Dracula.1992.1080p.BluRay.x264.YIFY.txt

(42 KB) Pobierz
[365][404]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[405][445]/Rok 1462. Upadek Konstantynopola.
[465][513]/Turecka inwazja Europy|/zagraża chrzecijaństwu.
[554][624]/W Trasylwanii rosnš siły rumuńskiego księcia,|/należšcego do tajnego bractwa rycerzy smoka.
[601][625]/Znanego jako Draculea.
[784][858]/W przeddzień bitwy, jego narzeczona, Elizabetha,
[868][923]/wie, że stanie do walki|/z niezliczonymi hordami w boju,
[914][951]/z którego może nie wrócić.
[1524][1559]Bogu dzięki.|Zwyciężyłem.
[1664][1691]Elizabetha...
[1704][1744]/Mciwi Turcy wystrzelili|/strzałę na zamek,
[1744][1777]/niosšcš wiadomoć o tym,|/że Draculea nie żyje.
[1785][1842]/Elizabetha, wierzšc, że ksišżę|/nie żyje, rzuca się do rzeki.
[2225][2275]/Mój ksišże nie żyje.|/Bez niego wszystko stracone.
[2285][2325]/Niech Bóg nas zjednoczy w niebie.
[2449][2498]Odebrała sobie życie.
[2475][2500]Jej dusza nie zostanie zbawiona.
[2511][2556]Będzie potępiona.
[2532][2552]Takie jest prawo Boskie.
[2644][2684]Taka jest moja nagroda|za obronę Bożego kocioła?
[2677][2685]To więtokradztwo!
[2689][2719]Wyrzekam się Boga!
[2729][2758]Powstanę z mojej własnej mierci...
[2777][2824]żeby pomcić jš|z wszystkimi siłami ciemnoci!
[2997][3027]Krew jest życiem...
[3038][3074]i będzie należeć do mnie!
[3518][3558]LONDYN, 1897|CZTERY WIEKI PÓNIEJ
[3595][3623]ZAKŁAD DLA UMYSŁOWO CHORYCH|OKRĘGU CARFAX
[3636][3676]Zrobiłem wszystko o co|prosiłe, Mistrzu.
[3687][3731]Przygotowania przeprowadzone.|Wszystkie.
[3737][3778]Oczekuję twoich rozkazów bo wiem,
[3797][3826]że gdy nadejdzie czas rozliczeń,
[3820][3872]będę wród tych, którzy|dowiadczš twej szczodroci.
[3920][3939]Dziękuję.
[3955][3997]Renfield dostał|pomieszania zmysłów.
[3999][4039]Stracił rozum, biedak.|Przyjmiesz zagranicznego klienta.
[4049][4089]Egocentrycznego księcia Draculę.|To kupiec nieruchomoci w Londynie.
[4094][4137]Tak, proszę pana.|Dziękuję za zaufanie.
[4130][4179]To wielka okazja, Harker.|Bez zwłoki wyruszaj do Transylwanii.
[4203][4249]Takie okazje zdarzajš się|w życiu tylko raz.
[4260][4310]Czy mogę spytać, co wydarzyło się|panu Reinfieldowi w Trasylwanii?
[4329][4358]Nic takiego... Problemy osobiste.
[4358][4398]Przeprowad te transakcje, a twoja|przyszłoć w firmie jest zapewniona.
[4409][4457]Tak, proszę pana.|Powięcę temu całš mš uwagę.
[4479][4509]Tak długo czekalimy...
[4511][4561]- Możemy się pobrać kiedy wrócę.|- Oczywicie.
[4571][4607]- Będę pisał.|- Jonathan...
[4665][4715]- Jonathanie, kocham cię.|- I ja cię kocham, Mino.
[5007][5047]/25 maj, Budapeszt.|/Wyruszylem z Budapesztu rankiem.
[5057][5103]/Opuscilimy zachód i kierujemy się na wschód.
[5087][5109]DZIENNIK JONATHANA HARKERA|25 MAJA
[5110][5147]/Jedziemy na sam wschód kraju.
[5151][5198]/Na granicy Transylwanii, Moldawii i Bukowiny.
[5199][5251]/W góry Karpaty.|/Jeden z najdzikszych terenów Europy.
[5289][5329]/Przyjacielu, witamy|/w kraju Karpat.
[5345][5375]/Czekam na ciebie|/z niecierpliwociš.
[5380][5445]/Na przelęczy Borgo będzie|/na ciebie czekal mój powóz i przywiezie cię do mnie.
[5436][5475]/Mam nadzieję, że podróż|/z Londynu była udana.
[5500][5549]/Wierzę, że pobyt w moim pięknym|/kraju sprawi ci przyjemnoć.
[5550][5582]/Twój przyjaciel... D.
[5669][5684]/Pamiętnik. 25 maja.
[5700][5720]PAMIĘTNIK MINY MURRAY|25 MAJA
[5721][5738]/Mojego Jonathana nie ma od tygodnia
[5738][5768]/Żałuję, że nie pobralimy się|/przed jego wyjazdem.
[5769][5819]/Ale cieszę się, że posłano go|/z tš ważnš misjš.
[5837][5876]/To musi być przyjemnie|/zwiedzać obce kraje.
[5880][5944]/Zastanawiam się czy może kiedy Jonathan|/i ja będziemy je zwiedzać razem.
[6069][6099]Przyjechalimy za wczenie.|Nikt na nas nie czeka.
[6117][6153]Bo mierć podróżuje szybko.
[6909][6946]Czy daleko jeszcze do zamku?
[7709][7739]Witam w moim domu.
[7739][7799]Wejd tu z dobrej woli i zostaw|trochę szczęcia, które przynosisz.
[7799][7840]- Ksišżę Dracula?|- Dracula to ja.
[7865][7914]Zapraszam uprzejmie w swoje progi,|panie Harker.
[7937][7965]Proszę wejć.
[8106][8158]Mam nadzieję, że mi pan wybaczy,|że się nie przyłšczę.
[8198][8224]Już jadłem.
[8236][8245]I nigdy nie piję...
[8286][8311]wina.
[8342][8383]To przodek?|Widoczne podobieństwo.
[8413][8445]Herb rodu Dracul...
[8453][8472]to smok.
[8487][8538]W dawnych czasach|moi przodkowie byli zobowišzani...
[8551][8599]do obrony kocioła przed|wrogami Chrystusa.
[8625][8679]To zobowišzanie nie zakończyło się|całkowitym... sukcesem.
[8697][8722]O, tak...
[8759][8792]To nie jest mieszne!
[8817][8858]Mój ród, Dracul, ma powody do dumy.
[8843][8905]Nie ma diabła, większego od Attyli,|którego krew płynie w tych żyłach.
[8969][8993]Krew...
[9031][9076]jest zbyt cennš rzeczš w tych czasach.
[9123][9159]Skończyły się czasy wojen.
[9170][9215]Zwycięstwa mojego rodu|przeszły w legendę.
[9272][9311]Jestem ostatni w swoim gatunku.
[9335][9386]Obraziłem pana mojš niewiedzš.|Proszę o wybaczenie.
[9516][9566]Czekam z niecierpliwociš na chwilę|kiedy się przejdę po Londynie.
[9576][9635]Kiedy znajdę się w centrum wydarzeń|rozwijajšcej się cywilizacji.
[9625][9679]Kiedy będę uczestniczył w jego|życiu, zmianach... mierci.
[9682][9713]Oto tu, ksišżę...
[9742][9799]Stał się pan włacicielem opactwa|Carfax. Moje gratulacje.
[9782][9822]Pana firma wyraża się bardzo|pozytywnie o pana talentach.
[9837][9879]Piszš, że ma pan bardzo|dobry... smak.
[9910][9969]A także, że jest pan dobrym następcš|pana poprzednika, Renfielda.
[9985][10005]Może pan na mnie polegać.
[10013][10069]Pytam z ciekawoci. Dlaczego|10 domów akurat w tym miejscu?
[10071][10111]Chce pan podnieć ich cenę rynkowš?
[10123][10162]Czy pan wierzy w przeznaczenie?
[10178][10221]Może nawet moc czasu...
[10233][10270]może ulec wpływom wydarzeń?
[10351][10412]Najszczęliwszy na wiecie to ten,|który znalazł... prawdziwš miłoć.
[10431][10451]Znalazł pan Minę.
[10464][10484]Mylałem, że jš zgubiłem.
[10489][10545]Pobierzemy się po moim powrocie.|Czy pan jest żonaty, Ksišże?
[10552][10581]Sir? Czy jest pan żonaty?
[10602][10632]Kiedy byłem żonaty.
[10632][10677]Przed wiekami, tak się wydaje.|Ona umarła.
[10706][10746]- Przykro mi.|- To jej szczęcie.
[10772][10814]Moje życie to jedno pasmo cierpienia.
[10856][10896]Będzie, bez wštpienia,|oddanš żonš,
[10897][10930]a pan wiernym mężem.
[10956][11019]Proszę, napisz mój przyjacielu do swojej firmy |   i bliskich ci ludzi.
[11022][11087]Napisz, że masz zamiar zatrzymać|się u mnie miesišc.
[11101][11151]Miesišc?|Chce pan, żebym był tu miesišc?
[11187][11219]Nie przyjmuję odmów.
[11337][11367]/Dziennik. 30 maja, 1897.
[11375][11422]/Wiem, że Jonathan nie chce, żebym mieszkała|/u Lucy w czasie jego nieobecnoci.
[11422][11462]/Uważa, że przyzwyczaję się do|/przywilejów rodziny Weston...
[11466][11506]/i nie będzie mnie zadowalać|/życie żony zwykłego urzędnika.
[11506][11551]/Ale Lucy i ja przyjanimy się od dziecka.
[11538][11594]/Nigdy jej nie przeszkadzało,|/że jestem skromnš nauczycielkš.
[11662][11697]Paskudne i obrzydliwe!
[11713][11738]Mina...
[11789][11818]Mina, ty wcišż pracujesz.
[11822][11871]Czy to twój ambitny John Harker|zmusza cię, do pracy na tej  niedorzecznej maszynie?
[11887][11953]Kiedy mógłby zmuszać cię do uległoci w całkiem|innych pozach. Na przykład leżšc z tobš na podłodze.
[11953][11993]Lucy! Nie powinna tak mówić|o moim narzeczonym.
[12004][12052]Małżeństwo to więcej niż|cielesne przyjemnoci.
[12033][12069]O Mina! Włanie widzę...
[12167][12208]Co to jest Lucy?|Nie rozumiem tego.
[12227][12277]Czy kobieta i mężczyzna|naprawdę robiš... te rzeczy?
[12266][12306]- Ja robiłam... dzi w nocy.|- Baju baju! Nie robiła.
[12306][12341]Włanie, że tak. We nie.
[12365][12420]Jonathan nie jest gorszy, prawda?|Mnie możesz powiedzieć.
[12425][12444]Całowalimy się, to wszystko.
[12456][12491]On uważa, że jest za biedny,|żeby się ze mnš ożenić.
[12492][12547]I co gorsze, że cię odwiedzam...|moja bogata przyjaciółko.
[12550][12606]Tak, ale jeszcze nikt mi się nie|owiadczał, a mam już 20 wiosen.
[12606][12637]Prawie stara panna!
[12687][12722]Pan Quincey P. Morris!
[12730][12764]Spójrz! Co to takiego?
[12769][12822]Z Teksasu, pan Quincey P. Morris.|Taki młody i wieży.
[12848][12888]- Nieokiełznany ogier u mego łona.|- Taka jeste nieprzyzwoita!
[12891][12921]Ja wiem co się mężczyznom podoba.|Patrz.
[12932][12962]- Quincey, kochanie.|- Panno Lucy...
[12971][13014]Jest pani wieża jak|wiosenny poranek.
[12992][13067]O, dziękuję.|Quincey, pozwól mi go dotknšć.
[13081][13112]Jest taki wielki.
[13166][13228]Moja kochana, moja słodka. Trzymałem|twš dłoń, a ty mnie pocałowała.
[13229][13263]Jack! Oceany miłoci...
[13276][13311]O, moje biedne maleństwo!
[13321][13351]Podejd tu, mój biedny kwiatuszku.
[13359][13397]Mój biedny, wybitny doktorek.
[13426][13461]Co za niegrzeczny mi.
[13447][13477]Sznowny Arthur Holmwood.
[13491][13520]Moje kochanie.
[13545][13579]Przepraszam za kapelusz.
[13580][13607]To moja uwodzicielska suknia.
[13608][13658]/Lucy to czyste, cnotliwe dziewczę.|/Czasami tylko szokuje zachowaniem.
[13680][13730]/Jonathan powiada, że wadš bogatych|/jest to, że mówiš co chcš.
[13735][13795]/Ale prawda jest taka, że ja uwielbiam Lucy|/i nie dziwię się, że ma tylu adoratorów.
[13787][13837]/Chcialabym być tak piękna|/i tak adorowana jak ona.
[13889][13925]/Jeste miłociš mego życia.
[13991][14011]Co to za człowiek?
[14025][14054]R.N. Renfield, zaufany adwokat|w firmie Hawkins & Thompkins.
[14055][14079]DZIENNIK DR SEWARDA NA CYLINDRZE GRAMOFONOWYM|30 MAJA
[14079][14109]Szanowany Członek Klubu Wyndham.
[14112][14152]Wrócił z podróży służbowej|do Transylwanii.
[14157][14214]Cierpi na chorobę psychiczn...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin