Iwan Wazow - Wybór nowel.pdf
(
1338 KB
)
Pobierz
Wybór nowel - Całość
Iwan Wazow
Drukarnia A. T. Jezierskiego, Warszawa, 1904
Pobrano z Wikiźródeł dnia 30.03.2017
IWAN WAZOW.
WYBÓR NOWEL.
PRZEKŁAD Z BULGARSKIEGO,
za pozwoleniem autora,
i przedmowa
JÓZEFY Z ZAGÓROWSKICH ANC.
WA R S Z AWA
DRUKARNIA
A . T. JEZI ERSK I EG O
47. Nowy - Świat 47.
Дозволе�½о Це�½зурою.
Варшава, 9 Марта 1904 года.
PRZEDMOWA.
Społeczeństwu
naszemu, jeśli nie wcale, to przynajmniej
bardzo mało dotychczas znaną jest twórczość literacka narodu
bulgarskiego. A jednak naród ten odrodzony przed 25-ciu laty,
po pięciowiekowej niewoli, jest wielce interesujący.
Zadziwiający prawdziwie jest postęp, jaki w tak krótkim czasie
uczyniła Bulgarya, zarówno na polu urządzeń swych
wewnętrznych, jakoteż na polu swej oświaty, sztuki i literatury.
Kilka
drobniejszych utworów Mickiewicza i Sienkiewicza
zostało już przełożonych na język bulgarski, a nawet
Pan
Tadeusz
znalazł dość niefortunnego tłumacza. Obecnie o ile
nam wiadomo, p. Christo Kesiakow pracuje nad tłumaczeniem
Konrada Wallenroda.
W
polskim zaś języku mamy tylko w przekładzie powieść
Pod jarzmem,
przez Iwana Wazowa, który bez zaprzeczenia
jest najwybitniejszym przedstawicielem współczesnej
literatury bulgarskiej.
Oto
ważniejsze daty z życia i prac tego wybitnego
bulgarskiego autora:
Iwan
Wazow, syn Mincza, urodził się 27 Czerwca 1850 r.,
st. st., w miasteczku Sopot (w południowej Bulgaryi), gdzie
ojciec jego, bardzo poważany kupiec, syna przeznaczał również
do stanu kupieckiego.
Początkowe
nauki pobierał Iwan w miejscowej szkółce
elementarnej; od dzieciństwa już okazywał wielki zapał do
czytania, do tego stopnia, iż kilkakrotnie pochłonął kilkanaście
tomów różnych tłumaczeń z obcych języków, które posiadała
jego matka, jak na owe czasy, wielce wykształcona Bulgarka.
W 1865 r. wysłał go ojciec do Kalofern, do szkoły z wykładem
greckim, który to język był wówczas niezbędny w handlu na
półwyspie Bałkańskim. Przy szkole tej znajdowała się
biblioteka, z mnóstwem dzieł w języku rosyjskim, do których
czytania, zabrał się Wazow z młodzieńczym zapałem. Po roku
przeniósł go ojciec do gimnazyum w Filipopolu, w celu
nauczenia głównie języka tureckiego i greckiego. Po
dziewięciu miesiącach, gdy egzamin okazał się niepomyślnym,
a zamiast nauki języków, zeszyty ucznia przepełnione były
wierszami, sprowadził go ojciec do Sopot, aby pod jego okiem
odbywał praktykę handlową. I tu spotkał starego ojca zawód,
gdy spostrzegł, iż zamiast oddawania się pracy handlowej, syn
jego zapełniał ściany, kramnice, a nawet rejestra handlowe
utworami swej muzy.
W
1870 r. wysłał go ojciec do Rumunii, do krewnych,
sądząc, że pod ich okiem skuteczniej w handlu pracować
będzie. Było to w czasach, gdy całą Bulgaryę obejmowało
wrzenie, które w lat kilka doprowadziło do jej oswobodzenia.
Plik z chomika:
ChomikKulturalny
Inne pliki z tego folderu:
Iwan Wazow - pod jarzmem 4.pdf
(30304 KB)
Iwan Wazow - pod jarzmem 3.pdf
(31204 KB)
Iwan Wazow - pod jarzmem 2.pdf
(35951 KB)
Iwan Wazow - Pod jarzmem 1.pdf
(30490 KB)
Iwan Wazow - Wybór nowel.pdf
(1338 KB)
Inne foldery tego chomika:
A. S. Byatt
Aaa
Abagnale Frank
Abaszydze Grigoł
Abbott Jeff
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin