Nevada (1944).txt

(75 KB) Pobierz
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Titulky gogo

1
00:01:08,634 --> 00:01:11,136
<i>Pochádzam z Mexika</i>

2
00:01:11,171 --> 00:01:13,604
<i>So svojou sladkou gitarou</i>

3
00:01:13,639 --> 00:01:16,107
<i>Jazdím cez hranicu</i>

4
00:01:16,142 --> 00:01:18,044
<i>Kde je moja milá</i>

5
00:01:18,477 --> 00:01:20,746
<i>Keï som ju videl naposledy</i>

6
00:01:20,781 --> 00:01:23,015
<i>Mala v oèiach ve¾ké slzy</i>

7
00:01:23,449 --> 00:01:25,451
<i>Povedal som, Turtle,</i>

8
00:01:25,486 --> 00:01:27,453
<i>Neplaè</i>

9
00:01:27,820 --> 00:01:29,854
<i>Moja malá</i>

10
00:01:29,889 --> 00:01:32,391
<i>èoskoro sa uvidíme</i>

11
00:01:32,426 --> 00:01:33,859
<i>Nevada, je krásna...</i>

12
00:01:34,393 --> 00:01:35,359
Chito, nechceš presta spieva?

13
00:01:35,394 --> 00:01:37,396
Nepáèi sa ti môj spev, Dusty?

14
00:01:37,431 --> 00:01:38,197
Je strašný.

15
00:01:38,464 --> 00:01:39,999
Oh, Jimimu sa to páèi.

16
00:01:40,034 --> 00:01:41,284
Aj kravám sa to páèi.

17
00:01:41,319 --> 00:01:42,500
No, nemám rád,

18
00:01:42,535 --> 00:01:44,537
najmä keï si tu cudzinec.

19
00:01:45,037 --> 00:01:46,539
Cudzinec? Myslím, že je to trochu
zavádzajúce.

20
00:01:46,574 --> 00:01:49,041
Nie som cudzinec.

21
00:01:49,076 --> 00:01:51,043
Moja matka bola mexièanka.

22
00:01:51,078 --> 00:01:52,510
Môj otec bol Ír.

23
00:01:52,545 --> 00:01:54,296
Preto sa volám

24
00:01:54,297 --> 00:01:56,048
Chito Jose Gonzales
Bustamante Rafferty.

25
00:01:56,549 --> 00:01:57,950
Dos americké, nie?

26
00:01:58,317 --> 00:01:59,885
Hej, pozri sa.
Vidíš to isté?

27
00:02:02,822 --> 00:02:04,355
Táto krajina je plná ¾udí.

28
00:02:04,390 --> 00:02:05,725
Kde predpokladáš, že idú, Lacy?

29
00:02:05,992 --> 00:02:07,827
To je ¾ahko zisti.

30
00:02:11,731 --> 00:02:12,798
Kam máte namierené, cudzinèe?

31
00:02:13,299 --> 00:02:13,799
K Sun Mountain.

32
00:02:14,300 --> 00:02:14,800
Preèo?

33
00:02:15,301 --> 00:02:16,302
Je tam ve¾ká bonanza.

34
00:02:16,802 --> 00:02:18,638
Chlapík menom Comstock
ju objavil.

35
00:02:29,048 --> 00:02:30,014
Hej!

36
00:02:30,049 --> 00:02:32,385
Tvoje oèi sú ako pár smažených
vajec.

37
00:02:32,652 --> 00:02:34,186
Už si niekedy videl mesto
pri bonanze, Dusty?

38
00:02:34,221 --> 00:02:35,221
Ve¾a.

39
00:02:35,721 --> 00:02:36,722
Oroville, El Dourado,

40
00:02:37,223 --> 00:02:38,724
Placerville, Grass Valley,
Hangtown...

41
00:02:38,759 --> 00:02:40,493
Stojí to za to vidie.

42
00:02:40,528 --> 00:02:42,193
Od toho sa ja držím stranou.

43
00:02:42,228 --> 00:02:44,730
¼udia èo kopú hrudky zlata.

44
00:02:44,765 --> 00:02:46,197
Hej, si urèite v poriadku?

45
00:02:46,232 --> 00:02:47,698
Nikdy som sa necítil lepšie, preèo?

46
00:02:47,733 --> 00:02:50,236
Pretože takto normálne zaèína
zlatá horúèka.

47
00:02:50,271 --> 00:02:52,255
Poèúvajte, ten starý
zanedbaný Comstock...

48
00:02:52,290 --> 00:02:54,240
je prefíkaný klamár.

49
00:02:54,275 --> 00:02:55,741
Niè s tých jeho kecov

50
00:02:55,742 --> 00:02:57,243
nemá cenu ani ahavej fazule.

51
00:02:57,743 --> 00:02:58,994
No, možno pán Comstock...

52
00:02:59,029 --> 00:03:00,246
bol trochu tuèný.

53
00:03:00,281 --> 00:03:01,212
Poïme, Dusty.

54
00:03:01,247 --> 00:03:03,714
Jim, Lacy sa snaží poveda...

55
00:03:03,749 --> 00:03:05,251
Chceš sa pripoji k týmto hlúpym
vypuklým oèiam?

56
00:03:05,751 --> 00:03:07,253
Iste. Poïme sa 
pozrie do Comstocku.

57
00:03:07,753 --> 00:03:08,754
Tam kde je zlato sú aj ženy.

58
00:03:08,789 --> 00:03:10,721
Môžem spieva.

59
00:03:10,756 --> 00:03:12,725
Upokoj sa, falošný folklórista.

60
00:03:12,760 --> 00:03:14,759
Ak ide o zlatú bonanzu,

61
00:03:14,794 --> 00:03:16,796
ppeèo sa tí chlapi
vracajú?

62
00:03:21,233 --> 00:03:22,217
Zdravím, Ed.

63
00:03:22,252 --> 00:03:23,211
Lacy.

64
00:03:23,246 --> 00:03:24,170
Dusty.

65
00:03:24,704 --> 00:03:25,204
Chito.

66
00:03:25,638 --> 00:03:27,056
Kopal si, Ed?

67
00:03:27,091 --> 00:03:28,474
Áno, mal som svoj pozemok.

68
00:03:28,708 --> 00:03:30,276
Je tam zlato, tam dole?

69
00:03:30,311 --> 00:03:32,078
Oh, zlato tam samozrejme je.

70
00:03:32,311 --> 00:03:33,844
Problém je dosta ho von.

71
00:03:33,879 --> 00:03:35,881
Niektorí uspejú, iní nie.

72
00:03:35,916 --> 00:03:37,348
Chví¾u si myslíte, že nieèo máte,

73
00:03:37,383 --> 00:03:39,885
ale vzápätí ste v špinavom
modrom íle...

74
00:03:39,920 --> 00:03:40,886
a nemáte niè.

75
00:03:41,387 --> 00:03:42,655
Myslíte, že ma prijmu na ranèi?

76
00:03:42,888 --> 00:03:44,422
Preèo nie, Ed?
Si dobrý kovboj.

77
00:03:44,457 --> 00:03:46,225
Choï a povedz
predákovi.

78
00:03:46,425 --> 00:03:47,493
Vïaka, Lacy.

79
00:03:47,993 --> 00:03:49,226
Už viete èo som tým myslel?

80
00:03:49,261 --> 00:03:50,830
Áno, myslím, že máš pravdu, Dusty.

81
00:03:51,330 --> 00:03:52,797
Ale ja som chcel ís.

82
00:03:52,832 --> 00:03:56,335
Ah, zabudni na to. Môžeš získa viac
zlata zo svojej kotlety...

83
00:03:56,370 --> 00:03:58,337
než aké bude vychádza z Gold Hill.

84
00:04:04,810 --> 00:04:07,346
Rýchlo, rýchlo, rýchlo!

85
00:04:07,381 --> 00:04:08,813
No tak, chlapci.

86
00:04:08,848 --> 00:04:11,816
Kúpte si èas pozemku kde som
objavil zlato.

87
00:04:11,851 --> 00:04:15,855
Úèas na prvej bonanze v Nevade. 
Chlapci je to úžasné.

88
00:04:15,890 --> 00:04:17,623
Váš pozemok nie je dobrý, Comstock.

89
00:04:17,857 --> 00:04:18,889
Ah, odchádzam. Som znepokojený.

90
00:04:18,924 --> 00:04:21,427
Všetko èo som našiel je len
modrý íl.

91
00:04:21,462 --> 00:04:22,893
Pretože nie si zlatokop.
Si farmár.

92
00:04:22,928 --> 00:04:24,930
Vrá sa domov k ošípaným.

93
00:04:26,398 --> 00:04:28,365
No, pozrite na to zlato priatelia.

94
00:04:28,400 --> 00:04:30,903
Kto chce 20 stôp po
10 U$ za stopu? Hej?

