A Streetcar Named Desire - Marlon Brando 1951 Eng Subs 720p [H264-mp4].txt

(86 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{3009}{3104}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3105}{3151}Mogę pani pomóc?
{3153}{3247}Powiedziano mi, że mogę tu złapać|tramwaj zwany Pożšdanie...
{3249}{3319}...potem przesišć się do innego,|zwanego Cmentarze...
{3321}{3415}...przejechać 6 przecznic|i wysišć na Elysian Fields.
{3417}{3513}Oto pani tramwaj.
{3704}{3800}Dziękuję.
{4639}{4685}Kiedy przyszedł do domu, ona czekała.
{4687}{4783}Ty nigdy niczego nie słyszała...
{4903}{4949}O co chodzi, kochana?|Zgubiła się?
{4951}{4997}Szukam Elysian Fields.
{4999}{5069}To jest Elysian Fields. Jaki numer?
{5071}{5117}642.
{5119}{5189}Nie musisz więcej szukać.
{5191}{5287}Szukam mojej siostry, Stelli|DuBois, To znaczy, pani Stanley Kowalski.
{5311}{5405}No to trafiła, wiesz?|Włanie się z niš minęła.
{5407}{5477}To...
{5479}{5525}Czy to może być jej dom?
{5527}{5597}Ona mieszka na dole, ja na górze.
{5599}{5644}Nie ma jej?
{5646}{5692}Mijała aleję kręgielni?
{5694}{5764}- Nie jestem pewna.|- Ona tam włanie jest.
{5766}{5862}Oglšda rozgrywkę Stanley'a.
{6054}{6150}Blanche!
{6222}{6268}Stella!
{6270}{6316}Oh, Stella nareszcie!
{6318}{6388}Moja droga. Pozwól na siebie spojrzeć.
{6390}{6460}Lecz nie patrz na mnie.|Nie przy tym wietle.
{6462}{6532}- Znalazła nasze mieszkanie?|- Co robisz w takim miejscu?
{6534}{6604}Nigdy, przenigdy, w moich najgorszych snach|nie wyobrażałam sobie...
{6606}{6699}Tylko Poe, Pan Edgar Allan Poe,|mógł to przewidzieć!
{6701}{6797}Co ty robisz w tym strasznym miejscu?|O, co ja mówię! Nie miałam tego na myli.
{6821}{6891}To znaczy, ładnym,|"Cóż za dogodna siedziba!"
{6893}{6963}- Ale dlaczego ty nic nie mówisz?|- Nie dajesz mi dojć do słowa.
{6965}{7011}No dobrze, otwórz te liczne usta i mów.
{7013}{7083}- Najpierw chod przywitać się ze Stanley'em.|- Nie, nie teraz.
{7085}{7107}Tylko się przywitać.
{7109}{7205}Który to? Który?
{7325}{7347}Czy to ten...
{7349}{7419}Ten co robi to zamieszanie!
{7421}{7517}Czyż nie wyglšda cudownie?
{7613}{7682}Stella, nie mogę się z nim teraz spotkać.|Nie, zanim się nie wykšpię i odpocznę.
{7684}{7780}- Napijesz się czego zimnego?|- Niech cię Bóg błogosławi za tš uroczš myl.
{7876}{7970}Oh, kochanie.
{7972}{8018}Chcesz drinka?
{8020}{8066}Kochanie! Drinka?!
{8068}{8138}To teraz nie na moje nerwy.|Szkockš proszę.
{8140}{8162}Wino.
{8164}{8258}Nie zapytała mnie jak to się stało,|że odeszłam ze szkoły...
{8260}{8306}...przed końcem semestru.
{8308}{8378}Mylę, że powiesz mi, jeli zechcesz.
{8380}{8426}Mylisz, ze zostałam zwolniona?
{8428}{8498}Nie! Mylę, że mogła zrezygnować.
{8500}{8596}Byłam tym wszystkim wyczerpana,|miałam zszarpane nerwy.
{8643}{8713}Znalazłam się prawie na krawędzi szaleństwa.
{8715}{8785}Cóż, Pan Graves... On jest dyrektorem szkoły...
{8787}{8857}Dziękuję. On sugerował...
{8859}{8905}...abym wzięła urlop.
{8907}{9003}Nie mogłam pozbierać tego wszystkiego do kupy.|Ta whisky jest pyszna.
{9027}{9049}Następnš?
{9051}{9145}Jedna mi wystarczy.|Nic nie mówisz jak się prezentuję.
{9147}{9169}Wyglšdasz wietnie.
{9171}{9267}O słodka kłamczucho!|W wietle dnia zobaczysz totalnš ruinę.
{9291}{9385}Ale ty...Widzę, że przytyła|Wyglšdasz jak pšczek w male.
{9387}{9433}- To ci pasuje.|- Och, przestań!
{9435}{9505}Tak, tak! Może nie powinnam tego mówić!
{9507}{9577}Spójrz tylko na swoje biodra.
{9579}{9672}Ale chcę, żeby spojrzała też na mojš figurę, wiesz.|Nie przytyłam ni grama od dziesięciu lat.
{9674}{9768}Ważę teraz tyle samo,|co tamtego lata gdy opuszczała Belle Reve...
{9770}{9866}...tego lata, gdy umarł tata i nas opuciła.
{9986}{10082}To nieprawdopodobne, Blanche,|jak wietnie wyglšdasz.
{10130}{10176}Jeste pewna, że nie chcesz jeszcze?
{10178}{10272}Może zamówię jeszcze jednš małš...
{10274}{10320}...żeby się nasycić.
{10322}{10392}Bez obaw, twoja siostra nie jest pijaczkš.
{10394}{10490}Jest po prostu strudzona|i brudna i zmęczona.
{10539}{10634}Kelner!
{10706}{10728}Chcesz goršcš?
{10730}{10825}Letniš.
{10874}{10920}- Stella!|- Co się dzieje, kochanie?
{10922}{10992}Tu sš tylko dwa pokoje.|Gdzie zamierzasz mnie umiecić?
{10994}{11040}Będziesz spać tu.
{11042}{11136}A co to za łóżko?|Jedno z tych skromnych?
{11138}{11160}Pasuje ci?
{11162}{11256}Cudownie, kochanie.|Nie lubię zbyt dużych.
{11258}{11352}Ale tu nie ma drzwi pomiędzy pokojami.|Czy to nie będzie nieprzyzwoicie?
{11354}{11400}Stanley jest Polakiem, wiesz przecież.
{11402}{11448}A tak, co jak Irlandczyk, prawda?
{11450}{11496}Cóż...
{11498}{11592}Kupiłam trochę nowych ubrań|na okazję poznania twoich miłych przyjaciół.
{11594}{11687}Cóż, obawiam się,|że mogš ci się wydać niezbyt mili.
{11689}{11783}Kupiłam te ciuszki|i założę je.
{11785}{11855}Wydaje mi się, że czekasz aż powiem,|że zatrzymam się w hotelu.
{11857}{11903}Ale nie zrobię tego.
{11905}{12000}Muszę być blisko ciebie.|Muszę mieć towarzystwo. Nie mogę czuć się samotna...
{12025}{12071}...ponieważ, jak zapewne zauważyła...
{12073}{12143}...nie czuję się całkiem dobrze.
{12145}{12215}Wydajesz się trochę...
{12217}{12311}Czy Stanley mnie polubi,|czy będę tylko niechcianym gociem?
{12313}{12335}Nie zniosłabym tego.
{12337}{12431}Wszystko będzie dobrze.|Spróbuj nie porównywać go...
{12433}{12479}Jest oficerem?
{12481}{12575}Był starszym sierżantem,|odznaczonym 4 razy.
{12577}{12670}- Zanim go poznała?|- Nie zalepił mnie jego mundur.
{12672}{12694}Ani te medale...
{12696}{12792}Mielimy sprawy,|które musielimy uporzšdkować.
{12816}{12886}Jak chociażby... odejcie do cywila?
{12888}{12934}Jak przyjmie wiadomoć o moim przyjedzie?
{12936}{13030}- Jest w podróży, załatwia interesy.|- Och, podróżuje?
{13032}{13078}Dobrze. To znaczy, czyż to nie dobrze?
{13080}{13174}Ciężko to znoszę,|gdy jest nocš poza domem.
{13176}{13270}- Stella...|- Po tygodniu niemal dziczeję.|- Dobry Boże!
{13272}{13368}Gdy wraca, płaczę mu w ramionach jak dziecko.
{13392}{13488}Mylę, że tak robi kto,|kto naprawdę kocha.
{13570}{13653}Stella...
{13655}{13749}Nie pytałam cię o rzeczy,|o które może powinnam...
{13751}{13845}...lecz spodziewam się, że zrozumiesz|to co chcę powiedzieć.
{13847}{13893}Co?
{13895}{13991}Możesz mi mieć za złe. Wiem, że masz do tego prawo|ale zanim to zrobisz...
{14015}{14085}...zważ na fakt, że ty odeszła.|Ja zostałam.
{14087}{14183}Przyjechała do Nowego Orleanu.|Ja zostałam w Belle Reve próbujšc objšć to.
{14207}{14277}Ale nie zamierzam robić ci wyrzutów...
{14279}{14325}...ale całe brzemię spadło na moje ramiona!
{14327}{14373}Bardzo dobrze, że tu przyjechałam.
{14375}{14471}Ale to ty porzuciła Belle Reve, nie ja.|Ja zostałam i omal nie przypłaciłam tego życiem!
{14495}{14589}- Co się stało!|- Wiedziałam, że zrozumiesz to na opak!
{14591}{14660}Ale co? Proszę!
{14662}{14756}Najgorsze.
{14758}{14804}Stracone.
{14806}{14902}Belle Reve?|Stracone, czy tak?
{14926}{14972}Tak.
{14974}{15044}Ale jak do tego doszło? Co się stało?
{15046}{15116}Dobre sobie! I ty o to pytasz?!
{15118}{15214}Stoisz i obwiniasz mnie za to!|Nie będę tego znosić!
{15406}{15500}Ja! Ja brałam ciosy na siebie!
{15502}{15596}Wszystkie te mierci!|Ten długi pochód na cmentarz.
{15598}{15643}Ojciec, Matka...
{15645}{15715}...Margaret, ta przerażajšca droga.
{15717}{15763}Ty przyjeżdżała tylko na pogrzeby, najdroższa.
{15765}{15835}A pogrzeby sš piękne|w porównaniu ze mierciš.
{15837}{15931}Jak sšdzisz kto płacił za te wszystkie mierci?
{15933}{15979}mierć jest kosztowna, panno Stello.
{15981}{16075}A ja, z mojš nędznš pensjš w szkole.
{16077}{16123}Tak, obwiniaj mnie.
{16125}{16195}Wpatruj się we mnie, mylšc|że ja straciłam posiadłoć!
{16197}{16291}Ja jš straciłam! A gdzie ty była?|Tutaj z tym twoim Polaczkiem!
{16293}{16387}- Blanche, to wariactwo!!|- Oh, Stella, Stella, ty płaczesz!
{16389}{16483}Dziwi cię to?
{16485}{16531}Gramy u ciebie?
{16533}{16579}Nie, moja matka cišgle jest chora.
{16581}{16650}- Przynie piwo.|- Ciszej tam na dole!
{16652}{16722}- Zrobiłam spagetti i sama je zjadłam!|- Ale, kochanie...
{16724}{16818}...mówiłem, że będziemy grać.
{16820}{16890}Co cię tak mieszy?|Nigdy nie zadzwonisz...
{16892}{16962}- Mówiłem ci przy niadaniu.|- Dlaczego nie wchodzisz.
{16964}{17060}Miałem ci to napisać w gazecie?
{17468}{17514}Ty jeste Stanley.
{17516}{17562}Jestem Blanche.
{17564}{17633}Jeste siostrš Stelli.
{17635}{17657}Tak.
{17659}{17705}Czeć.
{17707}{17777}Gdzie moja kobietka?
{17779}{17875}W łazience.
{17899}{17945}Skšd jeste, Blanche?
{17947}{18017}Mieszkam w Auriol.
{18019}{18065}Auriol.
{18067}{18161}A, tak, racja.|Auriol, to nie mój teren.
{18163}{18233}Likier działa szybciej w upale.
{18235}{18281}Strzelisz jednego?
{18283}{18329}Nie, rzadko tykam alkoholu.
{18331}{18427}Niektórzy rzadko tykajš alkoholu,|ale alkohol często tyka ich.
{18547}{18616}Nie masz nic przeciwko|jak trochę się rozlunię?
{18618}{18664}Nie.
{18666}{18712}"Rozlunić się" to moje motto.
{18714}{18808}Moje również. Trudno być wieżym w taki upał.
{18810}{18906}Nie brałam kšpieli ani się nie pudrowałam ani...
{18930}{19024}Trzeba być ostrożnym jak się ma|mokre rzeczy, można się zaziębić.
{19026}{19122}Zwłaszcza jak się ciężko trenuje.|Na przykład kręgle.
{19146}{19192}Co porabiasz? Jeste nauczycielkš, co?
{19194}{19216}Tak.
{19218}{19264}Czego uczysz?
{19266}{19312}Angielskiego.
{19314}{19408}Nigdy nie byłem dobry z angielskiego.
{19410}{19480}- Jak długo tu zostaniesz?|- Nie wiem jeszcze.
{19482}{19552}Pomieszkasz tu?
{19554}{19647}Jeli nie będzie to dla ciebie ucišżliwe.
{19649}{19743}Dobra.
{19745}{19815}Podróż mnie wyczerpała.
{19817}{19863}Nie przejmuj się.
{19865}{19935}Co to?
{19937}{20033}Te koty...
{20129}{20225}Hej Stella! Zasnęła tam czy co?
{202...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin