy raz widzę co takiego.|- Czyli Clay Parker jest metaczłowiekiem? [5141][5188]Nie tak prędko. Czšstki organiczne,|które Barry zebrał w Iron Heights, [5189][5229]zawierajš nie tylko DNA Parkera,|ale także jakiej kobiety. [5231][5269]Poszukajcie jej DNA|w policyjnej bazie danych. [5318][5328]Mam. [5330][5355]Shawna Baez.|Karana za drobne przestępstwa. [5355][5376]Typ imprezowiczki. [5377][5407]Długa lista zakłóceń porzšdku publicznego|w lokalnych barach. [5407][5430]Znajdziemy jš,|znajdziemy też Parkera. [5442][5478]W międzyczasie sprawdzimy,|jak działajš te czšstki. [5491][5509]Zaraz do was dołšczę. [5562][5601]Mam ochotę na tajskie jedzenie. [5607][5649]Mówiłe, że wiesz, co się stało Ronniemu,|jakim cudem wcišż żyje. [5651][5691]Powiedziałe też, że profesor Stein|był tu w noc eksplozji. [5696][5716]To prawda, był tu. [5728][5740]Po co? [5776][5816]Nie jest tajemnicš,|dlaczego Stein był tutaj tamtej nocy... [5832][5855]ale dlaczego stšd nie wyszedł. [5865][5900]- Powiedz.|- Nie mogę, muszę ci to pokazać. [5918][5944]Nie wyjdziesz z tej celi. [5969][5994]Dobrze.|Mimo to, znam cię, Cisco. [6004][6039]Wiem, że troszczyłe się o Ronniego,|był niemal jak członek rodziny. [6039][6068]Rodziny, którš sam sobie stworzyłe. [6076][6103]Wiem, że chciałby|zobaczyć rodzinę w komplecie [6104][6132]- Pozwól sobie pomóc.|- Nie wierzę ci. [6156][6174]Mówię prawdę. [6184][6216]Gdy będziesz gotowy,|wiesz, gdzie mnie znaleć. [6388][6408]Co tak się cieszysz? [6413][6430]Widziałem dzi tatę. [6432][6463]Bez żadnej szyby,|stał naprzeciwko mnie. [6463][6490]- Joe to zorganizował.|- Niesamowite. [6500][6534]- Potrzebowałem tego.|- On na pewno też. [6541][6573]To się zdarzyło, gdy badałe sprawę|tej ucieczki? [6575][6613]To wielka sprawa,|której niestety nie jestem częciš. [6617][6646]Naczelny chce, bym pisała|tylko o Flashu. [6647][6659]To le? [6661][6698]Chciałabym być kim więcej,|niż tylko reporterkš od Flasha. [6699][6738]Jeli czego szybko nie napiszę,|pewnie stracę pracę. [6748][6783]Razem znajdziemy|wietnš historię dla ciebie. [6801][6825]Wiesz, że zawsze ci pomogę. [6836][6847]Wiem. [6920][6944]Nie wiedziałem,|że lubisz takie zabawy. [6945][6981]Jeli mam cię wypucić,|nie będę ryzykował. [7011][7042]Ciekawoć doprowadza do szału,|nieprawdaż? [7083][7105]/Co to znaczy,|/że popytałe trochę? [7106][7131]Wiesz, kim jest|Marcus Stockheimer? [7158][7190]To uliczny gangster,|działa głównie na południu miasta. [7190][7217]Słyszałem, że Clay|dla niego pracował. [7218][7246]Gdy go złapano,|Marcus stracił sporo forsy. [7247][7270]Pewnie mu się to nie spodobało. [7271][7306]Więc Parker nie może stšd wyjechać,|dopóki nie spłaci długu? [7308][7348]Z tego co wiem, jeli jest się|członkiem bandy Stockheimera, [7352][7395]po wyjciu z kicia trzeba się do niego zgłosić|lub liczyć z konsekwencjami. [7402][7412]Dobra. [7415][7437]Koniec zabawy w policjanta. [7445][7457]Obiecaj. [7463][7476]W porzšdku. [7566][7599]Ronnie zginšł wewnštrz budynku,|a nie tutaj. [7607][7634]- Co tu robimy?|- Co widzisz? [7652][7667]No nie wiem. [7669][7698]Budynki, ciany, brud. [7710][7754]Wells byłby zawiedziony twoim brakiem|spostrzegawczoci. Spójrz jeszcze raz. [7835][7850]To po japońsku. [7855][7894]Mówisz szecioma językami,|ale za każdym razem brzmisz jak kutafon. [7894][7912]Oznacza "wieczny cień". [7916][7957]Pełno takich znaleziono w Hiroszimie|po zrzuceniu bomby atomowej. [7961][7990]Ten cień należy|do Martina Steina. [8012][8039]Eksplozja akceleratora|mu to zrobiła? [8046][8065]Wcišż tego nie rozumiesz? [8067][8100]Będziesz się bił po głowie,|gdy już do tego dojdziesz. [8117][8138]Nic się nie zmieniłe. [8143][8179]Kolejna z twoich lamerskich sztuczek.|Wracamy do rodka. [8388][8414]Nie tylko ty znasz się|na drganiach. [8416][8449]Dodałem kilka ulepszeń|do twoich implantów limakowych. [8450][8463]Przestań! [8484][8519]Jeli wiesz, jak znaleć Ronniego,|to lepiej mi to powiedz. [8520][8552]- I to teraz.|- Pokażę ci, tylko przestań. [8581][8614]Spróbuj tego ponownie,|to wtedy nie przestanę. [8621][8644]- Nigdy.|- Jestem pod wrażeniem. [8646][8672]Nie sšdziłem,|że jeste do tego zdolny. [8696][8733]Musisz mi zdjšć kajdanki,|jeli chcesz poznać prawdę. [8739][8753]Niby dlaczego? [8755][8791]Bo w miejscu do którego pójdziemy,|rzucałyby się w oczy. [8829][8865]Przy analizie czšstek, które zostawili|Clay Parker i Shawna Baez, [8865][8885]odkryłam co ciekawego. [8885][8905]Gdy czšstki Claya|wchodziły w reakcję [8905][8936]z czšstkami Shawny,|przyswajały jej właciwoci. [8970][...
Pats90