[13][45]Strażnik zaczynał podejrzewać,|co się tam działo. [45][57]Miałem się nim zajšć. [57][69]Powiedziałem, że tego nie zrobię, [70][99]aż nie przyjdzie do mnie|osoba rozdajšca karty. [99][141]- Kto to był?|- Roger Shapiro. Dyrektor Reform Corp. [141][162]- I co potem?|- Zabiłem strażnika. [168][205]- Czyli razem w tym siedzielicie.|- Nie wiem, o czym mówisz. [205][234]Już nigdy więcej|takiego czego nie odjebiesz. [234][255]Robert Shapiro|przyznał się do winy. [256][293]Był zamieszany w spisek,|który ty zorganizowałe. [296][337]Nie napiszę przy was|mojej rezygnacji. [337][368]- Co się dzieje z tobš i Brianem?|- On ma żonę. Nie zrobiłabym tego. [368][409]Serce nie zawsze słucha rozumu. [410][424]- Denise Gallo?|- Kim pan jest? [424][448]Znałem twojego ojca.|Chciałby, żeby to miała. [455][466]- Wiedziała?|- O czym? [467][490]Że Gavin Andrews|każe mi prać pienišdze. [490][521]- Wiedziałam, że co ci każe.|- Pomóż mi z tego wyjć. [522][548]- Co zrobiłe z mojš forsš?|- Znalazłem legalnš inwestycję. [549][564]- Zwalniam cię.|- Nie sšdzę. [565][580]Jeli mogę zrobić ci co takiego, [580][603]wyobra sobie, co mogę zrobić|pracujšc dla ciebie. [686][715]- Słucham?|/- O której przychodzisz do biura? [715][764]Zawsze 10 minut przed czasem.|Szukałe mnie. Tylko dlaczego? [765][793]- Mamy problem.|/- Co tym razem zrobiłe? [794][823]Ja nic.|Transportowałem obrazy samolotem. [824][855]Ładownia się rozhermetyzowała|i jeden z obrazów się uszkodził. [856][879]- Jakie obrazy?|/- Takie drogie. [880][898]Były ubezpieczone.|W czym problem? [899][923]Ubezpieczyciel włanie wyszedł. [924][959]Sukinkot powiedział,|że zostanę pozwany za uszkodzenia. [960][975]/Załatwię to. [978][1007]- Kto jest ubezpieczycielem?|/- Dexhart Insurance Group. [1007][1035]- Cholera.|/- To będzie problem? [1035][1078]- Dokumenty zostały już złożone?|- A dlaczego dzwonię tak wczenie? [1130][1160]Louis, to głupie.|Dokšd mnie zabierasz? [1160][1174]Spokojnie, jestemy. [1178][1191]Mogę już zdjšć opaskę? [1192][1226]Musisz zgadnšć,|gdzie teraz jestemy. [1239][1250]W moim nowym biurze. [1250][1266]Co, do...|Skšd wiedziała? [1267][1299]Miałam dostać awans w następny|kwartał, który już trwa. [1300][1317]- Mogę już zdjšć opaskę?|- Cholera jasna. [1317][1335]Odbierasz zabawę|ze wszystkiego, co? [1352][1367]W takim wypadku... [1374][1412]niłam o pozycji starszej wspólniczki,|odkšd miałam dziewięć lat. [1423][1446]Nie tylko walczyłe o mój awans, [1456][1476]ale bez ciebie|nawet by mnie tu nie było. [1483][1509]A co najważniejsze, Louisie, [1518][1549]to biuro jest najpiękniejszš rzeczš,|jakš kiedykolwiek widziałam. [1572][1609]No dobra. Myliłem się.|Nie odbierasz zabawy ze wszystkiego. [1623][1653]Dziękuję, Louisie.|Za walkę w moim imieniu. [1682][1701]Samantho, musimy porozmawiać. [1702][1721]- Gavin dzwonił.|- Tak. [1721][1755]Czyli wiesz, że mamy konflikt.|Kto musi porzucić klienta. [1756][1778]Masz numer Gavina czy ci go dać? [1778][1820]Zadzwoń do ubezpieczalni i powiedz,|że nie zajmiesz się tš sprawš. [1821][1841]Zyskałe Gavina dzięki mnie. [1842][1860]To nie ma znaczenia.|Nie porzucę go. [1860][1881]Goć nie jest wart zachodu. [1881][1907]Masz okazję, by go porzucić|i mieć z nim spokój. [1908][1945]Twój klient sam go pozwał|czy mu to zasugerowała? [1946][1971]- Co za różnica?|- Mylałem, że mamy to za sobš. [1972][1995]Jeli tak chcesz awansować,|to to nie zadziała. [1995][2041]Chcę tylko chronić swojego klienta,|bo to Gavin stoi za uszkodzeniem samolotu. [2042][2068]Jestem pewna,|bo znam jego poprzednie akcje. [2068][2097]Przyznała się do użycia poufnych|informacji przeciw byłemu klientowi. [2097][2112]Mógłbym cię przez to|odsunšć od sprawy. [2113][2140]Tak jak używanie rodziny klienta|przeciw niemu? [2141][2153]To nie to samo. [2153][2176]Przyłapanie tego dupka|na goršcym uczynku również. [2177][2196]Przestań pieprzyć i zejd z ringu. [2197][2217]Ja tego nie zrobię,|choćby nie wiem jak mocno chciała. [2218][2250]Mój klient tego chce.|Nigdy nie zeszłam z ringu. [2256][2303]Lepiej powiadom Gavina,|bo ta sprawa się nie kończy. [2402][2426]Niele się tu urzšdziłe, Robercie. [2427][2451]Przytulniejszy od tego,|w którym ty powiniene mieszkać, [2452][2491]- czyli od więzienia.|- Zabawne, dlatego tutaj jestem. [2491][2526]- O czym mówisz?|- Siedzisz w tej ładnej kancelarii, [2527][2552]- a mnie z mojej wyrzuciłe.|- Masz szczęcie, że na tym się skończyło. [2553][2585]Jeste odpowiedzialny za mierć|wielu więniów. [2586][2607]- Według ciebie.|- Według Franka Gallo. [2608][2641]Masz nagrane, jak mówi,|jakimi to potworami wszyscy jestemy. [2646][2677]Szantażowałe mnie nagraniem,|bym odszedł na emeryturę. [2678][2699]Dzięki temu miałem|mnóstwo czasu na mylenie. [2699][2748]Dlaczego Gallo z wami współpracował,|skoro musiał przyznać się do zabójstwa? [2749][2759]Do czego zmierzasz? [2759][2799]Dalicie pienišdze|Franka Gallo jego córce [2800][2842]w zamian za sfabrykowane zeznania,|których użylicie przeciw mnie. [2842][2869]Teraz za to zapłacicie. [2885][2910]Atakujesz nas,|by zemcić się za co, co zrobiłe? [2911][2940]Atakuję was, by odzyskać,|co mi się należy, [2941][2966]czyli rekompensatę za kancelarię,|którš straciłem. [2967][3003]To może zrekompensuj rodzinom|utratę bliskich, których im zabiłe? [3008][3038]Należy ci się jedynie|więzienny pasiak. [3038][3064]Jeli to zrobisz,|to ci go załatwię. [3068][3108]Gdybym chciał grób rzucanych na wiatr,|poszedłbym z tym do Harveya. [3108][3140]Ale chciałem tutaj być|i zobaczyć wyraz twojej twarzy, [3141][3196]gdy zrozumiesz, że was zniszczę,|tak jak wy zniszczylicie mnie. [3233][3266]::PROJECT HAVEN::|::SERIALE:: [3267][3282]prezentuje [3482][3507]SUITS 8x09|Motion to Delay [3507][3535]Tłumaczenie: Power, Vinara, peciaq|Korekta: peciaq [3549][3597]Czyli Tommy Bratton oskarża nas o spisek|i pozywa na 20 milionów dolarów. [3597][3618]Szantażuje. [3618][3643]Nazywajcie to, jak chcecie.|Nie dam mu złamanego grosza. [3644][3677]Co zrobimy? Nie chcę tego mówić,|ale spiskowalimy z tobš. [3677][3691]Już ci mówię. [3692][3743]Przebadamy całš tę sprawę i upewnimy się,|że nic nie wišże mnie z tš kancelariš. [3744][3773]Byłem w twoim domu. Mike też. [3774][3811]Nie pisalimy ze sobš maili,|nie dzwonilimy. Wszystko gra. [3812][3842]Nie będę ryzykować przyszłoci|w oparciu o twojš pamięć. [3842][3874]- Może nie musimy ryzykować.|- Co sugerujesz? [3877][3914]Chodzi o osobę bliskš Brattonowi,|która może to powstrzymać. [3915][3942]- Eli Gould.|- Tak. Byli wspólnikami. [3943][3979]Alex nagrał,|jak przyznaje się do przestępstwa. [3979][4009]I od tamtego czasu trzymałe mu|miecz nad głowš. [4009][4031]Mam go przy sobie. [4032][4057]Postanowione. Mamy plan. [4057][4093]Jeli dojdzie do procesu,|Bratton może trafić do więzienia? [4093][4107]Do czego zmierzasz? [4110][4130]Dlaczego by tym ryzykował,|żeby się zemcić? [4131][4161]Ludzie robiš szalone rzeczy,|gdy mylš, że wszystko stracili. [4161][4193]Do dzieła.|Każdy ma swojš rolę. [4248][4268]Samantho, nie mam teraz czasu. [4269][4303]Szkoda. Mamy problem,|a na imię mu Gavin Andrews. [4303][4316]Co z nim tym razem? [4317][4359]Dexhart Insurance|chce pozwać Starboard Airlines. [4359][4394]Jak ma do tego dojć,|skoro reprezentujemy obie firmy? [4394][4405]A dlaczego tu jestem? [4405][4433]Nie powiem Alexowi,|żeby rzucił swojego klienta. [4434][4467]Wiesz, że Gavin nie jest wart zachodu.|Musi odejć. [4467][4479]Mam lepszy pomysł. [4479][4501]Skoro oboje stracilicie klientów, [4501][4530]- ta dwójka zostaje.|- Słucham? [4541][4567]Mylała, że się nie dowiem|o wojnie z Rand/Kaldor? [4573][4591]- Robercie, zamierzałam...|- Posłuchaj. [4591][4621]Kancelaria jest atakowana.|Nie mam czasu. [4622][4643]- Jak to atakowana?|- To nie twoje zmartwienie. [4643][4674]Musicie to naprawić. [4675][4703]Jak mam to zrobić,|skoro żaden z klientów się nie wycofa? [4704][4713]Już ci mówię. [4713][4753]Przestańcie z Alexem zachowywać się|jak dzieci i dojdcie do porozumienia. [4754][4774]A jeli to nie zadziała? [4774][4819]Nie zabieraj mi więcej czasu|i bierz się do pracy. [4908][4932]Dzień dobry, Katrino.|Mogę w czym pomóc? [4933][4970]Jeli to pójdzie, jak planowałam,|to często będziesz mi pomagać. [4971][4986]Nie rozumiem. [4995][5008]Dostałam awans. [5025][5041]- To oficjalne?|- Tak. [5050][5067]Pora na pierwszš decyzję. [5073][5106]Brianie Simonie Altmanie,|będziesz moim współpracownikiem? [5114][5131]Katrino, to zaszczyt. [5136][5154]Ale nim odpowiem... [5154][5194]Jeste pewna, że wspólna praca|wyjdzie nam dobrze? [5213][5236]- Słucham?|- Jestemy przyjaciółmi. [5241][5275]Może się to skomplikować,|jeli zacznę dla ciebie pracować. [5279][5293]Doceniam to, Brianie. [5294][5309]Nie będzie problemu,|jeli oboje się zgodzimy. [5309][5345]W takim wypadku z chęciš|będę z tobš pracować. [5345][5366]Zatem ustalmy zasady. [5371][5392]Masz być w biurze przed wszystkimi. [5393][5409]- Załatwione.|- Po drugie, krawaty. [5410][5427]Porzšdne, a nie takie,|które zwykle nosisz. [5428][5448]I tak chciałem wymienić|mojš kolekcję. [5449][5474]I nie chcę lizusa. [5483][5514]Niezależnie od tematu,|jeli się ze mnš nie zgadzasz, [5514][5546]masz mi mówić, niezależnie|czy to mnie wkurzy, czy nie. [5555][5563]Jasne? [5564][5591]Jeli się zgodzę,|to wyjdę na lizusa. [5592][5607]Nie wiem, co mam robić. [5612][5627]Powiem ci, co zrobisz. [5627][5656]Pomożesz mi wygrać sprawę,|która zwróci na nas uwagę. [5729][5741]Masz chwilę? [5741][5769]Jeli masz godzinę,|żeby przejrzeć to pudło. [5776][5802]Chyba mam lepszy pomysł,|jak spędzić czas. [5802][5828]Co ci chodzi po głowie? [5829][5840]Nie chciałam wtedy tego mówić, [5841][5876]ale Eli Gould to nie jedyna osoba,|która może po...
maharette