Rapley T. 2010, Analiza konwersacji, dyskursu i dokumentów, Warszawa, PWN, s. 99-132.
Dlaczego warto korzystać z urządzeń do nagrywania przy wywiadach:
· Można je wielokrotnie odtwarzać,
· Po ich częściowym zapisaniu w postaci transkrypcji można je analizować bez końca,
· Materiał nagrany stanowi „dość dobry” zapis rzeczywistości,
· Inni badacze mogą posłuchać i „zobaczyć”, co osoba przeprowadzająca wywiad analizowała i mogą zrobić z tego użytek.
Nagrania audio NIGDY nie stanowią PEŁNEGO ZAPISU ZDARZENIA, jednak umożliwiają wgląd w wiele praktyk społecznych.
Analizę opieramy przede wszystkim na NAGRANIACH i NOTATKACH z badań terenowych; transkrypcje i nagrania mają tylko „wspomóc leniwą wyobraźnię” – wspomagamy pamięć w procesie przypominania sobie tego co się działo na miejscu obserwacji. Transkrypcje można wykorzystać podczas prezentacji rezultatów badań.
Ograniczenia związane z nagraniem video:
· Kadr, „pole widzenia” – pociąga za sobą określony tryb oglądania i interpretowania,
· Warunki i wymogi stawiane przez komisje do spraw etyki czy instytucje,
· Możliwości techniczne,
· Rezultaty innych projektów badawczych
· Niemożliwość przedstawienia „kompletnej” transkrypcji – dzieje się zbyt wiele, na szczegółowy opis,
Opisywanie – powszechnie stosowana technika, za pomocą której staramy się przekazać innym „obrazy” działań i interakcji – zarówno występując w roli badaczy, jak i w codziennych, rutynowych rolach, na przykład opowiadając komuś o zaobserwowanym zajściu.
Transkrypcja – ma zazwyczaj jakąś określoną formę bądź format, a jej sporządzenie może wymagać stosowania się do pewnych reguł.
ü Dosłowna – polega na zapisaniu wypowiedzianych słów wraz z informacją na temat tego, kto je wypowiedział,
ü Techniczna – konieczność posługiwania się zbiorem specjalnych znaków diakrytycznych, za pomocą których staram się oddać rozmaite cechy interakcji,
W ANALIZIE NIE OPIERAĆ SIĘ TYLKO NA TRANSKRYPCJACH NAGRAŃ.
Transkrypcja techniką Jefferson
Symbole.
JAK JESTEŚ NIEDOŚWIADCZONY TO PRACUJ W PARZE <3
Transkrypcje robocze i na użytek raportów z badań
Dwa etapy korzystania z transkrypcji:
1) Wiąże się ze stworzeniem przeznaczonej na nasze własne potrzeby transkrypcji roboczej. Będzie ona stanowić dokument potrzebny nam do bieżącej pracy, powstający w wyniku wielokrotnego odsłuchiwania dokonanych przez nas nagrań. Odgrywa rolę narzędzia, ulega ciągłym zmianom. Zwolnić tempo – wsłuchać się, by lepiej wychwycić niektóre cechy analizowanej scenki.
2) Transkrypcja na użytek raportu z badań – zapis, który znajdzie się w końcowym raporcie z badań, w pracy magisterskiej, czy publikacji. Uwzględnianie wszystkich wynotowanych wcześniej szczegółów nie jest takie ważne.
Praca z danymi pochodzącymi z nagrań video
Inne dodatkowe cechy:
· Spojrzenie – kierunek i jego zmiany w toku interakcji
· Dotykanie – siebie, innych, przedmiotów i manipulowanie nimi
· Gestykulacja
· Postura – ustawienie głowy, ramion, dolnej części ciała, pozycja zajmowana przez ciało,
· Rozkład w przestrzeni – sposób rozmieszczenia jednych osób w stosunku do innych uczestników interakcji, względem przedmiotów i rzeczy,
· Inne czynności.
Różne sposoby opisywania tych cech:
· Opis narracyjny czynności, włączony do komentarza towarzyszącego transkrypcji,
· Opis narracyjny czynności, włączony do tekstu transkrypcji,
· Specjalny system adnotacji, przystosowany do opisu czynności, wykorzystywany do sporządzania transkrypcji,
· Zdjęcia z zatrzymanych kadrów, przedstawiające czynności, stanowiące uzupełnienie transkrypcji,
· Nagrane na wideo interakcje, stanowiące uzupełnienie transkrypcji.
Transkrypcje obrazów
(w nawiasach zapisujemy, np. Tim: odwraca się ku Mary)
Można przedstawić zdjęcia z zatrzymanych kadrów lub obrazów video, nie trzeba się opisywać jak głupi <3
TRANSKRYPCJA PRZYJMUJĄCA POSTAĆ ZAMKNIETEGO DOKUMENTU NIGDY NIE POWINNA BYĆ PUNKTEM WYJŚCIA DLA PROWADZONEJ PRZEZ NAS ANALIZY. ANALIZA MUSI POLEGAĆ NA WIELOKROTNYM ODSŁUCHIWANIU I OGLĄDANIU NAGRAŃ ORAZ WIĄZAĆ SIĘ Z NIEUSTAJĄCĄ RETRANSKRYPCJĄ DANYCH.
Kostera M., 2005, Antropologia organizacji. Metodologia badań terenowych, Warszawa, PWN, 162-164.
Etnometodologiczna analiza konwersacji opiera się na bardzo starannym transkrybowaniu przede wszystkim rozmów i wszystkiego, co się dzieje w trakcie rozmowy, tj. wszelkich zająknięć, odnotowywanie chwil ciszy, itd.
W teorii ugruntowanej, niektórzy badacze nie transkrybują całego materiału. Zadowalają się jedynie odsłuchiwaniem taśm i kodowaniem kategorii na bieżąco, z podaniem miejsc, gdzie znajdują się konkretne dane.
Etnografia jest POMIĘDZY TYMI SKRAJNOŚCIAMI. Materiał z wywiadów, czasami także notatki z obserwacji, są przepisywane w dosłownym brzmieniu do plików komputerowych, najczęściej osobiście przez badacza.
Sposoby przepisywania wywiadów:
1) Wiernie – względnie dosłowne zapisywanie mowy rozmówców, nawet jeśli używają oni niepoprawnych wyrażeń, albo jeśli gubią strukturę zdania, itd.
2) Z redakcją gramatyczno-językową – polega na eliminacji błędów i potknięć.
DOMYŚLNIE PIERWSZY SPOSÓB
Inspiracje z innych tradycji metodologicznych
· Transkrypcja symboli – w metodologii opartej na symbolizmie interakcyjnym, przy wywiadach odnotowywane są wszelkie znaki, gesty, miny rozmówców.
· Można zapisywać wywiad w tabelce, w której każda kolumna przeznaczona jest dla innej osoby. Szczególnie użyteczne w wywiadach grupowych.
· Ilustrowanie wywiadów fotografiami,
Gibbs G., Analizowanie danych jakościowych, Warszawa, PWN, s. 35-56.
Transkrypcja – dużo czasu, wiąże się z interpretacją, trwa szacunkowo od 4 do 6 razy dłużej niż gromadzenie danych, ROZWAŻENIE KWESTII DOKŁADNOŚCI, WIERNOŚCI I STOPNIA INTERPRETACJI.
PRZEJŚCIE OD KONTEKSTU ROZMOWY PODCZAS WYWIADU DO JEJ TRANSKRYPCJI NA PAPIERZE RODZI WIELE NIEBEZPIECZEŃSTW:
· Sztuczne kodowanie
· Dekontekstualizacja
· Utrata danych dotyczących tego, co działo się przed i po wypowiedzi respondenta
· Utrata szerszego kontekstu rozmowy
Posiadanie tran skryptów ułatwia pracę w grupie [zgoda, co do interpretacji danych, posiadanie plików tekstowych ułatwia zapoznanie się z materiałem].
Strategie transkrybowania:
· Część nagrań – z pozostałego materiału sporządzić notatki przydatne w procesie kodowania i analizy
· Pomijanie momentów, kiedy respondent odbiega od tematu,
Wykorzystanie imienia osoby badanej pozwala na jej łatwiejszą identyfikację.
Anonimizacja imion badanych i związanych z nimi miejsc zapewnia bezpieczeństwo i poufność danych.
Jeśli chodzi bardziej o uzyskanie wiedzy na jakiś temat, a nie o analizę ekspresji, to gramatyczne zapisanie tekstu [poprawianie respondenta] jest dopuszczalne, ponieważ łatwiej się to czyta. Poprawna pisownia przydaje się też, jeśli zamierzamy zastosować do analizy funkcję przeszukiwania zawartości plików.
Przykłady różnych poziomów transkrypcji:
· Sedno sprawy „lalalalla…lala lala…lala lal”
· Słowo w słowo
· Słowo w słowo z zachowaniem dialektu [żargonu]
· Poziom dyskursu
Własnoręczna transkrypcja umożliwia wczesne rozpoczęcie analizy, dobrze orientujemy się w zawartości materiału, nowe pomysły dotyczące danych. WYNAJĘCIE KOGOŚ KOSZTUJE $$$$$$$
Sprzęt do transkrypcji lepszy od zwykłych dyktafonów, bo posiada przełącznik nożny, umożliwiający zatrzymanie taśmy bez użycia rąk i kiedy puszczamy nagranie ponownie, taśma cofa się nieznacznie i odtwarzanie zaczyna się od momentu tuż przed zatrzymaniem nagrania.
PROGRAM DO ROZPOZNAWANIA TEKSTU – OCR
CAQDAS do analizy, cos tam
Meta dane – dane o danych
1) Informacje na temat przeprowadzonych przez ciebie wywiadów, sporządzonych notatek i innych zebranych materiałów z podaniem ich źródła, opisem zawartości i wskazaniem, kogo dotyczą.
2) Informacje zawierające szczegóły zgromadzonych przez ciebie danych spisane na potrzeby archiwizacji, jak opisy sposobu przeprowadzania badań i biogramy respondentów.
Archiwizacja danych: w GB istnieje organizacja Qualidata, Centrum Archiwizacji Danych Jakościowych ESRC
magda0971111