{1}{75}movie info: XVID 688x368 25.0fps 1.4 GB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {325}{348}Synchro do The.Bridge.Of.San.Luis.Rey.LIMITED.DVDRip.XviD-DMT/_Paulo_ {350}{420}Gdyby istniał plan|obejmujšcy wszechwiat, {450}{570}porzšdek ludzkiego życia, można by go|odkryć w ludziach, którzy zginęli. {725}{795}Albo żyjemy i umieramy|dzięki przypadkowi, {900}{953}albo zgodnie z ustalonym planem. {1125}{1193}W dniu pogrzebu|cała Lima wpadła w trans. {1325}{1375}Sprowadzono ciała ofiar, {1475}{1540}choć niełatwo było|złożyć ich szczštki. {1625}{1675}Uroczystoć była wspaniała. {1750}{1810}Zjednoczyła wszystkich poszukiwaczy. {1900}{2018}Prosiłem Boga o łaskę zrozumienia,|dlaczego to spotkało tych pięcioro. {2150}{2200}Czemu nie mnie? {3550}{3638}W pištkowe południe zarwał się|najlepszy most w Peru. {3675}{3738}Pięcioro podróżnych|spadło w przepać. {3850}{3933}Na wieć o wypadku|wszyscy czynilimy znak krzyża {4025}{4125}i rozmylalimy o tym, że|niedawno sami przekraczalimy most {4150}{4218}i wkrótce znów|zamierzalimy nim przejć. {4275}{4325}Żyjemy w kraju, w miejscu, {4375}{4478}w którym katastrofy nazywane|"bożym gniewem" sš nader częste. {4525}{4580}Morskie fale zmywajš całe miasta. {4625}{4698}Co tydzień nawiedzajš nas|trzęsienia ziemi. {4725}{4818}Przez prowincje bez ustanku|przetaczajš się fale chorób. {4850}{4918}Najlepsi obywatele|umierajš ze staroci. {4950}{5005}Wieże przygniatajš dobrych ludzi. {5150}{5225}Wszyscy bylimy jednak|przerażeni i poruszeni {5325}{5380}zarwaniem się mostu San Luis Rey. {5675}{5725}MOST PRZEZNACZENlA {7000}{7083}Most wydawał się jednš z rzeczy,|które sš wieczne. {7125}{7198}Było nie do pomylenia,|że może się zarwać. {7275}{7368}Wszystkich nas dręczš sny,|w których spadamy w przepać. {7475}{7548}Gdybym wkroczył nań|dziesięć minut póniej, {7675}{7725}też bym spadł. {8000}{8078}Postanowiłem zatem|zbadać życie tych pięciorga, {8100}{8185}którzy spadli, by ustalić powód|ich nagłej mierci. {8250}{8333}Przez szeć lat pukałem|do różnych drzwi w Limie. {8350}{8400}Zadawałem setki pytań, {8425}{8503}zbierałem tysišce faktów,|anegdot i wiadectw. {8525}{8575}Najdokładniej, jak potrafiłem. {8625}{8690}W efekcie powstało|to żarliwe wyznanie, {8725}{8773}równie heretyckie|w treci jak jego tytuł. {8775}{8825}To zdrada wiary. {8900}{8958}W faktach nie ma nic złowieszczego. {9050}{9100}To tylko losy pięciorga ofiar. {9150}{9200}Zatem nie poznamy ich uczuć. {9250}{9323}Twierdzisz, że zbadałe|szczegóły ich życia. {9325}{9388}Czyż nie mogłe pominšć|istoty rzeczy? {9450}{9500}Spisałem same konkrety. {9675}{9760}Zaczšłem we franciszkańskiej|czytelni w San Martin. {9775}{9843}Skierowałem się|ku bibliotecznym regałom. {10100}{10148}Znalazłem tam jedyny egzemplarz {10150}{10233}Iistów markizy de Montemayor|do córki, doni Clary. {10300}{10355}Będę codziennie do ciebie pisała. {10450}{10543}Na odpowied z Hiszpanii|trzeba będzie czekać pół roku. {10800}{10910}Markiza, osamotniona w Limie,|coraz bardziej zamykała się w sobie. {10925}{11038}Całš miłoć do córki wyrażała|w swych licznych listach do Hiszpanii, {11100}{11168}w których widać lad|jej wielu dziwactw. {11200}{11223}Bšd spokojna, kochanie. {11225}{11320}Wysyłam Jego Katolickiej|Królewskiej Moci złoty łańcuch. {11350}{11448}Nie musi wiedzieć, że aby go zdobyć,|musiałam wejć w ramy obrazu. {11450}{11498}W zakrystii kocioła San Martin {11500}{11573}wisi namalowany przez Velasqueza|obraz wicekróla, {11575}{11623}który ufundował klasztor,|w towarzystwie żony i smarkacza. {11625}{11683}Jego żona ma na szyi złoty łańcuch. {11700}{11758}Uznałam, że ten łańcuch wystarczy. {12000}{12093}Najpiękniejsza dziewczyna w Hiszpanii|pragnie podarować {12125}{12233}najwietniejszy złoty łańcuch|najłaskawszemu królowi na wiecie. {12625}{12673}Moja matka, markiza de Montemayor, {12675}{12748}nalega, bym dała go|Waszej Królewskiej Moci. {12750}{12843}- Z okazji chrzcin infanta.|- To wietny złoty łańcuch. {12875}{12958}- Prawda, Panie?|- Zabrała go z obrazu Velasqueza. {13025}{13073}Muszę poznać tę markizę. {13075}{13158}Zapromy jš.|Spędzimy wieczór na obrazie Tycjana. {13275}{13380}- Nie możemy jej tu przyjšć.|- Zaproszenie zostało już wysłane. {13400}{13483}Być może zostanie|największš damš w historii Peru. {13500}{13573}Jej niedyskrecja|może nas wpędzić w kłopoty. {13575}{13645}Trzy razy bronilimy jej|przed inkwizycjš. {13675}{13723}Jego Ekscelencja znów ma podagrę. {13725}{13798}Wypada mówić,|że czasem jest od niej wolny. {13825}{13950}W dniu w. Marka odwiedził uniwersytet,|gdzie mianowano 22 nowych doktorów. {13975}{14083}Ledwo zaniesiono go z lektyki na sofę,|zapalił znakomite cygaro. {14150}{14235}Gdy słuchalimy jego mowy,|mniej więcej po łacinie, {14275}{14343}wezwał paniš,|mniej więcej po hiszpańsku. {14375}{14425}Był poirytowany. {14450}{14500}Tak więc... {14600}{14678}Czyż nie broni się|przed zarzutami inkwizycji? {14725}{14813}Droga markizo, inkwizycja|trzykrotnie paniš potępiła, {14850}{14933}jednak obroniły paniš|wpływy hiszpańskiego zięcia. {14975}{15025}Podaj mi mapy de Blasiisa. {15050}{15148}Dedykowane hrabinie d'Abuirre,|córce markizy de Montemayor... {15150}{15265}...którš podziwia całe miasto,|gdyż jest wschodzšcym słońcem Zachodu. {15325}{15408}Droga markizo,|wspierajšc karierę tego kartografa, {15525}{15575}pani córka zyskała opinię {15600}{15673}najmšdrzejszej kobiety|hiszpańskiego dworu. {15725}{15775}Jak to możliwe, że jej matka, {15800}{15893}córka kupca bławatnego,|żona zidiociałego szlachcica... {16000}{16095}...że z łona nędznej miernoty|narodziła się taka mšdroć? {16175}{16233}Udzielam zgody na podróż do Europy {16325}{16373}i na wizytę we dworze. {16375}{16438}Król osobicie|wystosował zaproszenie. {16575}{16625}Ekscelencjo... {17125}{17193}Następnie zajmę się|uczonym, Azuariusem. {17200}{17323}Inkwizycja potępiła jego traktat o|prawie hydrauliki jako zbyt zajmujšcy. {17350}{17448}Trzeba będzie rodków,|by osłabić krytykę ze strony kleru. {17500}{17548}Moja zmylna Clara... {17550}{17618}To, co od ciebie dostaję,|nie wystarcza. {17650}{17728}Mam utrzymywać|całš hiszpańskš naukę i sztukę? {17750}{17828}Twoim pomysłom nie sprosta|całe bogactwo Peru. {17875}{17938}Jak możesz|kwestionować moje wydatki! {17950}{18043}Wiedziałam, że twój przyjazd|nie przyniesie nic dobrego. {18050}{18158}Nie moja wina, że w tych czasach|nie powstajš wiekopomne dzieła. {18325}{18433}Trudno znieć wiadomoć, że|w zamian nie mogę oczekiwać miłoci. {18475}{18555}Wszyscy czasem padamy ofiarš|samolubnej miłoci. {18675}{18748}Oby Bóg obdarzył cię córkš,|która kocha swš matkę, {18750}{18803}zamiast okazywać jej obojętnoć. {18975}{19025}Z Bogiem. {19075}{19128}Obu im zależało na tej wizycie. {19175}{19253}Jedna chciała być cierpliwa,|druga powcišgliwa {19325}{19348}i obu się nie udało. {19350}{19473}Trudno wyobrazić sobie, jak dona Maria|cierpiała, utraciwszy miłoć córki. {19500}{19573}Chętnie bywała w towarzystwie,|by móc się z niego namiewać. {19575}{19643}Narzucała się|najznamienitszym rozmówcom. {19700}{19768}Zbyt często wypowiadała|heretyckie opinie {19800}{19848}i wielu z nas wštpiło|w jej poczytalnoć. {19850}{19908}Niepotrzebnie, księże arcybiskupie. {19975}{20025}Szaleństwo? {20050}{20098}Nie sšdzę. {20100}{20153}Raczej artystyczne pomieszanie. {20200}{20320}Choć wiem, że ksišdz arcybiskup bardzo|liczył się ze zdaniem inkwizycji, {20350}{20420}o czym markiza|napomknęła w swych listach. {20425}{20515}Nawet, gdy odwiedził|klasztor Santa Rosa de las Rosas. {20550}{20633}Genialna osoba,|matka przełożona Maria del Pilar, {20675}{20748}przywišzana była do myli,|by wbrew wiatu, {20775}{20833}nadać życiu kobiet nieco godnoci. {20875}{20925}Modły wzywajš, wybacz. {21175}{21283}Księże arcybiskupie, czemu|zawdzięczam tę niespodziewanš wizytę? {21325}{21378}Szukam towarzyszki, droga matko. {21425}{21498}Wiem, że ksišdz biskup|ma o nas złe zdanie. {21525}{21603}Nie chodzi o mnie.|Mam bardziej wyszukany gust. {21625}{21738}Inkwizycja uznała, że stan szalonej|kobiety, markizy de Montemayor, {21775}{21855}może się poprawić,|jeli nie będzie osamotniona. {21875}{21943}Mam znaleć jej|odpowiedniš towarzyszkę. {21950}{22048}Nikt przy zdrowych zmysłach|nie zechce się do niej zbliżyć. {22125}{22198}Zrobię wiele, by zyskać|przychylnoć zwierzchników {22200}{22250}i uzyskać rodki na klasztor. {22275}{22370}Wysłuchaj mnie, matko.|Macie tu wiele bystrych dziewczšt. {22400}{22463}To porzšdne,|błogosławione dziewczyny. {22475}{22598}Mogłyby sporo zyskać, jeli jedna z|nich zamieszka w domu zamożnej osoby. {22650}{22735}- Markiza przyjęłaby jš na służbę.|- Pomylę o tym. {22825}{22900}Załatwmy to szybko.|Markiza jutro się zgłosi. {22925}{23023}Jeli chcesz, by ten dom rozkwitł|na miarę twoich ambicji, {23075}{23125}wyznacz jednš z podwładnych. {23275}{23298}Wystarczy, Pepito. {23300}{23398}Ksišdz arcybiskup nie oczekuje,|by się poniżała dyganiem. {23450}{23543}Spotkanie z matkš przełożonš|jest równe trudom mierci. {23625}{23675}Dobranoc. {24225}{24293}Arcybiskup znalazł|wam w miecie posadę. {24300}{24350}To wasze powołanie. {24375}{24425}Nie zawinilicie. {24475}{24535}Wasza męskoć rozprasza nowicjuszki. {25200}{25290}Może nie wiecie,|że jestem filologiem. Badam dialekty. {25325}{25375}Spisuję cišgłe zmiany głosek. {25400}{25485}Od łaciny do hiszpańskiego|aż po indiański dialekt. {25525}{25598}Kiedy usłyszałem|o waszym tajemnym języku... {25650}{25715}Który z was to Manuel,|a który Esteban? {25900}{25950}Zacznijmy od czasowników. {26100}{26150}Jak powiecie "widziałem"? {26225}{26275}Wolicie łacinę czy hiszpański? {26375}{26458}Znacie który z tych języków|w mowie lub w pimie? {26475}{26523}We wczesnym dzieciństwie... {26525}{...
kiperr