(1959) Zła czerwona planeta - Angry Red Planet napisy pl.txt

(65 KB) Pobierz
1
00:00:46,800 --> 00:00:48,400
Generale Treegar.

2
00:01:00,900 --> 00:01:02,600
O 3:00 dzi rano,

3
00:01:02,600 --> 00:01:06,600
ekspedycja z rakiety kosmicznej X-1,
zaginęła po 61 dniach.

4
00:01:06,700 --> 00:01:11,500
W obserwatorium na Mount Palomar
zaobserwowano, że dryfuje na orbicie
150 000 km od Ziemi.

5
00:01:12,300 --> 00:01:16,100
Wszystkie dotychczasowe próby nawišzania
kontaktu radiowego zawiodły.

6
00:01:16,119 --> 00:01:18,990
Nie wiemy, czy kto pozostaje na pokładzie.

7
00:01:18,994 --> 00:01:21,700
MR-1 wydaje się być martwym statkiem!

8
00:01:22,300 --> 00:01:25,300
Nie mielimy kontaktu z rakietš,
ponieważ weszła na orbitę Marsa.

9
00:01:25,300 --> 00:01:28,600
Ponad 2 miesišce temu zgłaszano,
że planuje wylšdować na tamtej planecie.

10
00:01:29,200 --> 00:01:32,600
Uważalimy, że statek rozbił się
podczas próby lšdowania.

11
00:01:32,500 --> 00:01:34,900
Ale tak nie było! Panowie...

12
00:01:35,300 --> 00:01:39,600
Rakieta marsjańska musi zostać
odnaleziona i powrócić na ziemię!

13
00:01:39,600 --> 00:01:41,700
To będzie trudne, George.

14
00:01:42,000 --> 00:01:46,700
Wiem, ale rejestratory na tym statku zawierajš
bezcenne informacje obejmujšce całš podróż.

15
00:01:47,000 --> 00:01:48,400
Musimy jš mieć!

16
00:01:48,700 --> 00:01:51,100
Profesorze Weiner, jakie sš nasze szanse?

17
00:01:51,200 --> 00:01:54,000
Sš uzależnione od kilku czynników, generale.

18
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
MR-1 jest oczywicie wyposażona
w sterowane roboty,

19
00:01:57,000 --> 00:02:01,500
które można zdalnie aktywować z Ziemi.
... Jeli sš sprawne.

20
00:02:01,800 --> 00:02:04,100
Baza Nevada już została ostrzeżona.

21
00:02:04,100 --> 00:02:06,400
- Jestemy w stanie gotowoci.
- Proszę kontunuować, profesorze.

22
00:02:06,700 --> 00:02:08,400
Jeli na pokładzie jest 
wystarczajšco dużo paliwa,

23
00:02:08,400 --> 00:02:10,800
możemy sprowadzić statek do bazy Newadzie.

24
00:02:10,700 --> 00:02:14,500
A jeli starczy paliwa do pewnego momentu,

25
00:02:14,500 --> 00:02:16,400
możemy jš bezpiecznie przyholować.

26
00:02:16,500 --> 00:02:20,500
Jeszcze jedno "jeli" - co jeli kto
jest na pokładzie ... żywy?

27
00:02:21,600 --> 00:02:25,200
Major Ross, czy komunikacja
zarejestrowała jakikolwiek kontakt?

28
00:02:25,500 --> 00:02:27,200
Nie, generale. Żadnego.

29
00:02:27,600 --> 00:02:29,100
Może to być awaria radiowa.

30
00:02:29,200 --> 00:02:31,600
Kto musiałby wzišć statek z Marsa.

31
00:02:31,600 --> 00:02:35,700
Nieoczekiwane, zdalnie sterowane
przyspieszenie wynoszšce...

32
00:02:35,700 --> 00:02:37,200
5... 6 Gs

33
00:02:37,400 --> 00:02:41,200
5, 6 G może być dla nich
niebezpieczne, nawet miertelne!

34
00:02:41,000 --> 00:02:44,600
I jak długo dadzš radę,
jeli ich tam zostawimy?

35
00:02:48,200 --> 00:02:51,400
Więc to zdecydowało! 
Wyruszamy do Nevady natychmiast.

36
00:03:39,600 --> 00:03:43,100
Dostalimy to teraz, sir, 
z ekranu radarowego teleskopu.

37
00:03:44,500 --> 00:03:46,300
- Tutaj jest.
- Dobrze !

38
00:03:47,800 --> 00:03:49,400
Gotowy ?

39
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
Tak.

40
00:03:52,000 --> 00:03:53,300
Aktywować !

41
00:03:55,600 --> 00:03:57,000
Proszę o uwagę.

42
00:03:57,800 --> 00:03:59,500
Została minuta.

43
00:03:59,600 --> 00:04:02,200
Powtarzam : została minuta.

44
00:04:02,400 --> 00:04:04,400
Zaczšć końcowe odliczanie.

45
00:04:07,700 --> 00:04:09,600
Namierzanie...

46
00:04:13,800 --> 00:04:15,900
Pompy paliwowe obrotowe !

47
00:04:18,100 --> 00:04:20,400
Tamy uruchomione.

48
00:04:20,800 --> 00:04:23,300
Zostało 30 sekund... zostało 30...

49
00:04:26,300 --> 00:04:29,100
Znak! Poczštkowe gyros prowadzšce.

50
00:04:30,500 --> 00:04:33,500
Chodzi poprawnie.

51
00:04:35,100 --> 00:04:37,200
Zostało 20.

52
00:04:39,500 --> 00:04:43,400
Wyłšczniki do uruchamiania zdalnego sterowania ...

53
00:04:43,409 --> 00:04:47,300
- Włšczone!
- 10 sekund

54
00:04:57,900 --> 00:04:59,000
Start !

55
00:05:06,200 --> 00:05:09,800
- Ona się ruszyła!
- wietnie, więc ma paliwo na pokładzie.

56
00:05:09,820 --> 00:05:12,900
Tylko pozostaje pytanie : ile?

57
00:05:13,500 --> 00:05:15,000
Brawo, Profesorze !

58
00:05:15,000 --> 00:05:17,600
Davis, chcę dokładnie obliczyć
czas przyjazdu statku.

59
00:05:17,600 --> 00:05:20,800
- Powiadom mnie tak szybko jak możesz.
- Tak jest, panie generale.

60
00:05:21,400 --> 00:05:25,300
"Rakieta z Marsa wraca dzi w nocy."

61
00:05:25,900 --> 00:05:30,300
"Czy załoga marsjańskiej rakiety żyje?"

62
00:05:31,100 --> 00:05:33,600
<i>Odpowiedzi na to i wiele innych pytań,
stwarzane przez zaniepokojonych urzędników,</i>

63
00:05:33,600 --> 00:05:36,600
<i>mogš przyjć dzi wieczorem,</i> 

64
00:05:36,600 --> 00:05:39,500
<i>gdy to podjęta zostanie próba
lšdowania marsjańskiej rakiety</i>

65
00:05:39,500 --> 00:05:41,900
<i>w bazie lotniczej na terenie Nevady.</i>

66
00:05:42,500 --> 00:05:44,800
<i>Cišgle jest pytanie o paliwo.</i>

67
00:05:45,300 --> 00:05:48,500
<i>Czy statek ma wystarczajšco dużo paliwa,
aby bezpiecznie wytracić prędkoć?</i>

68
00:05:48,700 --> 00:05:52,700
<i>A może spali się w naszej 
atmosferze jak płonšcy meteor?</i>

69
00:05:53,600 --> 00:05:58,600
<i>wiat czeka z niepokojem, aby poznać los
załogi statku wynoszšcej 4 osoby.</i>

70
00:05:58,400 --> 00:06:03,100
<i>Widać ich tu na filmie prasowym
tuż przed odlotem MR-1.</i>

71
00:06:04,000 --> 00:06:08,300
<i>Pułkownik Tom O'Bannion, 
amerykańskie siły powietrzne, pilot-nawigator.</i>

72
00:06:08,700 --> 00:06:14,500
<i>Dr Iris Ryan, genialna młoda kobieta - autorytet
w dziedzinie nauk biologicznych i zoologicznych,</i>

73
00:06:14,520 --> 00:06:17,300
<i>Córka zmarłego profesora Alfreda Ryana.</i>

74
00:06:17,390 --> 00:06:20,400
<i>Profesor Theodore Gettell, 
projektant statku rakietowego</i>

75
00:06:20,400 --> 00:06:24,400
<i>I najważniejszy wiatowy autorytet w dziedzinie
przestrzeni kosmicznej i rakietologii.</i>

76
00:06:24,300 --> 00:06:29,799
<i>I główny choršży Sam Jacobs,
elektronika i ekspert od radarów.</i>

78
00:06:31,000 --> 00:06:35,100
<i>Modlitwy wdzięcznego narodu dzisiaj wieczorem będš zaofiarowane w nadziei,</i>

79
00:06:35,110 --> 00:06:38,600
<i> że ta czwórka przeżyła
z tego historycznego lotu.</i>

80
00:07:10,900 --> 00:07:13,000
Zostało 5 minut.

81
00:07:13,100 --> 00:07:16,200
Co o tym sšdzisz? Wszyscy na pokładzie?
Mam na mysli - żywi? 

00:07:16,209 --> 00:07:17,628
Dowiemy się już wkrótce.

82
00:07:17,900 --> 00:07:18,990
Hej, patrzcie !

83
00:07:33,000 --> 00:07:34,800
- Wiesz, co mylę?
- Co takiego?

84
00:07:34,700 --> 00:07:37,600
To co tam jest to latajšca trumna.

85
00:07:40,400 --> 00:07:42,300
Jak dotšd wyglšda to dobrze.

86
00:07:43,800 --> 00:07:46,800
Pułkowniku Davis, co na liczniku promieniowania?

87
00:07:46,600 --> 00:07:50,400
Negatywnie.
Kontrolery pozycji promieniowania!

88
00:07:50,600 --> 00:07:53,100
Dozymetry : sprawdzanie.

89
00:07:55,400 --> 00:07:59,500
Proszę o uwagę. Jest to 
powtórka z poprzednich instrukcji.

90
00:07:59,500 --> 00:08:02,700
Nikt nie może zbliżyć się do statku,
chyba, że za pozwoleniem Kontroli.

91
00:08:02,700 --> 00:08:06,700
Powtarzam, nikt ma się nie zbliżyć
do statku bez nakazu.

92
00:08:56,100 --> 00:08:59,000
Dozymetry, przejd do rakiety.

93
00:08:59,100 --> 00:09:00,900
Zaczynać waszš kontrolę

94
00:09:13,000 --> 00:09:15,600
Wszystko wcišż mieci się w strefie bezpieczeństwa.

95
00:09:28,900 --> 00:09:31,600
- Cała radiacja mieci się w strefie bezpieczeństwa.
- To dobrze.

96
00:09:31,800 --> 00:09:36,200
Dozymetry wycofać się.
Ekipa ratunkowa : do dzieła.

97
00:09:36,800 --> 00:09:39,300
Blokada może być otwarta bez ochrony.

98
00:09:39,600 --> 00:09:43,000
Monitory gotowe do kontroli promieniowania

99
00:09:43,009 --> 00:09:44,200
Zaczekaj ! Spójrzcie!

100
00:09:44,200 --> 00:09:47,300
Ratownicy zaczekajcie! Kto żyje.

101
00:09:48,300 --> 00:09:49,600
Dziewczyna !

102
00:09:50,000 --> 00:09:52,500
Do diabła z promieniowania! Chodmy!

103
00:09:57,700 --> 00:09:59,700
No dalej, jedziemy!

104
00:10:18,500 --> 00:10:20,200
Dajcie nosze!

105
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
Chodmy, sierżancie, ludzie z drogi!

106
00:11:01,500 --> 00:11:04,100
- Kto to jest?
- Nie widać twarzy.

107
00:11:04,600 --> 00:11:06,400
Hej, co to jest człowieku?

108
00:11:19,200 --> 00:11:23,600
Chod, Iris. Wszystko, co można
zrobić dla niego zostanie zrobione.

109
00:11:24,400 --> 00:11:26,800
Jak możecie to wszystko znieć?

110
00:11:28,400 --> 00:11:30,800
Chod, dr Ryan, będziemy już szli.

111
00:11:43,300 --> 00:11:46,200
SZPITAL ARMI SIŁ POWIETRZNYCH
STANÓW ZJEDNOCZONYCH  W NORWOOD.

112
00:11:53,800 --> 00:11:57,100
Dałem jej rodek uspokajajšcy,
aby jš uspokoić.

113
00:11:57,200 --> 00:11:58,600
Ma goršczkę.

114
00:11:58,600 --...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin