T_F.2014.S01E12.720p.HDTV.X264.txt

(25 KB) Pobierz
[17][59]/Nazywam się Barry Allen|/i jestem najszybszym żyjšcym człowiekiem.
[61][102]/Gdy byłem dzieckiem,|/mojš matkę zabiło co niemożliwego.
[103][133]/Za to morderstwo mój ojciec|/trafił do więzienia.
[133][168]/Póniej wskutek wypadku|/to ja stałem się tym niemożliwym.
[173][200]/Oficjalnie jestem|/zwykłym naukowcem biegłym,
[200][229]/ale w tajemnicy używam swoich mocy,|/by zwalczać przestępczoć
[229][246]/i szukać podobnych sobie.
[247][275]/Pewnego dnia dowiem się,|/kto zabił mojš matkę
[276][292]/i uwolnię ojca.
[296][316]/Nazywam się... Flash.
[325][342]/{c:$00D7FF}Poprzednio w "The Flash"...
[343][376]Cisco, jeli nie odetniesz wybuchu,|wszyscy w tym budynku zginš.
[376][391]Łšcznie z Caitlin.
[392][404]Nie szukaj mnie więcej.
[405][442]/Ronnie żyje.|/Gdzie tam jest, samotny i przerażony.
[445][481]Hartley Rathaway posiadał jeden|z najcilejszych naukowych umysłów.
[482][514]/Co to będzie, gdy otworzysz te drzwi|i mnie stšd wypucisz?
[514][556]- Dlaczego miałbym to zrobić?|- Ponieważ wiem, gdzie jest Ronnie Raymond.
[598][638]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[638][650]Skarbie.
[662][676]Dana.|Boże.
[685][716]Niech kto nam pomoże!
[793][829]Spróbujcie odłšczyć pršd w tej latarni,|a wy wycišgajcie węża.
[830][846]Pomocy!
[875][888]Jeszcze chwila!
[947][963]Zostań tu.
[967][981]Zaraz cię wycišgnę.
[1107][1118]Dana!
[1237][1251]Jak to...
[1263][1277]Kocham cię.
[1296][1310]Dziękuję...
[1313][1325]Flashu.
[1345][1371]::Project HAVEN::|/prezentuje
[1372][1392]The Flash 1x12|Crazy for You
[1393][1414]Tekst polski:|elbondo, peciaq
[1417][1435]To było szalone.
[1435][1475]Nawet nie potrafię się zezłocić,|że pobrudziłe mój kostium.
[1476][1524]- Kiedy zaczniemy nazywać go moim?|- Mógłbym się zgodzić na "nasz kostium".
[1535][1580]- Dzi pobiegłe najszybciej w swoim życiu.|- Twoje treningi przynoszš efekty.
[1581][1606]Ta para żyje tylko|dzięki tobie.
[1608][1645]- Mogę biegać jeszcze szybciej.|- Z pewnociš, kiedy będziesz.
[1646][1681]Ale na dzisiaj|wypełniłe swojš normę.
[1685][1716]Teraz wszyscy|powinnimy odpoczšć.
[1718][1760]Najpierw powinnimy się napić.|Kto ma ochotę na kolejkę?
[1761][1789]Dzi mam filmowš noc z Joe.
[1792][1813]Zobaczymy się jutro.
[1818][1833]- Czeć.|- Narka.
[1834][1855]A ty?|Ja stawiam.
[1855][1871]Podziękuję.
[1890][1905]Wszystko gra?
[1920][1963]Szukałam tableta na twoim stanowisku pracy.|Znalazłam to.
[1967][1981]Mogę to wyjanić.
[1982][2017]Wiem, że powiedziała,|iż musimy przestać szukać Ronniego, więc...
[2017][2045]- nie przestałem go szukać.|- Dlaczego?
[2048][2077]Hartley powiedział,|że wie, co się z nim stało.
[2077][2128]Hartley Rathaway, psychol, zamknięty|w więzieniu dla superzłoczyńców?
[2130][2172]Popełnił kilka błędów w życiu,|ale sprawdziłem to, o czym mówił...
[2173][2213]Ronniego już nie ma.|Czas, bym zaczęła żyć swoim życiem.
[2240][2281]- Nie zanosi się na to.|- Co to niby miało znaczyć?
[2288][2320]Nie jestem ekspertem|w sprawach miłosnych,
[2322][2383]ale żeby zaczšć żyć swoim życiem,|musisz przestać myleć o Ronniem.
[2942][2954]Stój!
[3018][3029]Shawna?
[3031][3047]Tam jest, brać jš!
[3078][3106]- Zaršbiste, nie?|- Jak to zrobiła?
[3108][3124]Chwyć mnie za rękę.
[3239][3270]- Co to było?|- Podoba ci się?
[3270][3286]I to bardzo.
[3445][3468]Połowa kamer ochrony|została wyłšczona.
[3469][3529]Clay Parker, zamknięty w celi,|jakim cudem zniknšł.
[3531][3545]Niezupełnie.
[3565][3599]- Co to?|- Szczštkowe czšstki organiczne.
[3602][3642]Znalazłem je na korytarzu,|przed celami.
[3647][3671]lad prowadził aż do wyjcia.
[3705][3717]Tato.
[3842][3884]Słyszałem, że Parker|odstawił istny Shawshank.
[3892][3931]A żaden z więniów nic nie widział|i nic nie słyszał.
[3933][3956]I tak by wam nie powiedzieli.
[3963][3989]Co bardzo utrudnia sprawę.
[3994][4042]Jeli kto wykombinuje, jak Parker nawiał,|to włanie ty, synu.
[4046][4063]Idziemy, Allen.
[4066][4083]Obowišzki wzywajš.
[4174][4206]Mój tata przypadkiem|tędy przechodził?
[4212][4236]Strażnik wisiał mi przysługę.
[4245][4258]Dziękuję.
[4323][4336]Dzięki...
[4352][4374]że mnie wycišgnęła|z tej dziury.
[4375][4400]Dla mnie zrobiłby to samo,|prawda?
[4429][4461]- Skšd masz takie umiejętnoci?|- Nie wiem.
[4467][4500]Zaczęłam się dziwnie czuć,|gdy trafiłe do więzienia.
[4502][4538]Mdlałam bez powodu,|budziłam się w dziwnych miejscach.
[4538][4569]Trochę minęło, nim nauczyłam się|to kontrolować.
[4577][4596]A gdy już to ogarnęłam...
[4625][4642]przyszłam po ciebie.
[4642][4676]Więc możesz tak sobie przeskoczyć|gdziekolwiek zechcesz?
[4679][4695]Gdy widzę swój cel.
[4698][4717]Mamy drugš szansę, Clay.
[4719][4765]Możemy wyjechać z Central City.|Robić rzeczy, o których zawsze marzylimy.
[4784][4804]Jeszcze nie mogę odejć.
[4819][4842]Wiszę Marcusowi sporš sumkę.
[4844][4879]Jeli teraz uciekniemy,|on nas odnajdzie.
[4886][4911]Ale z pomocš twoich zdolnoci...
[4918][4938]możemy spłacić ten dług.
[4950][4985]Będziemy wolni.|Pojedziemy, gdzie zapragniesz.
[4992][5008]Razem.
[5078][5101]Nawet komórki Barry'ego|nie poruszajš się tak szybko.
[5102][5141]- Pierwszy raz widzę co takiego.|- Czyli Clay Parker jest metaczłowiekiem?
[5141][5188]Nie tak prędko. Czšstki organiczne,|które Barry zebrał w Iron Heights,
[5189][5229]zawierajš nie tylko DNA Parkera,|ale także jakiej kobiety.
[5231][5269]Poszukajcie jej DNA|w policyjnej bazie danych.
[5318][5328]Mam.
[5330][5355]Shawna Baez.|Karana za drobne przestępstwa.
[5355][5376]Typ imprezowiczki.
[5377][5407]Długa lista zakłóceń porzšdku publicznego|w lokalnych barach.
[5407][5430]Znajdziemy jš,|znajdziemy też Parkera.
[5442][5478]W międzyczasie sprawdzimy,|jak działajš te czšstki.
[5491][5509]Zaraz do was dołšczę.
[5562][5601]Mam ochotę na tajskie jedzenie.
[5607][5649]Mówiłe, że wiesz, co się stało Ronniemu,|jakim cudem wcišż żyje.
[5651][5691]Powiedziałe też, że profesor Stein|był tu w noc eksplozji.
[5696][5716]To prawda, był tu.
[5728][5740]Po co?
[5776][5816]Nie jest tajemnicš,|dlaczego Stein był tutaj tamtej nocy...
[5832][5855]ale dlaczego stšd nie wyszedł.
[5865][5900]- Powiedz.|- Nie mogę, muszę ci to pokazać.
[5918][5944]Nie wyjdziesz z tej celi.
[5969][5994]Dobrze.|Mimo to, znam cię, Cisco.
[6004][6039]Wiem, że troszczyłe się o Ronniego,|był niemal jak członek rodziny.
[6039][6068]Rodziny, którš sam sobie stworzyłe.
[6076][6103]Wiem, że chciałby|zobaczyć rodzinę w komplecie
[6104][6132]- Pozwól sobie pomóc.|- Nie wierzę ci.
[6156][6174]Mówię prawdę.
[6184][6216]Gdy będziesz gotowy,|wiesz, gdzie mnie znaleć.
[6388][6408]Co tak się cieszysz?
[6413][6430]Widziałem dzi tatę.
[6432][6463]Bez żadnej szyby,|stał naprzeciwko mnie.
[6463][6490]- Joe to zorganizował.|- Niesamowite.
[6500][6534]- Potrzebowałem tego.|- On na pewno też.
[6541][6573]To się zdarzyło, gdy badałe sprawę|tej ucieczki?
[6575][6613]To wielka sprawa,|której niestety nie jestem częciš.
[6617][6646]Naczelny chce, bym pisała|tylko o Flashu.
[6647][6659]To le?
[6661][6698]Chciałabym być kim więcej,|niż tylko reporterkš od Flasha.
[6699][6738]Jeli czego szybko nie napiszę,|pewnie stracę pracę.
[6748][6783]Razem znajdziemy|wietnš historię dla ciebie.
[6801][6825]Wiesz, że zawsze ci pomogę.
[6836][6847]Wiem.
[6920][6944]Nie wiedziałem,|że lubisz takie zabawy.
[6945][6981]Jeli mam cię wypucić,|nie będę ryzykował.
[7011][7042]Ciekawoć doprowadza do szału,|nieprawdaż?
[7083][7105]/Co to znaczy,|/że popytałe trochę?
[7106][7131]Wiesz, kim jest|Marcus Stockheimer?
[7158][7190]To uliczny gangster,|działa głównie na południu miasta.
[7190][7217]Słyszałem, że Clay|dla niego pracował.
[7218][7246]Gdy go złapano,|Marcus stracił sporo forsy.
[7247][7270]Pewnie mu się to nie spodobało.
[7271][7306]Więc Parker nie może stšd wyjechać,|dopóki nie spłaci długu?
[7308][7348]Z tego co wiem, jeli jest się|członkiem bandy Stockheimera,
[7352][7395]po wyjciu z kicia trzeba się do niego zgłosić|lub liczyć z konsekwencjami.
[7402][7412]Dobra.
[7415][7437]Koniec zabawy w policjanta.
[7445][7457]Obiecaj.
[7463][7476]W porzšdku.
[7566][7599]Ronnie zginšł wewnštrz budynku,|a nie tutaj.
[7607][7634]- Co tu robimy?|- Co widzisz?
[7652][7667]No nie wiem.
[7669][7698]Budynki, ciany, brud.
[7710][7754]Wells byłby zawiedziony twoim brakiem|spostrzegawczoci. Spójrz jeszcze raz.
[7835][7850]To po japońsku.
[7855][7894]Mówisz szecioma językami,|ale za każdym razem brzmisz jak kutafon.
[7894][7912]Oznacza "wieczny cień".
[7916][7957]Pełno takich znaleziono w Hiroszimie|po zrzuceniu bomby atomowej.
[7961][7990]Ten cień należy|do Martina Steina.
[8012][8039]Eksplozja akceleratora|mu to zrobiła?
[8046][8065]Wcišż tego nie rozumiesz?
[8067][8100]Będziesz się bił po głowie,|gdy już do tego dojdziesz.
[8117][8138]Nic się nie zmieniłe.
[8143][8179]Kolejna z twoich lamerskich sztuczek.|Wracamy do rodka.
[8388][8414]Nie tylko ty znasz się|na drganiach.
[8416][8449]Dodałem kilka ulepszeń|do twoich implantów limakowych.
[8450][8463]Przestań!
[8484][8519]Jeli wiesz, jak znaleć Ronniego,|to lepiej mi to powiedz.
[8520][8552]- I to teraz.|- Pokażę ci, tylko przestań.
[8581][8614]Spróbuj tego ponownie,|to wtedy nie przestanę.
[8621][8644]- Nigdy.|- Jestem pod wrażeniem.
[8646][8672]Nie sšdziłem,|że jeste do tego zdolny.
[8696][8733]Musisz mi zdjšć kajdanki,|jeli chcesz poznać prawdę.
[8739][8753]Niby dlaczego?
[8755][8791]Bo w miejscu do którego pójdziemy,|rzucałyby się w oczy.
[8829][8865]Przy analizie czšstek, które zostawili|Clay Parker i Shawna Baez,
[8865][8885]odkryłam co ciekawego.
[8885][8905]Gdy czšstki Claya|wchodziły w reakcję
[8905][8936]z czšstkami Shawny,|przyswajały jej właciwoci.
[8970][...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin