Suits.S06E12.720p.HDTV.x264-AVS[eztv].txt

(34 KB) Pobierz
[0][30]/Poprzednio...|- Ostatni raz oszukała tatę!
[30][56]- Przestań.|- Wyno się z tego domu!
[65][110]Wyjdę stšd z tym czym|albo pogršżę twojš kancelarię.
[111][122]We obraz.
[122][165]Mówiłe, że ten obraz to twoje|jedyne wesołe wspomnienie o matce.
[168][200]Każda ankieta zawierała pytanie,|czy byłem kiedy skazany.
[202][229]Nikt mnie nie zatrudni,|jeli zaznaczę ten kwadracik.
[230][249]Poradnia to nie jedyne wyjcie.
[249][270]- Oferuje mi ojciec pracę?|- Tak.
[270][279]Mylicie, że to mieszne?
[279][302]Rozwala mnie, że nasz nauczyciel|jeszcze tydzień temu siedział.
[303][334]Pragniesz jedynie zostać|wspólnikiem zarzšdzajšcym,
[334][357]mimo że każdy wie,|że nie powiniene.
[358][380]Jeli mylisz,|że ci na to pozwolę,
[380][403]to chyba postradałe|pieprzone zmysły!
[403][434]Który z uczniów powiedział|rodzicom o twojej odsiadce.
[434][457]Próbowałem im to|wytłumaczyć, ale...
[457][467]Przykro mi, Mike.
[470][498]Wszyscy odchodzš, Donna.|Najpierw Jessica, teraz Mike.
[499][510]Sš rodzinš.
[510][534]Nie jestemy twojš jedynš rodzinš.
[534][552]Pogód się z matkš.
[769][797]Mike, co ty tu robisz?|Lekcje nie zaczynajš się o 7?
[798][820]Zaczynajš się.|Ale już tam nie pracuję.
[824][831]Co?
[842][854]Co się stało?
[861][888]Jeden z uczniów powiedział|rodzicom, że jestem przestępcš.
[891][909]Poszli do archidiecezji i...
[919][939]cóż, ojciec Walker|nie miał wyboru.
[943][982]- Dlaczego nie powiedziałe mi wczoraj?|- Nie chciałem psuć ci chwili.
[986][1007]Cieszyła się z propozycji Louisa.
[1008][1021]I co teraz zrobisz?
[1022][1059]Zamierzam spędzić dzień,|cieszšc się życiem jako wolny człowiek.
[1063][1075]A jutro..
[1102][1121]zacznę wszystko od poczštku.
[1164][1228]/7 lat temu
[1256][1273]Ray jest na dole,|czeka na ciebie.
[1281][1303]- Nie zapraszałem go.|- Ale ja tak.
[1303][1337]Przyniósł twój czarny garnitur i torbę|i zabiera cię na dworzec.
[1353][1368]Musisz jechać|na pogrzeb ojca, Harvey.
[1369][1392]- Nie mogę. Za dużo tu się dzieje.|- Posłuchaj.
[1393][1426]Włanie poniosłe ogromnš stratę|a zachowujesz się, jakby to były interesy.
[1427][1448]Zachowuję się jakbym miał|robotę do załatwienia.
[1449][1486]- Harvey, jeli nie okażesz żałoby...|- Będę opłakiwać ojca na swój sposób.
[1486][1503]Nie będziesz.
[1505][1536]Zdusisz to w sobie i będziesz|się starał ić dalej, ale...
[1536][1553]Ona tam będzie, Donna.
[1556][1568]Wiem.
[1574][1598]Ale w tym pogrzebie|nie chodzi o niš.
[1604][1618]Ani nawet o ciebie.
[1633][1649]Tylko o twojego tatę.
[1654][1689]Mężczyznę, którego kochasz bardziej|niż kogokolwiek na tym wiecie.
[1700][1737]Jeli się z nim nie pożegnasz,|będziesz tego żałował do końca życia.
[1866][1877]Donna, co ty tu robisz?
[1877][1900]Pytanie, co ty tutaj|jeszcze robisz?
[1906][1945]Zarezerwowałam bilet do Bostonu na 8:00,|więc powiniene już być w połowie lotu.
[1946][1963]Nie zdšżyłem na samolot.
[1981][2004]Harvey, nigdy się|nie spóniasz na samolot.
[2010][2033]Gdy ostatnim razem|tak powiedziałe,
[2034][2050]również mnie okłamałe.
[2078][2106]Proszę, nie mów, że zmieniłe|zdanie o spotkaniu się z niš.
[2107][2120]Nie.
[2130][2146]To w czym problem?
[2185][2219]Nie widziałem jej od 7 lat.
[2220][2230]Ostatnim razem...
[2230][2261]Wiem, co się stało,|jak się ostatnio widzielicie.
[2283][2294]Posłuchaj...
[2307][2334]Każdego dnia|wychodzisz do wiata
[2335][2353]i wiesz, jak wygrać.
[2356][2378]Taki jeste.|Tym się zajmujesz.
[2378][2413]- Tu nie chodzi o wygrywanie.|- Włanie, że tak.
[2416][2458]Ale w tej sprawie chodzi o dwie osoby,|nie jednš, i obecnie obie przegrywajš.
[2495][2514]A jeli nie potrafię tego zrobić?
[2515][2531]Zatem nie wchod na ten pokład.
[2535][2567]Ale torba, która tam leży mówi mi,|że jeste gotowy jej przebaczyć.
[2584][2607]I jeli tak jest,|to musisz to zrobić.
[2698][2748]::PROJECT HAVEN::|/prezentuje
[2925][2945]SUITS 6x12|The Painting
[2945][2974]Tłumaczenie:|batgirl, peciaq, Fei Long
[3032][3049]- Nathan.|- Pamiętasz mnie.
[3050][3074]Pamiętam każdego.|Co ty tu robisz?
[3074][3107]Jestem tu, bo może nie było mnie,|kiedy podrzucałe swoje CV,
[3116][3133]ale wcišż prowadzę tę poradnię.
[3135][3155]Przyszedłem tu|zaproponować ci pracę.
[3157][3183]- Nie bardzo rozumiem.|- Hector Suarez.
[3185][3209]Przypuszczam, że jego|też pamiętasz?
[3211][3228]- Co z nim?|- Cóż, po tym jak odszedłe,
[3228][3244]przejšłem twojš sprawę.
[3247][3273]Nie mów, że zatrzymałe|go w kraju.
[3274][3288]Nie, Mike. Ty to zrobiłe.
[3293][3324]Pomylałem sobie: "Może ten chłopak|zostanie kiedy prawnikiem"
[3324][3353]a rok temu przeczytałem o tobie w gazecie|i okazało się, że nie zostałe.
[3353][3379]Więc wiedziałe, że dwukrotnie|udawałem prawnika,
[3379][3395]a mimo to oferujesz mi pracę?
[3396][3429]Nie byłoby mnie tu, gdyby nie to.
[3456][3468]Mówiłe prawdę.
[3473][3497]O ile wiem, to oznacza,|że warto ci dać szansę.
[3502][3523]Naprawdę czynisz dobro.
[3524][3555]Nie jestem tu, żeby ci zrobić dobrze,|tylko dla dobra mojej poradni,
[3557][3591]bo zatrudniam dowiadczonego|prawnika z topowej kancelarii,
[3591][3610]a płacę mu tyle,|ile chłopakowi od robienia kawy.
[3610][3638]- Macie chłopaka od robienia kawy?|- Nie stać nas na takiego.
[3638][3671]Ale gdybymy mogli,|płaciłbym mu tyle co tobie.
[3678][3694]To co, wchodzisz w to?
[3714][3731]Kiedy zaczynam?
[3779][3809]Nie sšdzę, żebym widział|cię kiedy w garniturze.
[3837][3852]Harvey. Przyjechałe.
[3854][3877]Za nic w wiecie|bym tego nie przegapił.
[3973][4006]- Harvey, słuchaj...|- Nie musisz tego mówić, wiem.
[4010][4036]Ona tu jest.|Nie chodzi tylko o to.
[4038][4067]Pytała, czy mogłaby|powiedzieć kilka słów o tacie.
[4067][4099]Zamierzasz jej na to pozwolić?|Nie odezwie się słowem,
[4099][4134]- dopóki ja tu jestem.|- Odezwie się, i jeli zrobisz scenę
[4135][4170]na oczach moich dzieci w dniu,|w którym chowamy ojca,
[4170][4193]przysięgam na Boga,|że ci wpierdolę,
[4194][4228]bo to moja matka i pozwolę|jej powiedzieć swoje.
[4272][4300]Harvey...|Dobrze cię widzieć.
[4300][4324]Żałuję, że nie mogę powiedzieć|tego samego, Lily, ale...
[4325][4341]to byłoby kłamstwo.
[4344][4365]Przykro mi, że tak to odczuwasz.
[4376][4407]Wierz lub nie,|ale kochałam twojego ojca
[4411][4437]- i przykro mi, że odszedł.|- Cóż, nie wierzę w to
[4437][4464]i nie przyszedłem tu się|z tobš spotkać, tylko uczcić ojca,
[4465][4501]więc id tam, powiedz swoje|i miejmy to za sobš.
[4713][4727]Co cię tu sprowadza?
[4727][4746]Chciałem z tobš porozmawiać.
[4751][4780]Nie mogę w to uwierzyć,|to wspaniale!
[4780][4798]Może chciałaby|dzi zjeć ze mnš kolację.
[4798][4824]Niczego innego|bym bardziej nie chciała,
[4824][4857]niż zjeć z tobš kolację,|ale dzisiaj nie mogę.
[4862][4877]Szkoda, że nie zadzwoniłe.
[4878][4895]Zrobiłbym to, ale...
[4908][4925]Nie miałe mojego numeru.
[4926][4936]To prawda.
[4951][4964]Może jutro wieczorem?
[4965][5002]Nie planowałem|zostać tu na dwie noce.
[5015][5044]Moja kancelaria jest teraz|bardzo narażona.
[5049][5066]Harvey, to pokaz sztuki dzieciaków.
[5066][5098]Jest raz do roku,|nie mogę tego odwołać.
[5118][5136]Wiesz co? To głupie.
[5136][5151]Przyleciałe tu taki kawał drogi.
[5153][5164]Nie.
[5168][5184]Możemy to zrobić jutro.
[5285][5305]Nie gadaj.|Wzišłe tę robotę.
[5322][5358]Właciwie, aż do rana sšdziłem,|że nie ma takiej opcji.
[5358][5391]Zdaje się, że masz znajomego na recepcji,|który umiecił twoje CV na górze kupki.
[5392][5409]Zdaje się, że wiszę mu piwo.
[5411][5436]- Żeby było jasne, to ja nim jestem.|- Skumałem.
[5439][5458]- Witamy w poradni, Mike.|- Dzięki, Oliver.
[5458][5479]- Widzę, że poznałe Olivera.|- Oczywicie,
[5479][5500]- dogadujemy się.|- Dobrze.
[5501][5515]Niezły poczštek.
[5516][5540]To pozostaje ci jeszcze|pokazać mi, gdzie moje biurko.
[5540][5581]Racja. Jest w rodku|tego gabinetu.
[5588][5616]Nie sšdziłem,|że dostanę swój gabinet.
[5616][5645]To, że chujowo płacę nie znaczy,|że nie zapewniam warunków do pracy.
[5645][5670]Czym dokładnie jest moja praca?|Bo z tego, co zdšżyłem zauważyć,
[5671][5695]jestem tu jedynym|z własnym gabinetem.
[5696][5709]Słuchajcie wszyscy.
[5713][5751]Macie od dzi nowego przełożonego.|To jest Mike Ross.
[5754][5771]Mike jest z Pearson/Specter/Litt
[5772][5794]i wie więcej o prawie|niż wy razem wzięci.
[5795][5827]Więc jeli Mike powie wam,|że macie co zrobić - robicie to.
[5828][5863]Nie zamierzam kwestionować nowego|porzšdku wiata, ale jaki ma tytuł?
[5864][5882]Dobre pytanie, Marissa.
[5893][5916]Starszy Zwierzchnik Nad Wami?
[5921][5944]Jakie jeszcze wštpliwoci?|Nie sšdzę.
[5947][5965]Dobra, wracajcie|do pracy, no już.
[5969][5990]Nie żartowałe mówišc,|że robiłe to dla siebie.
[5991][6004]Nie żartowałem.
[6005][6039]Szukałem kogo na tę pozycję|i za takš kasę 10 lat,
[6046][6062]a teraz, jak kogo mam...
[6065][6076]Mam zamiar wydusić z tego ile się da.
[6080][6111]Czemu nie wrócisz do swojego gabinetu|i nie zostaniesz tam do końca roku?
[6112][6135]Bo ja będę tu,|zajęty kopaniem tyłków.
[6136][6153]To chciałem usłyszeć.
[6261][6289]Kogo trzeba tu znać,|by dostać dobry stolik?
[6289][6302]Jezu Chryste.
[6307][6341]Oczy mnie zwodzš czy wyglšdasz|dokładnie jak mój starszy brat,
[6341][6364]tylko starszy, grubszy|i bardziej nieznony?
[6364][6388]Doceniam, że zauważyłe.|Włożyłem w to dużo wysiłku.
[6388][6412]Poważnie, Harvey,|dlaczego tu jeste?
[6420][6450]Pomylałem, że nadszedł czas,|by pogodzić się z matkš.
[6451][6468]Harvey, to wspaniale.
[6473][6511]Ale... wiele przez te lata|zostało powiedziane.
[6512][6542]Nie możesz tak po prostu|pojawić się pod drzwiami mamy.
[6544][6566]Właciwie już to zrobiłem.
[6572][6583]Co? Kiedy?
[6586][6606]Pojechałem na uniwersytet.
[6606][6646...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin