1 00:00:00,000 --> 00:00:01,001 <i>Poprzednio:</i> 2 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 <i>Teraz to nasza ziemia.</i> 3 00:00:04,004 --> 00:00:07,716 <i>Stawcie opór,</i> <i>a spotka was mierć.</i> 4 00:00:08,717 --> 00:00:11,386 <i>Teraz liczy się tylko zabicie Pike'a.</i> 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,597 - Echo? - Bellamy. 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,099 - Znasz jš? <i>- Jest z Narodu Lodu.</i> 7 00:00:16,391 --> 00:00:17,809 <i>Była obok mnie w klatce.</i> 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,394 <i>Gdzie, do cholery, jest Echo?</i> 9 00:00:25,191 --> 00:00:30,196 <i>ALIE przejmuje osobę za osobš,</i> <i>póki nie będzie kontrolować wszystkich.</i> 10 00:00:30,405 --> 00:00:32,490 <i>To, co robimy, jest zbyt ważne.</i> 11 00:00:35,410 --> 00:00:38,079 Musimy zwiększyć populację w Miecie wiatła. 12 00:00:39,205 --> 00:00:39,706 Nie! 13 00:00:39,998 --> 00:00:42,709 <i>Nie przestaniemy,</i> <i>dopóki wszyscy nie dołšczš do nas.</i> 14 00:00:42,917 --> 00:00:44,419 Wiem, jak powstrzymać ALIE. 15 00:00:44,419 --> 00:00:47,213 Widzę to. <i>To wyłšcznik.</i> 16 00:00:47,505 --> 00:00:49,090 No dalej, Clarke. 17 00:00:50,091 --> 00:00:54,804 <i>Reaktory ze zniszczonych</i> <i>elektrowni atomowych ulegajš stopieniu.</i> 18 00:00:54,888 --> 00:00:57,182 <i>Powierzchnia Ziemi nie będzie</i> <i>nadawała się do zamieszkania.</i> 19 00:00:57,307 --> 00:01:02,520 Tylko Miasto wiatła może was ocalić. 20 00:01:02,604 --> 00:01:06,608 Naprawdę skazałaby rasę ludzkš na wyginięcie w cišgu szeciu miesięcy? 21 00:01:06,608 --> 00:01:09,903 Co wymylimy. Jak zawsze. 22 00:01:14,407 --> 00:01:14,991 John? 23 00:01:16,284 --> 00:01:17,994 Już wszystko dobrze. 24 00:01:18,286 --> 00:01:21,706 Clarke, nie zachowujesz się jak kto, kto włanie ocalił wiat. 25 00:01:21,706 --> 00:01:23,500 Bo go nie ocalilimy. 26 00:01:40,392 --> 00:01:41,601 Indra? 27 00:02:02,914 --> 00:02:06,209 - ALIE? - Przepadła. To koniec. 28 00:02:06,584 --> 00:02:07,711 Pike? 29 00:02:13,008 --> 00:02:14,884 Zaczekałam do samego końca. 30 00:02:36,990 --> 00:02:38,616 Wszystko będzie dobrze. 31 00:02:38,992 --> 00:02:42,495 - Octavia potrafi o sobie zadbać. - Nie o to się martwię. 32 00:02:44,789 --> 00:02:46,791 Nie zostanš postawione jej zarzuty. 33 00:02:46,916 --> 00:02:49,419 Wszyscy powiedzš, że Pike sobie zasłużył. 34 00:02:50,587 --> 00:02:52,505 Może my wszyscy zasłużylimy. 35 00:02:59,304 --> 00:03:03,308 Jak po tym wszystkim powiedzieć im, że wiat się kończy? 36 00:03:03,308 --> 00:03:06,686 Nie powiemy, dopóki nie dowiemy się, że ALIE mówiła prawdę. 37 00:03:07,187 --> 00:03:12,192 - Mówiła prawdę. - Ale i tak zatrzymamy to dla siebie, 38 00:03:12,192 --> 00:03:15,695 dopóki nie rozeznamy się w sytuacji i nie znajdziemy rozwišzania. 39 00:03:15,820 --> 00:03:16,780 Niech to. 40 00:03:18,198 --> 00:03:19,908 Boisz się reakcji ludzi. 41 00:03:19,991 --> 00:03:21,785 Tak. 42 00:03:21,785 --> 00:03:26,206 Poza tym przydałaby mi się przerwa od ratowania ci skóry. 43 00:03:28,208 --> 00:03:30,001 Oddała im ich ból, Clarke. 44 00:03:30,085 --> 00:03:33,880 Nie dodawajmy go im, mówišc, że zginš za pół roku. 45 00:03:36,299 --> 00:03:37,509 Dobrze. 46 00:03:37,717 --> 00:03:41,513 Gdy wszyscy zostanš zdjęci, udamy się do domu i wrócimy do pracy. 47 00:03:41,805 --> 00:03:43,807 Nie przeżylimy tak długo, aby pozwolić, 48 00:03:43,890 --> 00:03:47,602 żeby zabiła nas odrobina promieniowania. 49 00:03:49,187 --> 00:03:53,483 Dziękuję, że zawsze ratujesz mi skórę. 50 00:04:01,491 --> 00:04:03,993 Nie ułatwiasz mi tego. 51 00:04:06,705 --> 00:04:08,707 Nie upadł. 52 00:04:10,917 --> 00:04:13,086 cigał mnie w Miecie wiatła. 53 00:04:15,005 --> 00:04:16,881 Zabiła go Lexa. 54 00:04:21,219 --> 00:04:22,679 Wanheda. 55 00:04:22,804 --> 00:04:24,806 To twoja wina. 56 00:04:35,692 --> 00:04:37,819 <b><font color="#ffeeaa">The 100 [4x01]</b> <b>Echa</b></font> 57 00:04:37,902 --> 00:04:41,906 <b><font color="#ffeeaa">.:: GrupaHatak.pl ::.</b></font> 58 00:04:41,990 --> 00:04:44,409 <b><font color="#ffeeaa">facebook.pl/GrupaHatak</b></font> 59 00:05:08,099 --> 00:05:10,810 <b><font color="#ffeeaa">Tłumaczenie:</b> <b>blue girl & iwaszkow</b></font> 60 00:05:10,810 --> 00:05:13,605 <b><font color="#ffeeaa">Korekta:</b> <b>Igloo666</b></font> 61 00:05:36,294 --> 00:05:38,505 Przepraszam za to. 62 00:05:38,797 --> 00:05:42,509 Za rozwalenie mojej twarzy o cianę, czy przywalenie pistoletem przez głowę? 63 00:05:42,592 --> 00:05:45,804 Mogę usprawiedliwić się chipem? 64 00:05:54,604 --> 00:05:56,606 Kiedy ratuje się wiat, powinno się więtować. 65 00:05:56,606 --> 00:05:58,400 - Mylę, że taka jest zasada. - Będę więtować, 66 00:05:58,400 --> 00:06:02,404 gdy wszyscy zostanš uratowani i kiedy odzyskam sieć. 67 00:06:05,115 --> 00:06:08,910 - To dziwne, że chcę wrócić? - Nie, Jasper. 68 00:06:09,411 --> 00:06:13,498 Czy to dziwne, że potrafisz kodować, chociaż nie jeste programistkš? 69 00:06:14,499 --> 00:06:17,794 To tak jakby ALIE usprawniła twój mózg. 70 00:06:20,797 --> 00:06:22,382 Wszystko dobrze? 71 00:06:23,383 --> 00:06:24,509 A z tobš? 72 00:06:25,093 --> 00:06:27,512 Przeżyła więcej niż ktokolwiek inny. 73 00:06:29,097 --> 00:06:32,308 Nie ma to jak trochę bólu, aby przypomnieć sobie, że żyjesz. 74 00:06:38,481 --> 00:06:41,484 - Chciałbym zostać usprawniony. - Wszyscy wypad. 75 00:06:42,402 --> 00:06:46,990 Zabierzcie muzykę ze sobš. Potrzebuję ciszy, żeby naprawić radio. 76 00:06:47,115 --> 00:06:48,992 Jestem pewna, że wszyscy sš cali w Polis. 77 00:06:49,117 --> 00:06:51,202 Mam nadzieję, ale dopóki nie jestem pewna... 78 00:06:51,286 --> 00:06:53,580 - Potrzebujesz pomocy z radiem? - Nie, dam sobie radę. 79 00:06:53,705 --> 00:06:54,706 Jeste pewna? 80 00:06:54,706 --> 00:06:56,791 Pierwsza zasada inżynierii: żadnego picia w pracy. 81 00:06:56,916 --> 00:06:59,210 Idcie, więtujcie. Cieszcie się. 82 00:06:59,586 --> 00:07:02,213 Umieram z głodu. Pomóż mi w napadzie na kuchnię. 83 00:07:24,903 --> 00:07:26,696 Bellamy, jeste tam? 84 00:07:27,697 --> 00:07:31,117 Polis, tu Arkadia. Zgłocie się. 85 00:07:32,118 --> 00:07:34,996 No dalej. Gdzie jeste? 86 00:07:56,518 --> 00:07:58,311 Co ja narobiłem? 87 00:08:00,313 --> 00:08:02,315 Co my narobilimy. 88 00:08:04,609 --> 00:08:07,404 Mówiłam, że masz zostać u góry z resztš rannych. 89 00:08:07,696 --> 00:08:10,115 Potrzebujesz kolejnego zastrzyku? 90 00:08:20,083 --> 00:08:23,294 Miller i Jackson majš wszystko, czego potrzebujš? 91 00:08:29,092 --> 00:08:32,220 Obwiniajš nas za efekty działania chipa. 92 00:08:32,303 --> 00:08:34,305 Nie jestemy tutaj już bezpieczni. 93 00:08:34,597 --> 00:08:36,182 Wanheda. 94 00:08:37,308 --> 00:08:38,601 Clarke. 95 00:08:43,314 --> 00:08:46,317 Zeszlicie. Musimy ruszać. 96 00:08:46,401 --> 00:08:47,986 Terenówka jest w lesie na północ stšd. 97 00:08:48,111 --> 00:08:50,905 - Co z rannymi? - Ziemianie nie chcš naszej pomocy. 98 00:08:50,905 --> 00:08:53,616 Naszych ludzi będziemy leczyć w Arkadii. 99 00:08:59,205 --> 00:09:01,708 <i>Bellamy, zgło się.</i> 100 00:09:01,791 --> 00:09:04,419 Raven, jeste cała? 101 00:09:05,420 --> 00:09:09,716 - Tak. Wszyscy cali. - To dobrze. 102 00:09:09,799 --> 00:09:11,593 Musisz czemu się przyjrzeć. 103 00:09:12,218 --> 00:09:15,305 Powiedz, co z moimi przyjaciółmi. <i>Wszyscy przeżyli?</i> 104 00:09:15,805 --> 00:09:16,806 Clarke? 105 00:09:18,308 --> 00:09:20,602 Jestem cała dzięki tobie. 106 00:09:22,604 --> 00:09:26,399 Czy ALIE powiedziała ci, po co stworzyła Miasto wiatła? 107 00:09:26,900 --> 00:09:29,194 Nie, a dlaczego pytasz? 108 00:09:29,319 --> 00:09:32,906 Król! On żyje! Potrzebujemy uzdrowiciela! 109 00:09:33,281 --> 00:09:35,909 Poinformuj Raven. Potrzebujš lekarza. 110 00:09:43,583 --> 00:09:45,418 Roan? 111 00:09:45,502 --> 00:09:49,589 Został postrzelony, kiedy próbował mi pomóc. Mylałam, że zginšł. 112 00:09:49,714 --> 00:09:53,718 Jeszcze nie. Ale niewiele mu brakuje. 113 00:09:56,304 --> 00:09:59,307 Brak rany wylotowej. Musimy szybko wyjšć pocisk. 114 00:09:59,516 --> 00:10:03,186 - Odejd od naszego króla. - Poczekaj. Proszę, nie. 115 00:10:03,311 --> 00:10:07,190 Popełniacie błšd. Jestemy częciš Przymierza. 116 00:10:07,315 --> 00:10:11,986 - Mogę go uratować, jeli mi pozwolicie. - Mamy własnego uzdrowiciela. 117 00:10:12,112 --> 00:10:16,116 Zabrać króla do ambasady razem z resztš umarłych. 118 00:10:16,616 --> 00:10:18,201 Natychmiast! 119 00:10:20,203 --> 00:1...
blues_perla