95
00:04:30,938 --> 00:04:32,271
Dám ti 5 U$, dedo.

96
00:04:32,605 --> 00:04:34,173
Ale, vy ste z lacného kraja...

97
00:04:34,208 --> 00:04:35,139
nepredávam.

98
00:04:35,174 --> 00:04:37,143
6 U$ a f¾aša pálenky.

99
00:04:37,178 --> 00:04:38,177
Predané!

100
00:04:47,353 --> 00:04:48,854
Zdravím, pán Burridge.

101
00:04:49,355 --> 00:04:50,287
Nazdar, chlapci.

102
00:04:50,322 --> 00:04:52,358
Hej, ukážete nám register
pozemkov?

103
00:04:52,858 --> 00:04:53,824
Stávka.

104
00:04:53,859 --> 00:04:55,361
To je v poriadku. Predávam 20 stôp...

105
00:04:55,861 --> 00:04:58,364
svojej bohatej bonanzi
tu Sandy Bowersovi.

106
00:04:58,864 --> 00:05:00,366
Napíšte to.

107
00:05:00,866 --> 00:05:01,867
Viete, že neviem písa.

108
00:05:02,368 --> 00:05:04,370
Poznáte všetky moje vlastnosti.

109
00:05:04,405 --> 00:05:06,139
Mali by ste. Kupujete ve¾a.

110
00:05:06,174 --> 00:05:07,873
Dobre dedo.
20 stôp.

111
00:05:07,908 --> 00:05:08,839
Áno.

112
00:05:08,874 --> 00:05:09,875
Bonanza hojnosti?

113
00:05:09,910 --> 00:05:10,841
Áno.

114
00:05:10,876 --> 00:05:11,877
Predané...

115
00:05:11,912 --> 00:05:13,844
Sandy Bowersovi.

116
00:05:13,879 --> 00:05:18,616
Dajte svoju znaèku.

117
00:05:18,651 --> 00:05:20,451
Kedy to bude právoplatné,
pán Burridge?

118
00:05:20,486 --> 00:05:22,488
Právoplatné to bude vtedy
keï sa to zaregistruje...

119
00:05:22,523 --> 00:05:23,989
do katastra nehnute¾ností v Carson City.

120
00:05:24,024 --> 00:05:25,456
Kedy to bude?

121
00:05:25,491 --> 00:05:27,958
Za pár dní.

122
00:05:27,993 --> 00:05:30,496
No, teraz je všetko legálne,
poïme to zapi.

123
00:05:30,531 --> 00:05:31,997
Nepijem, vïaka.

124
00:05:32,032 --> 00:05:33,464
No, mali by ste.

125
00:05:33,499 --> 00:05:35,501
Voda tu zapácha.

126
00:05:38,003 --> 00:05:38,871
Aj to je zapáchajúce.

127
00:05:39,171 --> 00:05:40,239
Ve¾ká vïaka, pán Burridge.

128
00:05:40,274 --> 00:05:41,240
Vïaka, pán Burridge.

129
00:05:41,275 --> 00:05:42,206
Zdravím, chlapci.

130
00:05:42,241 --> 00:05:43,742
- Dobrý deò, Joe.
- Ahoj, Joe.

131
00:05:43,777 --> 00:05:47,711
Všetko v poriadku?

132
00:05:47,746 --> 00:05:49,748
Ïalší odchádzajú, šéfe.

133
00:05:50,249 --> 00:05:51,715
Áno, ja viem. Chudáci.

134
00:05:51,750 --> 00:05:53,252
Kedy zaèneme skupova?

135
00:05:53,752 --> 00:05:55,219
Teraz dostaneme pozemky
za babku.

136
00:05:55,254 --> 00:05:57,256
Nie som ešte hotový.
Lepšie to budem vedie zajtra...

137
00:05:57,291 --> 00:05:59,758
keï sa Julie Dexter
vráti z Carson City.

138
00:06:31,790 --> 00:06:33,859
Ho...

139
00:06:34,860 --> 00:06:36,328
Ho.

140
00:06:44,970 --> 00:06:49,508
Ženy!

141
00:06:49,543 --> 00:06:50,975
Ahoj.

142
00:06:51,010 --> 00:06:52,977
Nikdy som nevidel niè tak zlé.

143
00:06:53,012 --> 00:06:54,346
Kto držal tie opraty?

144
00:06:54,647 --> 00:06:55,679
Ja.

145
00:06:55...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin