Suits.S08E09.PROPER.HDTV.x264-KILLERS[eztv].txt

(41 KB) Pobierz
[13][45]Strażnik zaczynał podejrzewać,|co się tam działo.
[45][57]Miałem się nim zajšć.
[57][69]Powiedziałem, że tego nie zrobię,
[70][99]aż nie przyjdzie do mnie|osoba rozdajšca karty.
[99][141]- Kto to był?|- Roger Shapiro. Dyrektor Reform Corp.
[141][162]- I co potem?|- Zabiłem strażnika.
[168][205]- Czyli razem w tym siedzielicie.|- Nie wiem, o czym mówisz.
[205][234]Już nigdy więcej|takiego czego nie odjebiesz.
[234][255]Robert Shapiro|przyznał się do winy.
[256][293]Był zamieszany w spisek,|który ty zorganizowałe.
[296][337]Nie napiszę przy was|mojej rezygnacji.
[337][368]- Co się dzieje z tobš i Brianem?|- On ma żonę. Nie zrobiłabym tego.
[368][409]Serce nie zawsze słucha rozumu.
[410][424]- Denise Gallo?|- Kim pan jest?
[424][448]Znałem twojego ojca.|Chciałby, żeby to miała.
[455][466]- Wiedziała?|- O czym?
[467][490]Że Gavin Andrews|każe mi prać pienišdze.
[490][521]- Wiedziałam, że co ci każe.|- Pomóż mi z tego wyjć.
[522][548]- Co zrobiłe z mojš forsš?|- Znalazłem legalnš inwestycję.
[549][564]- Zwalniam cię.|- Nie sšdzę.
[565][580]Jeli mogę zrobić ci co takiego,
[580][603]wyobra sobie, co mogę zrobić|pracujšc dla ciebie.
[686][715]- Słucham?|/- O której przychodzisz do biura?
[715][764]Zawsze 10 minut przed czasem.|Szukałe mnie. Tylko dlaczego?
[765][793]- Mamy problem.|/- Co tym razem zrobiłe?
[794][823]Ja nic.|Transportowałem obrazy samolotem.
[824][855]Ładownia się rozhermetyzowała|i jeden z obrazów się uszkodził.
[856][879]- Jakie obrazy?|/- Takie drogie.
[880][898]Były ubezpieczone.|W czym problem?
[899][923]Ubezpieczyciel włanie wyszedł.
[924][959]Sukinkot powiedział,|że zostanę pozwany za uszkodzenia.
[960][975]/Załatwię to.
[978][1007]- Kto jest ubezpieczycielem?|/- Dexhart Insurance Group.
[1007][1035]- Cholera.|/- To będzie problem?
[1035][1078]- Dokumenty zostały już złożone?|- A dlaczego dzwonię tak wczenie?
[1130][1160]Louis, to głupie.|Dokšd mnie zabierasz?
[1160][1174]Spokojnie, jestemy.
[1178][1191]Mogę już zdjšć opaskę?
[1192][1226]Musisz zgadnšć,|gdzie teraz jestemy.
[1239][1250]W moim nowym biurze.
[1250][1266]Co, do...|Skšd wiedziała?
[1267][1299]Miałam dostać awans w następny|kwartał, który już trwa.
[1300][1317]- Mogę już zdjšć opaskę?|- Cholera jasna.
[1317][1335]Odbierasz zabawę|ze wszystkiego, co?
[1352][1367]W takim wypadku...
[1374][1412]niłam o pozycji starszej wspólniczki,|odkšd miałam dziewięć lat.
[1423][1446]Nie tylko walczyłe o mój awans,
[1456][1476]ale bez ciebie|nawet by mnie tu nie było.
[1483][1509]A co najważniejsze, Louisie,
[1518][1549]to biuro jest najpiękniejszš rzeczš,|jakš kiedykolwiek widziałam.
[1572][1609]No dobra. Myliłem się.|Nie odbierasz zabawy ze wszystkiego.
[1623][1653]Dziękuję, Louisie.|Za walkę w moim imieniu.
[1682][1701]Samantho, musimy porozmawiać.
[1702][1721]- Gavin dzwonił.|- Tak.
[1721][1755]Czyli wiesz, że mamy konflikt.|Kto musi porzucić klienta.
[1756][1778]Masz numer Gavina czy ci go dać?
[1778][1820]Zadzwoń do ubezpieczalni i powiedz,|że nie zajmiesz się tš sprawš.
[1821][1841]Zyskałe Gavina dzięki mnie.
[1842][1860]To nie ma znaczenia.|Nie porzucę go.
[1860][1881]Goć nie jest wart zachodu.
[1881][1907]Masz okazję, by go porzucić|i mieć z nim spokój.
[1908][1945]Twój klient sam go pozwał|czy mu to zasugerowała?
[1946][1971]- Co za różnica?|- Mylałem, że mamy to za sobš.
[1972][1995]Jeli tak chcesz awansować,|to to nie zadziała.
[1995][2041]Chcę tylko chronić swojego klienta,|bo to Gavin stoi za uszkodzeniem samolotu.
[2042][2068]Jestem pewna,|bo znam jego poprzednie akcje.
[2068][2097]Przyznała się do użycia poufnych|informacji przeciw byłemu klientowi.
[2097][2112]Mógłbym cię przez to|odsunšć od sprawy.
[2113][2140]Tak jak używanie rodziny klienta|przeciw niemu?
[2141][2153]To nie to samo.
[2153][2176]Przyłapanie tego dupka|na goršcym uczynku również.
[2177][2196]Przestań pieprzyć i zejd z ringu.
[2197][2217]Ja tego nie zrobię,|choćby nie wiem jak mocno chciała.
[2218][2250]Mój klient tego chce.|Nigdy nie zeszłam z ringu.
[2256][2303]Lepiej powiadom Gavina,|bo ta sprawa się nie kończy.
[2402][2426]Niele się tu urzšdziłe, Robercie.
[2427][2451]Przytulniejszy od tego,|w którym ty powiniene mieszkać,
[2452][2491]- czyli od więzienia.|- Zabawne, dlatego tutaj jestem.
[2491][2526]- O czym mówisz?|- Siedzisz w tej ładnej kancelarii,
[2527][2552]- a mnie z mojej wyrzuciłe.|- Masz szczęcie, że na tym się skończyło.
[2553][2585]Jeste odpowiedzialny za mierć|wielu więniów.
[2586][2607]- Według ciebie.|- Według Franka Gallo.
[2608][2641]Masz nagrane, jak mówi,|jakimi to potworami wszyscy jestemy.
[2646][2677]Szantażowałe mnie nagraniem,|bym odszedł na emeryturę.
[2678][2699]Dzięki temu miałem|mnóstwo czasu na mylenie.
[2699][2748]Dlaczego Gallo z wami współpracował,|skoro musiał przyznać się do zabójstwa?
[2749][2759]Do czego zmierzasz?
[2759][2799]Dalicie pienišdze|Franka Gallo jego córce
[2800][2842]w zamian za sfabrykowane zeznania,|których użylicie przeciw mnie.
[2842][2869]Teraz za to zapłacicie.
[2885][2910]Atakujesz nas,|by zemcić się za co, co zrobiłe?
[2911][2940]Atakuję was, by odzyskać,|co mi się należy,
[2941][2966]czyli rekompensatę za kancelarię,|którš straciłem.
[2967][3003]To może zrekompensuj rodzinom|utratę bliskich, których im zabiłe?
[3008][3038]Należy ci się jedynie|więzienny pasiak.
[3038][3064]Jeli to zrobisz,|to ci go załatwię.
[3068][3108]Gdybym chciał grób rzucanych na wiatr,|poszedłbym z tym do Harveya.
[3108][3140]Ale chciałem tutaj być|i zobaczyć wyraz twojej twarzy,
[3141][3196]gdy zrozumiesz, że was zniszczę,|tak jak wy zniszczylicie mnie.
[3233][3266]::PROJECT HAVEN::|::SERIALE::
[3267][3282]prezentuje
[3482][3507]SUITS 8x09|Motion to Delay
[3507][3535]Tłumaczenie: Power, Vinara, peciaq|Korekta: peciaq
[3549][3597]Czyli Tommy Bratton oskarża nas o spisek|i pozywa na 20 milionów dolarów.
[3597][3618]Szantażuje.
[3618][3643]Nazywajcie to, jak chcecie.|Nie dam mu złamanego grosza.
[3644][3677]Co zrobimy? Nie chcę tego mówić,|ale spiskowalimy z tobš.
[3677][3691]Już ci mówię.
[3692][3743]Przebadamy całš tę sprawę i upewnimy się,|że nic nie wišże mnie z tš kancelariš.
[3744][3773]Byłem w twoim domu. Mike też.
[3774][3811]Nie pisalimy ze sobš maili,|nie dzwonilimy. Wszystko gra.
[3812][3842]Nie będę ryzykować przyszłoci|w oparciu o twojš pamięć.
[3842][3874]- Może nie musimy ryzykować.|- Co sugerujesz?
[3877][3914]Chodzi o osobę bliskš Brattonowi,|która może to powstrzymać.
[3915][3942]- Eli Gould.|- Tak. Byli wspólnikami.
[3943][3979]Alex nagrał,|jak przyznaje się do przestępstwa.
[3979][4009]I od tamtego czasu trzymałe mu|miecz nad głowš.
[4009][4031]Mam go przy sobie.
[4032][4057]Postanowione. Mamy plan.
[4057][4093]Jeli dojdzie do procesu,|Bratton może trafić do więzienia?
[4093][4107]Do czego zmierzasz?
[4110][4130]Dlaczego by tym ryzykował,|żeby się zemcić?
[4131][4161]Ludzie robiš szalone rzeczy,|gdy mylš, że wszystko stracili.
[4161][4193]Do dzieła.|Każdy ma swojš rolę.
[4248][4268]Samantho, nie mam teraz czasu.
[4269][4303]Szkoda. Mamy problem,|a na imię mu Gavin Andrews.
[4303][4316]Co z nim tym razem?
[4317][4359]Dexhart Insurance|chce pozwać Starboard Airlines.
[4359][4394]Jak ma do tego dojć,|skoro reprezentujemy obie firmy?
[4394][4405]A dlaczego tu jestem?
[4405][4433]Nie powiem Alexowi,|żeby rzucił swojego klienta.
[4434][4467]Wiesz, że Gavin nie jest wart zachodu.|Musi odejć.
[4467][4479]Mam lepszy pomysł.
[4479][4501]Skoro oboje stracilicie klientów,
[4501][4530]- ta dwójka zostaje.|- Słucham?
[4541][4567]Mylała, że się nie dowiem|o wojnie z Rand/Kaldor?
[4573][4591]- Robercie, zamierzałam...|- Posłuchaj.
[4591][4621]Kancelaria jest atakowana.|Nie mam czasu.
[4622][4643]- Jak to atakowana?|- To nie twoje zmartwienie.
[4643][4674]Musicie to naprawić.
[4675][4703]Jak mam to zrobić,|skoro żaden z klientów się nie wycofa?
[4704][4713]Już ci mówię.
[4713][4753]Przestańcie z Alexem zachowywać się|jak dzieci i dojdcie do porozumienia.
[4754][4774]A jeli to nie zadziała?
[4774][4819]Nie zabieraj mi więcej czasu|i bierz się do pracy.
[4908][4932]Dzień dobry, Katrino.|Mogę w czym pomóc?
[4933][4970]Jeli to pójdzie, jak planowałam,|to często będziesz mi pomagać.
[4971][4986]Nie rozumiem.
[4995][5008]Dostałam awans.
[5025][5041]- To oficjalne?|- Tak.
[5050][5067]Pora na pierwszš decyzję.
[5073][5106]Brianie Simonie Altmanie,|będziesz moim współpracownikiem?
[5114][5131]Katrino, to zaszczyt.
[5136][5154]Ale nim odpowiem...
[5154][5194]Jeste pewna, że wspólna praca|wyjdzie nam dobrze?
[5213][5236]- Słucham?|- Jestemy przyjaciółmi.
[5241][5275]Może się to skomplikować,|jeli zacznę dla ciebie pracować.
[5279][5293]Doceniam to, Brianie.
[5294][5309]Nie będzie problemu,|jeli oboje się zgodzimy.
[5309][5345]W takim wypadku z chęciš|będę z tobš pracować.
[5345][5366]Zatem ustalmy zasady.
[5371][5392]Masz być w biurze przed wszystkimi.
[5393][5409]- Załatwione.|- Po drugie, krawaty.
[5410][5427]Porzšdne, a nie takie,|które zwykle nosisz.
[5428][5448]I tak chciałem wymienić|mojš kolekcję.
[5449][5474]I nie chcę lizusa.
[5483][5514]Niezależnie od tematu,|jeli się ze mnš nie zgadzasz,
[5514][5546]masz mi mówić, niezależnie|czy to mnie wkurzy, czy nie.
[5555][5563]Jasne?
[5564][5591]Jeli się zgodzę,|to wyjdę na lizusa.
[5592][5607]Nie wiem, co mam robić.
[5612][5627]Powiem ci, co zrobisz.
[5627][5656]Pomożesz mi wygrać sprawę,|która zwróci na nas uwagę.
[5729][5741]Masz chwilę?
[5741][5769]Jeli masz godzinę,|żeby przejrzeć to pudło.
[5776][5802]Chyba mam lepszy pomysł,|jak spędzić czas.
[5802][5828]Co ci chodzi po głowie?
[5829][5840]Nie chciałam wtedy tego mówić,
[5841][5876]ale Eli Gould to nie jedyna osoba,|która może po...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin