{27}{117}/Poprzednio w "Stargate Atlantis" {57}{105}Posiadasz w swoim DNA geny Wraith. {108}{168}Mój ojciec powiedział ludziom,|że to jest dar. {171}{261}Że może pomóc, ostrzegajšc ich|przed nadejciem Wraith. {264}{354}Nieważne, ile statków Wraith zniszczyli,|cišż przybywały następne. {357}{458}Sšdzisz, że Teyla zdoła podłšczyć się|do tej psychicznej sieci Wraith? {461}{506}Jeli jej się uda, {509}{581}dowiedziemy się wszystkiego,|co chcielibymy o nich wiedzieć. {584}{689}Nawet na myl by mi nie przyszło,|by cię o to poprosić, gdybym nie sšdziła, {692}{752}że dzięki temu możemy|zdobyć żywotne informacje. {755}{890}Doktor Beckett przez cały czas|będzie monitorował stan twojego organizmu. {893}{956}Jestem na statku {1082}{1169}Wszyscy jestecie tacy żałoni. {1927}{1984}Zamieńmy się miejscami. {1987}{2038}Daj spokój! {2098}{2170}Dlaczego muszę to robić? {2415}{2451}Co? {2481}{2520}Nikt nic nie powiedział. {2523}{2547}Nie musicie. {2550}{2658}To nie moja wina, że trudno to co|znaleć na dnie oceanu. {2661}{2721}Rodney, podobno wiesz, gdzie to jest. {2724}{2787}Powiedziałem, że znam|jej ostatnie znane położenie. {2790}{2871}To jest ruchoma stacja wiertnicza,|pamiętasz? {2874}{2931}To oczywiste, że jej znalezienie|zajmie kilka godzin. {2934}{3012}Jeli nie znajdziemy jej szybko,|będzie to ostatnie twoje znane położenie. {3015}{3060}Och! Halo! {3063}{3153}Dobra, dzieciaki. Czy mam się zatrzymać? {3156}{3270}Samo siedzenie tu godzinami jest trudne,|bez wysłuchiwania was. {3273}{3407}Dr McKay zawęził obszar poszukiwań|do bardzo niewielkiego obszaru. {3410}{3464}Wreszcie! Głos rozsšdku. {3467}{3512}Dziękuję, doktorze {3515}{3539}Graydon. {3542}{3641}Tak, tak. Oczywicie. Witamy w zespole. {3644}{3710}Jestem tu prawie osiem miesięcy. {3713}{3758}Naprawdę? {3815}{3851}To już tak długo? {3854}{3917}Jak ten czas leci. {3926}{3980}Oczywicie, nie wtedy,|kiedy siedzi się w skoczku {3983}{4013}i szuka igły w stogu siana. {4016}{4043}Wiesz co? Zamknij się! {4046}{4085}Wiesz co? Ty się zamknij, McKay! {4088}{4097}Hej! {4100}{4154}Nie słyszę, by Grayson narzekał. {4157}{4220}Właciwie Graydon z d. {4223}{4274}Co? Jeste pewien? {4277}{4354}Tototo moje nazwisko. {4366}{4405}Nie, nie, nie, bo mógłbym przysišc, {4408}{4480}że facet, którego chciałem z twojego wydziału| nazywał się Grayson, {4483}{4567}bo pamiętam, że mylałem o Dicku Graysonie,|wychowanku Brucea Waynea. {4570}{4648}Ale ja nazywam się Graydon. {4690}{4789}To znaczy, że zatrudniłem|niewłaciwego faceta. {4792}{4885}I tak cieszymy się, że przyszedłe. {4903}{4930}Wybaczcie! {4933}{5047}Byłam zajęta myleniem|o geotermicznej platformie wiertniczej. {5050}{5107}To nie powinno już zbyt długo potrwać. {5110}{5164}Włanie przeszlimy nad warstwš termicznš, {5167}{5257}odbieram jakie odczyty,|kilkaset stóp dalej. {5260}{5358}Jeli uda się nam znaleć alternatywne|i potencjalnie nieograniczone ródło energii, {5361}{5511}to nawet te nieznonie długie poszukiwania|okażš się warte fatygi. {5553}{5652}Dobra, dzieciaki. Jestemy na miejscu. {5718}{5862}Mam nadzieję, że uruchomienie tej stacji|nie zajmie wiele czasu. {6186}{6252}To nie było zbyt trudne. {6255}{6413}Muszę tylko zadokować skoczka|i będziemy mogli się rozejrzeć po okolicy. {6719}{7169}{C:$aaccff}Stargate Atlantis [03x18] Submersion|"ZANURZENIE" {7172}{7621}{C:$aaccff}Tłumaczenie: Chiana|Napisy: Klorel {7624}{8074}{C:$aaccff}Korekta: kimera {8937}{9039}Wszystkie systemy sš podłšczone|i działajš z pełnš wydajnociš. {9042}{9117}To znaczy, że już wytwarzamy pršd? {9120}{9186}No, nie, ale pewnie moglibymy,|gdybymy chcieli. {9189}{9219}Zwolnij trochę. {9222}{9278}Pradawni porzucili ten projekt|z jakiego powodu. {9281}{9338}Najpierw dowiedzmy się, co to mogło być, {9341}{9410}zanim zaczniemy|wwiercać się w skorupę planety. {9413}{9467}OK, może być. {9974}{10034}Czy nie bylimy tu już wczeniej? {10037}{10091}Każdy korytarz wyglšda tak samo. {10094}{10178}Nie martwcie się,|mam niezwykły zmysł kierunku. {10181}{10244}Ona ma rację. Już tu bylimy. {10247}{10273}To niemożliwe. {10276}{10366}Najpierw skręcilimy w lewo,|i w lewo, a potem w prawo. {10369}{10447}Słuchaj, ja tylko mówię {10477}{10513}Co? {10525}{10609}Wyczuwam w pobliżu obecnoć Wraith. {10612}{10654}Jeste pewna? {10657}{10741}Jestemy doć głęboko pod wodš. {10744}{10807}Nie mogę być całkowicie pewna, {10810}{10936}ale sšdzę, że jest|na pokładzie platformy wiertniczej. {11044}{11098}Mówi Sheppard. {11104}{11241}Niech wszyscy rzucš to, co robiš|i natychmiast wrócš do pokoju kontrolnego. {11244}{11310}Przeskanowalimy stację|w poszukiwaniu oznak życia. {11313}{11385}To pierwsza rzecz, jakš zrobilimy|po wejciu na pokład stacji. {11388}{11472}Zapewniam cię, że oprócz nas|na stacji nie ma nikogo. {11475}{11517}Nie, Rodney. {11520}{11568}W tej chwili wyczuwam to nawet bliżej. {11571}{11607}Może to wina cinienia. {11610}{11652}Wiadomo, że potrafi wpływać na umysły. {11655}{11760}Zrób mi przyjemnoć i sprawd jeszcze raz. {11958}{11985}Patrzcie! {11988}{12075}Wszystkie te oznaki życia|zostały uwzględnione. {12078}{12129}Zadowolony? {12135}{12216}Detektor oznak życia|nie wykazuje obecnoci Wraith, {12219}{12248}jeli sš w hibernacji. {12251}{12284}Wiem, co wyczuwam. {12287}{12332}Tu nie ma Wraith, mówię wam! {12335}{12422}- Czy twoje zmysły kiedykolwiek cię zawiodły?|- Nigdy! {12425}{12500}I nie mogę się tego uczucia pozbyć. {12503}{12515}Ufam JEJ. {12518}{12605}- W przeciwieństwie do niezbitych faktów!|- Twoje maszyny nie wiedzš wszystkiego. {12608}{12704}- Nigdy nie twierdziłem, że wiedzš!|- Jest sposób, bym się upewniła. {12707}{12800}Jeli uda mi się sięgnšć umysłem|i nawišzać połšczenie {12803}{12845}To jest trochę nierozważne, nie sšdzisz? {12848}{12917}Jeli tu nie ma Wraith,|to nie będzie umysłu, {12920}{13001}do którego mogę się podłšczyć,|więc nie ma ryzyka. {13004}{13049}Lecz jeli w pobliżu jest Wraith {13052}{13115}Musimy to wiedzieć. {13300}{13330}Jestem gotowa. {13333}{13378}Jeste pewna? {13381}{13483}Bardzo krótki kontakt da mi pewnoć,|czy mam rację, czy nie. {13486}{13576}Tylko tyle nam trzeba,|więc nie zostawaj dłużej. {13579}{13696}A my cię wycišgniemy|na pierwszy sygnał o kłopotach. {13768}{13801}Chciałem się upewnić {13804}{13894}Już jest ustawiony na ogłuszanie. {13945}{13996}Przepraszam! {15329}{15380}Myliłam się. {15434}{15494}Niczego tu nie ma. {15497}{15545}To dobrze. {15569}{15596}Przepraszam. {15599}{15677}Nie ma powodu przepraszać. {15683}{15770}Może był to efekt cinienia|na tej głębokoci. {15773}{15824}Gdyby widziała Otchłań, wiedziałaby, {15827}{15890}że cinienie może doprowadzić do szaleństwa. {15893}{15950}Nie to, żebym mylał, że jeste szalona. {15953}{16013}W porzšdku, John. {16016}{16055}Ulżyło mi. {16058}{16106}Mnie także. {16109}{16186}Mamy dużo rzeczy do zbadania. {16189}{16219}My? {16222}{16294}Dopóki Rodney nie dostarczy|wstępnego raportu o sytuacji, {16297}{16327}jestem do waszej dyspozycji. {16330}{16375}Proszę włšczyć mnie do pracy, pułkowniku. {16378}{16444}Dobrze. Rozdzielmy się na grupy. {16447}{16531}Ronon, ty idziesz z Teylš,|Elizabeth, ty ze mnš {16534}{16606}albo ja z tobš, jak wolisz. {16609}{16669}Tak albo tak. {16888}{16945}To było dziwne. {16963}{17062}No cóż, jestemy na samym dnie oceanu. {17068}{17095}Może masz rację. {17098}{17181}Teyla tylko dowiadcza wpływu cinienia. {17184}{17316}Mam nadzieję, że nie będzie z niš tak le,|jak z tym facetem z Otchłani. {17319}{17400}To miejsce jest wielkie, nie? {17532}{17586}Co jest nie tak? {17589}{17637}Nic. A co? {17646}{17709}Nie powiedziała nawet słowa. {17712}{17766}Nie powiedziałam? {17769}{17805}Nie. {17820}{17937}Czy moje milczenie wprawia cię|w zakłopotanie? {17943}{17979}Nie. {18060}{18164}Twoja przyjań jest dla mnie bardzo ważna. {18194}{18338}Nie chciałabym zrobić niczego,|co wprawiłoby cię w zakłopotanie. {18350}{18386}Ok. {18401}{18461}No cóż Dobrze. {19732}{19801}Rodney, co się dzieje? {19810}{19843}Co masz na myli? {19846}{19900}/Włanie zgasły wiatła. {19903}{19939}Co?! {20148}{20172}Tak, masz rację. {20175}{20226}/Tak, widzimy to. {20229}{20292}Włanie stracilimy zasilanie|czterdziestu procent stacji. {20295}{20331}Czujniki sš wyłšczone. {20334}{20376}Zelenka, co robisz? {20379}{20430}O co ci chodzi? {20433}{20502}/Czy stracilicie u siebie zasilanie? {20505}{20547}Nie, a wy? {20550}{20580}Nie! {20583}{20625}/Ale my tak! {20628}{20670}Chcę wiedzieć, co się dzieje. {20673}{20766}/Stacja stała bezczynnie|/przez kilka tysišcleci. {20769}{20817}/Musiało przepalić się kilka bezpieczników. {20820}{20949}Przywrócę zasilanie za kilka minut,|zaczekajcie chwilę. {21027}{21098}Zgłocie swojš pozycję. {21233}{21287}/Zgłocie się. {21758}{21827}Rodney, stracilimy kontakt|z Rononem i Teylš. {21830}{21872}Wiesz, gdzie sš? {21875}{21884}/Nie. {21887}{21962}/Wewnętrzne czujniki nie działajš,|/ale zlokalizowałem miejsce, {21965}{21998}/gdzie wyłšczyło się zasilanie. {22001}{22090}To w zapasowym pomieszczeniu kontrolnym,|siatka szósta. {22093}{22183}/To pokład, który badali Teyla i Ronon. {22186}{22231}Spotkamy się tam. {22234}{22291}Dobra. Davidson! {22294}{22333}Jestem Dickinson, sir. {22336}{22390}No dobra, mówiłem orientacyjnie,|nie czepiaj się. {22393}{22456}Wróć do skoczka i zobacz,|czy możesz użyć jego sensorów {22459}{22531}do zlokalizowania naszych ludzi|wewnštrz platformy. {22534}{22552}Rozkaz, sir. {22555}{22627}Graydon! Idziesz z nim. {23223}{23271}Jestecie! {23865}{23898}Wystrzał z broni. {23901}{23964}9 milimetrów. Tędy! {23976}{24077}Jasne, cigajmy się w stronę wystrzałów! {25108}{25186}Ronon, Teyla, zgłocie się. {25468}{25519}Wszystko w porzšdku? {25522}{25546}Ni...
michall88